新書推薦:

《
狄仁杰与武则天 武周革命与平民官僚的崛起 钤印版 汗青堂丛书163
》
售價:HK$
96.8

《
自恋主义文化
》
售價:HK$
85.8

《
我是异类,你是怪物
》
售價:HK$
64.9

《
深夜的恋人们
》
售價:HK$
71.5

《
治未病常用中医外治法辑要
》
售價:HK$
96.8

《
西方哲学史:插图典藏版
》
售價:HK$
198.0

《
流血的仕途:李斯与秦帝国(全二册2026版)
》
售價:HK$
117.5

《
大学问·近代中国工业发展史(1860—1916)(著名历史学家张玉法先生学术代表作)
》
售價:HK$
86.9
|
| 內容簡介: |
|
美国总统巴拉克·奥巴马2009年问鼎总统宝座,2012年继续连任。他的演讲平实简练,饱含激情,催人奋进,令人痴迷。
|
| 關於作者: |
|
王瑞泽,民盟成员,大学教师,博士,2008年受奥巴马激情演讲激励而编译《奥巴马演说集》(该书为2009年度英语读物销售冠军),此后编译了数本英语演讲类畅销书,包括《我有一个梦想》(青岛出版社)、《奥巴马演说集之白宫岁月》(译林出版社)、《奥巴马访谈录》(译林出版社)、《奥普拉演讲访谈录》(机械工业出版社)、《世界名人演讲全集》(致公出版社)、《乔布斯演讲全集》(致公出版社)等。
|
| 目錄:
|
1我们一定要坚持跑完前面的赛程2013年4月18日在波士顿爆炸案遇难者追思会上的演讲
2我从未像今晚这样对美国充满希望2012年11月7日第二次胜选演讲
3振作起来,准备出发2012年11月5日在选举日前夕所做的最后一次竞选演讲
4你们需要在本次选举中挺身而出2012年9月6日在民主党全国代表大会上的竞选演讲
5我们将会赢得本次选举2012年7月14日冒雨在弗吉尼亚州发表竞选演讲
6我们最辉煌的胜利尚未到来2011年5月23日在爱尔兰都柏林的演讲
7我们就是政府2010年5月1日在密西根大学毕业典礼上的演讲
8 伟大就在你眼前2009年11月10日在胡德堡军事基地的演讲
9一个人的终生成就没有止境2009年5月13日在亚利桑那州立大学毕业典礼上的演讲
10开创负责任的新时代2009年1月20日第一次就职演讲
11这是美国人民的胜利2008年11月4日第一次胜选演讲
12 美国的承诺2008年8月28日奥巴马接受民主党总统候选人提名时的演讲
13什么是爱国主义2008年6月30日奥巴马在杜鲁门总统的故乡密苏里州独立城的演讲
14为父之责2008年6月15日在父亲节发表的演讲
15 缅怀小马丁·路德·金2008年4月4日在印第安纳州纪念黑人民权领袖小马丁·路德·金遇刺40周年集会上的演讲
16 建设一个更加完善的联邦2008年3月18日在宾夕法尼亚州费城的演讲
17是的,我们能2008年1月8日在新罕布什尔州竞选集会上的激情演讲
18 我们已迎来变革时刻2008年1月3日在艾奥瓦州初选胜选演讲
19让我们一起共创伟业2007年2月10日在伊利诺伊州首府斯普林菲尔德市发表竞选宣言
20有梦就去追2004年7月27日在美国民主党全国代表大会(DNC)上的主题演讲
|
| 內容試閱:
|
Oh, look at all of you. Look at all of you. Goodness. Thank
you so much. Thank you so much. Giving all praise and honor to God
for bringing us together here today. Thank you so much. I am -- I
am so grateful to see all of you. You guys are still chilling back
back there? [to audience on left.]
You know, we all made this journey for a reason. It''s humbling
to see a crowd like this, but in my heart I know you didn''t just
come here for me.
[Audience chants " You!"]
You...no, you came here because you believe in what this country
can be. In the face of war, you believe there can be peace. In the
face of despair, you believe there can be hope. In the face of a
politics that shut you out, that''s told you to settle, that''s
divided us for too long, you believe that we can be one people,
reaching out for what''s possible, building that more perfect
union.
That''s the journey we''re on today. But let me tell you how I
came to be here. As most of you know, I''m not a native of this
great state.
[Audience chants " That''s all right."]
I -- I moved to Illinois over two decades ago. I was a young man
then, just a year out of college. I knew no one in Chicago when I
arrived, was without money or family connections. But a group of
churches had offered me a job as a community organizer for the
grand sum[1] of 13,000 dollars a year. And I accepted the job,
sight unseen, motivated then by a single, simple, powerful idea:
that I might play a small part in building a better America.
|
|