新書推薦:
《
权力与相互依赖(第四版)(中译本修订版)
》
售價:HK$
148.4
《
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
》
售價:HK$
67.9
《
控制权视角下的家族企业管理与传承
》
售價:HK$
89.7
《
冯友兰和青年谈心系列
》
售價:HK$
171.8
《
利他主义的生意:偏爱“非理性”的市场(英国《金融时报》推荐读物!)
》
售價:HK$
79.4
《
认知行为疗法:心理咨询的顶层设计
》
售價:HK$
102.4
《
FANUC工业机器人装调与维修
》
售價:HK$
102.4
《
吕著中国通史
》
售價:HK$
64.4
|
編輯推薦: |
好看——世界上最好看的故事+台湾原版名家插图
励志——内容精彩,主题向上+作者生平趣事、励志故事
高档低价——高档纸张印刷,精致装帧设计+同比市场单册低定价,套装重磅折扣价
|
內容簡介: |
为了寻找弟弟,亨利男爵来到南非。但是弟弟的神秘失踪,却意外地促成了亨利、古德和艾伦三人的寻宝之旅,他们的目标就是传说中的所罗门王的宝藏。
一行人成功穿越炎热的沙漠,来到了库库安纳国。在这里,他们帮助流亡海外的王子推翻了国王的残暴统治,在女巫卡古尔的带领下,找到了所罗门王的宝藏。可是,就在他们为不计其数的钻石和黄金兴奋不已的时候,却发现被困在密室中,找不到出口……他们能活着回来吗?
|
關於作者: |
亨利?莱特?哈格特
Henry Rider Haggard
(1856—1925)
一生写了六十几本小说,其中冒险小说就多达三十四本。而最有名的一本即是1885年所写的《所罗门王的宝藏》。
亨利?莱特?哈格特于1856年出生在英国诺福克郡。他是家里的第六个儿子,父亲是律师,他在英格兰东部的易普威治接受教育。1875年,哈格特十九岁时,因为父亲的争取使他得以在南非总督的手下任职,担任纳塔尔省省长秘书,在南非待了六年。哈格特对祖鲁文化相当感兴趣,并不断去了解并接触当地的风景、野生生物、部族社会,甚至结交了一位非洲女友。种种因素使他深深爱上了当地的文化及自然景观,也因此让他于1885年只花了六星期就在非洲完成了《所罗门王的宝藏》这本小说,并随即在伦敦出版。那时他二十九岁,其
后陆续推出了许多脍炙人口的作品。
|
目錄:
|
第1章 初识亨利·柯蒂斯爵士
第2章 所罗门宝藏的传说
第3章 乌姆宝帕加入队伍
第4章 猎象
第5章 沙漠征程
第6章 水!水!水!
第7章 所罗门大道
第8章 进入库库安纳王国
第9章 特瓦拉国王
第10章 巫师大搜捕
第11章 来自星星国的魔法
第12章 战事一触即发
第13章 进攻
第14章 浴血奋战
第15章 好事多磨
第16章 死亡之地
第17章 所罗门王的宝藏
第18章 身陷绝境
第19章 别了,伊格诺希
第20章 重逢
拓展阅读
亨利.莱特·哈格德年表
|
內容試閱:
|
正午时分,我们已经下山走到山林交会处。这是许多零散的矮树
丛,我们发现这条蜿蜒的路径穿过泛着银光的森林,这片林木近似位
于开普敦平顶山的斜坡树木。除了开普敦,我不曾见过这类森林,这
片森林的外观让我大感惊奇。
古德满腔热情地看着这些发光的树木说:“我们停下来做顿饭
吧。那颗生羊心已经消化光了。”
没有人反对这项提议,于是我们离开大道,走到不远处的河边,
迅速地用干树枝生火。随身带着的羚羊肉被切成块,仿效卡菲尔人那
样穿上削尖的树枝烤熟,然后津津有味地吃起来。饱餐一顿后,我们
点起烟,享受吞云吐雾的滋味。比起最近经历的险难,这简直是天堂
般的生活。
心中解除了危机感,最终也到了目的地,这个地方似乎散发着魔
力,深深地吸引着我们。亨利爵士和乌姆宝帕坐在那里,用蹩脚的英
语和祖鲁语低声交谈着,感觉十分真诚,我则躺在蕨类植物形成的芳
香床铺,双眼半合。
我想起古德,想看看他正在做什么。他正坐在河堤上洗澡,除了
法兰绒衬衫之外,几近赤裸,爱干净的性格不断地得到验证。他洗了
