新書推薦:
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:HK$
207.0
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:HK$
51.8
《
小原流花道技法教程
》
售價:HK$
112.7
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:HK$
113.9
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:HK$
89.7
《
武当内家散手
》
售價:HK$
51.8
《
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
》
售價:HK$
102.4
《
炙野(全2册)
》
售價:HK$
80.3
|
編輯推薦: |
1.本选集收录了莫泊桑比较有影响力的中短篇小说,如《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》《菲菲小姐》等。
2.本选集为资深翻译家郑克鲁先生译作,语言流畅优美。
3.莫泊桑的短篇小说,每一篇都是一出喜剧,打开了一扇人们了解和认识法国社会人生百态的窗户。
|
內容簡介: |
本选集收录了莫泊桑比较有影响力的中短篇小说,如《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》《菲菲小姐》等。大多数作品的背景为普法战争时期,作者从一些侧面描写当时面临外敌入侵时的法国众生相,有积极反抗的中下层人民,也有虚伪狡诈的所谓体面的上层人民。另有一部分小说的背景是法国乡村,作者以批判和讽刺的方式来描写当时人们的冷漠、自私和贪婪,刻画了一些可怜、可笑又可敬的人物。
|
關於作者: |
居伊德莫泊桑(18501893)
19世纪后期法国著名作家。出生于诺曼底一个破落贵族之家,曾攻读法律、入伍当兵、做小职员,后师从福楼拜学习写作。1880年发表短篇小说《羊脂球》,在法国文坛引起轰动。此后十年间,他完成了300多部短篇小说和6部长篇小说。他的文学成就以短篇小说*为突出,与契诃夫、欧亨利并称世界三大短篇小说巨匠。代表作品有《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》《漂亮朋友》等。
|
目錄:
|
羊脂球
菲菲小姐
两个朋友
米龙老爹
一场决斗
索瓦热大妈
俘虏
皮埃罗
骑马
首饰
我的叔叔于勒
勋章到手了!
伞
项链
西蒙的爸爸
绳子
老人
一笔买卖
穷鬼
小酒桶
图瓦纳
修软垫椅的女人
月光
|
內容試閱:
|
天才也是世中人
1850年,莫泊桑出生于法国诺曼底一个小贵族家庭。据说他的父亲生性放荡,*终导致家庭败落。莫泊桑幼年时,父母便已分居。小莫泊桑跟随母亲迁到诺曼底乡下生活,在农村度过了自己的童年。
十三岁时,莫泊桑进入一所教会学校。天性自由、缺乏父教的莫泊桑,非常不适应这里的生活。1868年,他故意以一首诗挑衅学校,遭到开除。同年,他进入鲁昂中学,并从那里毕业。
中学毕业后,莫泊桑赴巴黎攻读法律专业。一年后,普法战争爆发,他随即应征入伍,投笔从戎,成为一名法兰西士兵。1871年,普法战争结束,他转业留在巴黎,成为海军部的一名职员。不久,他重新注册继续学业,直到成为一名律师。1878年,在父亲帮助下,他转到巴黎国民教育部工作。这一年,莫泊桑已二十八岁,整个青年时光都是在普法战争士兵和巴黎工薪阶层小职员的生涯里度过。时有惊心动魄,却又平凡普通,就像许多默默无闻的法国青年一样。
