新書推薦:
《
三神之战:罗马,波斯与阿拉伯帝国的崛起
》
售價:HK$
80.6
《
法国通史(全六卷)
》
售價:HK$
985.6
《
慢慢变富66招
》
售價:HK$
53.8
《
战国竹书复原综论
》
售價:HK$
98.6
《
走出内心的深渊:快节奏人群心理疾病与健康指南(原书第3版)
》
售價:HK$
77.3
《
如何成为一家千亿公司
》
售價:HK$
76.2
《
趋势跟踪: 汤姆·巴索的交易谋略
》
售價:HK$
77.3
《
滚滚红尘(《滚滚红尘》电影原著)
》
售價:HK$
54.9
|
內容簡介: |
日本城市让人既着迷又困惑。其结构、建筑模式以及鲜明的视觉特性,颠覆了传统的城市设计理论。本书意在解开这一谜团。和城市一样,日本文字是公认的结构最复杂的语言之一,本书以独到的视角揭示二者之间的紧密关系。《向日本城市学习》从历史、地理、科学、文化和设计理论汲取诸多观点,并以此为依托,对跨学科、跨规模、跨时空的当代城市化问题进行了新颖独到的探索。本书第1版获得广泛好评。本版是对第1版的全面修订和补充。书中大部分内容经受了时间的考验,予以保留;有些部分被更新或删除;约有100幅插图为本版首次使用。最重要的是,本版新增了一部分内容——第6章。这一部分集结了分散于书中各章节的许多城市特征,体现在号称日本最便利的都市——名古屋一处适宜步行的区域。本书可读性极强。文化、建筑形式和城市三者间的相互影响是本书的重点,而副书名变更为“城市设计向东看”(第1版副书名为“城市设计东西交汇”)反映了本书更加侧重实例分析以及设计上的启示。
|
關於作者: |
Barrie Shelton(巴里?谢尔顿)墨尔本大学城市设计专业副教授、悉尼大学名誉副教授;代表作有《香港造城记——从垂直之城到立体之城》(合著)。 Barrie Shelton(巴里?谢尔顿)墨尔本大学城市设计专业副教授、悉尼大学名誉副教授;代表作有《香港造城记——从垂直之城到立体之城》(合著)。
|
目錄:
|
第2版?自?序v
第1版?自?序vii
第2版?致?谢xi
第1版?致?谢xiii
第1章?西方对日本城市的兴趣1
第2章?区块与线条:从文字书写到城市布局16
书写和印刷文本17
建?筑23
城?市31
城市地图42
时间、拼合之景和线性空间48
第3章?形态各方面:街道及相关场景52
传统城市划分53
街道、招牌和建筑交通空间67
街道、人行道和桥梁77
向下沉落且横向延伸,地处外围却实为中心 97
本章后记:江户东京博物馆110
第4章?几缕文化线索112
神道教和城市景观112
佛教与建筑形式115
并存与叠加118
文本与城镇(第2章回顾)120
城市与乡村、公共与私有122
第5章?向日本城市学习125
第6章?超级街区之综合:“非凡御器所”138
一座典型、便利的城市139
典型城市里的便利之地149
总?结168
附录?I?日本历史时代(划分)169
附录?II?日语词汇表170
参考文献174
|
內容試閱:
|
第2版?自?序
公元607年,日本摄政王圣德太子捎了一封信给中国的隋炀帝。信中,他自称日出之国之太子,称隋炀帝为日落之国之皇帝。此称呼和地理位置有关,看日出须身处西边,观日落须身处东边;西和东刚好是中国和日本的位置。此信暗指两国地位平等(西向东看,反之亦然)或日本地位更高(若日落指沉沦或灭亡之意)。隋炀帝认为这是对其世界之巅地位及中国优势文化的蔑视,极为愤怒。当时,有文化的日本人口头说本族语,书面使用汉文(kanbun)。该信以汉文书写。
此信反映了两个事实:一是中日两国关系紧张,二是日本文化从古至今融合了许多中国元素。事实上,中国文化对日本文化影响深远。中国文化的诸多方面被日本文化采用或改良,很多时候与日本本土文化并存。本书第1版对这一现象有明确说明。
例如,源于中国的佛教和日本的神道教互惠互利、共生并存已有1000多年。日语也杂糅了日、中两种语言,同一汉字在日语中有训读(kun, 日语音)和音读(on, 汉语音)两种发音。日语书面语也是汉字(kanji, 源自中国)和假名(kana, 源于日本)的混合。实际上,相关例子不胜枚举。日本从中国所借之物,以及它们与日本本土元素的相互关系,有助于读者理解日本人对空间和设计的态度,为本书研究日本城市化及其建筑形式的过去和现在提供了重要背景。
此外,第1版的最后部分指出,日本的许多空间思维和实践不同于受古希腊罗马文明影响的西方国家。早期有学者对比了日语和字母语言书写的空间及视觉特征。随着研究的不断深入,以下观点得以印证:日本特别注重区块思维,而西方思维倾向线性 (Shelton, 2004, Shelton and Okayama, 2006)。事实上,这种差异随处可见,小到零售商品识别-价格条形码的设计,大到规划、辨识城市地块和建筑的空间构架。日本发明的QR码(快速响应矩阵码)呈回字结构,而西方国家的条形码包含长短不一的线条。日本门牌散落于町 (machi或cho)的区域中,而西方门牌沿街道线性排列,便于按顺序找到地块和建筑。(machi和cho是源于日语的训读和源于中文的音读。)
第1版还指出,许多日本的空间思维方式和实践历史悠久。尽管它们与西方传统的空间思维方式和实践相矛盾,但其出现却早于(通常起源于西方的)现代哲学、科学和设计的理论立场,并与之一致。日本传统建筑的某些特征(模块化结构、室内空间自由拆分、室内外空间连续等),早于西方现代主义设计师的空间概念。在西方文化中,设计师们为了追求完美设计,往往通过大综合的方式整合各种知识,因此更加注重对普世理论的追求。然而,日本设计师不一定整合各种知识,而是并置或联结各个部分,以并存的形式将之综合起来。
文化、建筑形式和城市三者间的相互影响依旧是本书的重点。希列尔(1996)、马歇尔(2005)、萨林加罗斯(2005)等评论家在其近作中探讨了城市的结构、形态及相互关系。得益于此,本修订版新增了一个部分,从城市和区域层次上对实地进行了具体的描述和分析。这些重点的转移和话题的延伸促使了本书副书名的改化,由第1版的城市设计东西交汇(侧重从观念上理解日本城市、空间和设计文化)调整为城市设计向东看(侧重研究范本的具体形式及其启示)。
本次修订涉及了许多大小不一的变化。例如,对丹下健三的后现代主义建筑东京都市政厅的讨论,其重要性相比十年前已有所削弱,本版予以删除。许多信息和说明更加完善,一些错误得以订正。全书有200多幅图表,一半以上为本版首次使用。此外,本版最大的变化是新增了最后一章(第6章:非凡御器所),聚焦号称日本第三大城市(也是日本最宜居和便利的都市)名古屋的一个小区域,探索了这一普通超级街区的非凡之处,展示了许多原本零散于书中各章节的城市元素和特征。通过列举这一普通街区,体现极具日本特色的城市综合模式,提供设计范本、揭示设计理论,为本书做了务实有效的结尾。
澳大利亚墨尔本
2012年2月
|
|