古塔胶衣领,抖开裤子、帽子和外套,然后仔细地收起备用。他发现
衣物历经这趟可怕旅程造成了无数裂缝,于是悲伤地摇头,然后脱下
鞋子,拿把蕨类植物擦拭,直到看来没有多大差异才停手。他戴上眼
镜仔细地检查鞋子,然后穿上,展开新的任务,他从袋里取出梳子和
镜子,仔细地兀自打量。显然并不满意,因为他开始小心翼翼地整理
头发,又摸了下巴,约有十天没有刮胡子了吧,如今长得浓密。
我心想:“他总不会现在刮胡子吧。”然而古德真的打算这么
做。他拿出了一片装在靴子里的香皂,彻底在河中漂洗,然后又从袋
子里取出一把剃刀。此时,我看到一道亮光瞬间飞过他的头顶。
古德惊呼着跳起。如果拿的不是一把安全剃刀,他可能割断自己
的喉咙。我也跳了起来,有群人站在离我不到二十步、离古德不到十
步远的地方。他们身材高大,肤色呈古铜色,其中有些人身穿宽大的
黑色羽衣和豹皮短披风。站在前方的年轻人年约十七八岁,一副希腊
标枪手的姿势。显然那道亮光是他投出的武器。
一个老兵模样的人走出队伍,抓住年轻人的胳膊说了几句,然后
走向我们。
亨利爵士、古德和乌姆宝帕则抓起步枪示威。这群人仍然向前
逼近,我突然想起他们对于步枪一无所知,或说他们对于步枪不屑
一顾。
“把枪放下!”我对其他人说着。只有和解才是安全之道。他们
放下枪,我则走到前面,对着那位拉着年轻人的老人说道:“你好。”
我也不知道该用什么语言,于是用祖鲁语问候。令我吃惊的是,
他竟听懂了。
“你好,”老人答道,用一种极为近似祖鲁语的方言,我和乌姆
宝帕都能轻易地听懂。后来我发现这人用的语言是一种老祖鲁语,与
我们的语言属于同一语系,关系好比乔叟英语与十九世纪英语一般。
“你们从哪儿来?”他继续说道,“你们是什么人?为什么你们
三个人的脸是白的,而他的脸像我们兄弟?”他指着乌姆宝帕说道。
我看看乌姆宝帕,他说得对,乌姆宝帕酷似眼前这些人,就连高大的
身材也一模一样,但我没有时间仔细思考这些巧合。
“我们是陌生人,为和平而来,”我答道,为了让他听懂,我放
慢说话速度,“他是我们的仆人。”
“你说谎,”他答道,“从来没有陌生人能够穿越万物不生的高
山,不过没关系,如果你们是陌生人就必须受死,没有陌生人能够活
在库库安纳人的土地上。这是国王制定的法律,你们准备受死吧!”
听到这里,我有些惊讶,特别是他们有人暗自伸向腰间沉重的大
刀,我更错愕了。似乎这里的每个人都带着一把大刀。
“那个乞丐说了什么?”古德问道。
“他说要杀死我们。”我冷冷地说着。
“噢,上帝。”古德呻吟着,就像平时不知所措时,一手把假牙
拽下,又“吧嗒”一声地飞快地放回嘴里。这是幸运的一个动作,威
风的库库安纳人发出一声恐怖的尖叫声,他们飞快地退后几米远。
“怎么回事?”我说道。
“是他的假牙,”亨利爵士兴奋地说,“再把假牙拿出来,古
德,拿出来!”
好奇心战胜了恐惧,人群慢慢趋前。显然他们忘了要杀我们。
“怎么回事,陌生人?”这位老人指着只穿着法兰绒衬衫和靴
子、胡子刮了半边的古德,“那人穿着衣服,却光着腿,苍白的脸上
半边长着毛发,半边光净,戴着一片闪闪发光的透明眼镜,还能从嘴
里拿下牙,再随心所欲地放回嘴里。这到底是怎么一回事?”
“张嘴。”我对古德说。古德马上卷起嘴唇,像只狂犬对那位老绅士
咧了咧嘴,露出仿佛新生象牙般的淡红色牙床。那些人看得瞠目结舌。
“他的牙呢?”人们大喊,“我们刚才明明看见的。”
他慢慢地转身,做出不屑的手势,另一只手连忙把假牙放进嘴
里。然后,他转身又咧了嘴,瞧啊,嘴里又露出了可爱的牙齿。
刚才向古德掷刀的年轻人吓得两腿发软坐在地上,因为恐惧而开
始号叫起来,老人也吓得两腿发抖。
“我知道你们是天神,”他结巴地说,“难道凡间的女人会生下
半脸长有毛发,半脸光滑,有着浑圆透明眼睛,能够随意移动牙齿的
人吗?神啊!请原谅我们。”真是幸运,我立刻抓住这个好机会。
“准允!”我露出王者的笑容说道,“你们应该了解事实,我们
来自另一个世界,尽管我们和你们同样身为人类。我们来自夜晚那颗
最大的星星。”
“噢!噢!”那些人齐声惊呼。
……
|
|