简略回顾莫泊桑的前半生,会觉得他这二十几年,夹裹在家族、国家和时代的潮流里,平平淡淡、不足为奇。但如果我们熟悉莫泊桑的小说,就会知道,这二十八年的生活,正是他日后不尽才思、几百篇作品的灵感源泉。他自幼受母亲熏陶,喜欢诗歌文学。早在中学阶段,他便与诗人布耶通信,向他请教诗歌写作。到巴黎后,母亲将他引见给了自己的朋友福楼拜,这位当时已声名赫赫的法国文豪。福楼拜很欣赏莫泊桑,不仅在写作上给予他指导,还将他带入了巴黎文学圈。一个外省文学青年作者,就此结识了包括屠格涅夫、左拉在内的一代文学家。他写了一些并不出色的诗歌、戏剧、小说,虚心请教福楼拜等人,而他们,也以无私的态度,接纳和引导着这位年轻人。
灵感之源本已具备,写作技法日渐成熟,天才展露的时机终于到来。1880年,以左拉为首的法国自然主义作家,结集了一部描写普法战争的小说集《梅塘之夜》,其中收录了莫泊桑的小说《羊脂球》一位爱国妓女的生动形象,击中了尚处在战争创伤中的法国人,莫泊桑以此名闻。此后,他找到了自己灵感的闸门,掌握了才思的密钥,许多代表性的短篇小说汩汩而来。他成为巴黎报纸炙手可热的畅销作家。名声和财富,也随着一篇篇小说,向他涌来。
天才也是世中人,我们为莫泊桑的小说所感动,毫不怀疑地相信,他是一个多么纯粹的作家,唯有纯粹和心无搅扰,他才能对他笔下的人物精准刻画,入木三分。然而,毕生的经历、性情的缺憾,却无时无刻不在影响着他的生活。成名的负面影响,也如洪水猛兽。他享受着书写小说而带来的名闻利养,任由物欲享乐侵蚀着自己的身体和灵魂。他融入上流社会,成为有钱阶级,购买别墅和游艇,花天酒地,追逐女人,成为巴黎文学圈里的风流名作家。
1876年,莫泊桑开始陷入心绞痛和偏头痛中,后来更出现了精神分裂的症状,随着病情恶化,他的写作也日渐颓废。从前那个冷静、不动声色就可以打动人的作家,正在生命的尾声里备受折磨、苦苦挣扎。因为疾病和情绪的困扰,他曾经四处漫游,无所安处,又企图自杀。他时而清醒,时而犯病,直到被送入巴黎的私人精神病院,并在那里不幸去世。时间是1893年,他将满四十三岁,成名不过十三年。
因为那些我们熟悉的小说,莫泊桑身陨名不灭,他被称为法国*伟大的短篇小说家,在世界上和契诃夫、欧亨利齐名。多年来,人们曾说莫泊桑在揭露、在讽刺、在痛恨,在无情地鞭笞那些小说里看起来坏事做尽的人物,但是莫泊桑自己不这样看(参看莫泊桑《论小说》)。莫泊桑并不承认自己属于当时的自然主义作家,也不承认自己是现实主义作家 ,他也不太像浪漫主义作家。去掉这些主义,他只是一个笔触自然、现实、浪漫的作家。或者如他自己所言,他是写真的作家。他写生活的真、生命的真、战争的真、人性的真、灵魂的真。他将自己隐藏在小说之后,真实冷静地描写、刻画着人物的喜怒哀乐、悲欢离合。他写他们的好,也写他们的坏,他不曾跳出来赞美,也不曾忍不住批判,他只是如实呈现。这种真实无为的状态,抛却了情绪干扰,只是作家在展现、并且观照着那些他熟悉的生命、生活。这是一种形而上的悲悯情怀,*爱憎。在他*精彩的小说里,莫泊桑都真诚而不做作地对待每一个人物。
阅读莫泊桑,认识一些19世纪法国社会里各形各色的人物。我们能从文字里看到这些人的优点与缺点,体会他们的可怜、可笑或可敬。其鲜活生动,甚至比我们现实生活的人物来得更令人触动。我们都知晓在生活中应真诚无私与人相处,那么我们该如何对待生活里的人,就应该如何对待小说中的人。反之,省观我们是如何看待小说里的人,就会明白,我们本应如何对待生活中的处境。如此,我们的阅读于个人成长才有真实的意义。文学的世界,就是我们现实世界的写照,这里从来没有完美的人物。面对不完美,我们是该去无情地痛恨、恣意地鞭笞、执拗地对立,还是像莫泊桑一样悲悯地观照呢?
同样的,我们也应该真诚地、毫无偏见地看待不完美的作家莫泊桑。他用他纯粹的笔,让我们看到了人类自己的面目他是人性模样的记录者。所以,他伟大不朽。
陈小曼
两个朋友
巴黎被围,忍受饥饿,苟延残喘。屋顶上麻雀变得罕见,阴沟里空无一物。人们不管什么都吃。
莫里索先生的职业是钟表匠,暂时赋闲在家。一个正月晴朗的早上,他肚子空空,双手插在军服d的裤兜里,闷闷不乐地沿着环城大道溜达。他在一个同僚面前戛然止步,他认出是自己的朋友,在河边认识的索瓦热先生。
战前,每个星期天,莫里索先生一大清早便拿上一根竹子钓竿,背上一只马口铁罐出门。他坐上开往阿尔让特伊的火车,到科隆布下车,然后步行到马朗特岛。一到他梦寐以求的这个地方,他就开始钓鱼;他一直钓到天黑。
每个星期天,他都在那儿遇到一个达观的矮胖子,洛雷特圣母街的服饰用品商索瓦热先生,也是个钓鱼迷。他们常常手里握着钓竿,双腿悬在河面上,并排地度过半天;他们彼此结下了友谊。
有些日子,他们一言不发。有时他们交谈;但是他们即使什么也不说,由于有相同的趣味和一样的情感,彼此心知肚明。
春天,上午十点钟左右,恢复蓬勃朝气的太阳,在平静的河面上,升起一片随着水波流动的薄雾,在两个垂钓迷的背脊上,倾泻一股春季暖洋洋的热力,莫里索有时对旁边的人说:嗨,多舒服!索瓦热先生回答:没有更惬意的了。这两句话足以使他们互相了解和互相尊重。
秋天,白日将尽时分,天空被落日染得殷红,将一团团鲜红的云彩投映在水里,整条河染成了紫红色,两个朋友仿佛着火似的变成红色,叶子已经焦黄的树木镀上金光,像冬天来临一样簌簌抖动。索瓦热先生面带笑容,望着莫里索说:多美的景致啊!莫里索眼睛不离开他的浮子,也赞叹不已地回答:比林荫大道更美,嗯?
他们俩一旦互相认出来,便使劲地握手,在这样迥异的环境中相遇,不免十分激动。索瓦热先生叹了一口气,喃喃地说:真是多事之秋啊!莫里索十分沮丧地哀叹说:多好的天气啊!今天是本年以来*一个好天气。
天空确实一片蔚蓝,艳阳普照。
他们开始并肩往前走,心事重重,神情忧郁。莫里索开口了:钓鱼吗?嗯,多么令人怀念啊!
索瓦热先生问道:我们什么时候再去?
他们走进一家小咖啡店,一起喝了一杯苦艾酒;然后他们又在人行道上溜达起来。
莫里索突然站住说:再喝一杯苦艾酒,嗯?索瓦热先生同意了:随您的便。他们走进了另一家酒店。
出来时他们晕晕乎乎的,就像空着肚子狂饮的人一样迷迷糊糊。天气暖洋洋。和风吹拂着他们的脸。
索瓦热先生被风一吹,终于醉了,停下来说:我们到那儿去怎样?
到哪儿去?
当然是钓鱼去。
但到哪儿去呢?
到我们那个岛去。法军的前哨在科隆布附近。我认识杜穆兰上校,会让我们轻易通过的。
莫里索激动得发抖:一言为定。我去。他们分手了,去取他们的钓具。
一小时后,他们肩并肩走在大路上。随后他们来到上校占用的别墅。听了他们的请求,上校笑了笑,同意满足他们的怪想法。他们揣上通行证,重新上路。
不久,他们越过前哨,穿过被放弃的科隆布,来到一小片下降到塞纳河的葡萄园边上。这时是十一点光景。
对面,阿尔让特伊村看来一片死寂。奥尔热蒙和萨努瓦两个山冈高踞于整个地区。一直伸展到南泰尔的辽阔平原空空荡荡,除了光秃秃的樱桃树和灰不溜秋的土地,一无所有。
索瓦热先生指着山顶,喃喃地说:普鲁士人在上面!面对这荒无人烟的地方,忐忑不安使两个朋友身体发软。
普鲁士人!他们从来没有见过,但是几个月来,他们感到这些人就在巴黎周围,毁灭法国,抢劫,屠杀,制造饥馑,见不到,却无所不能。对这个得胜的陌生民族,他们除了仇恨以外,还有一种近乎迷信的恐惧。
莫里索嗫嚅地说:唉!要是遇到他们,怎么办呢?
索瓦热先生带着巴黎人在任何情况下都会表现出来的幽默回答:
我们就请他们吃炸鱼。
可是,四下里一片寂静,吓得他们迟疑不决,不敢冒险闯到田野里去。
末了,索瓦热先生下了决心:得了,上路!不过要小心。他们身体一折为二,利用葡萄藤掩护,瞪大眼睛,尖起耳朵,从葡萄地里爬下去。
还剩下一长条光秃秃的地面要越过,才能到达河岸。他们跑了起来;一跑到河岸,就蹲在干枯的芦苇丛里。
莫里索将脸颊贴在地上,听一听附近是不是有人走动。他什么也没有听见。只有他们俩,就他们俩。
他们放心了,开始钓鱼。
在他们对面,被放弃的马朗特岛把他们遮蔽住,对岸看不见他们。餐馆的小房子门窗紧闭,似乎已被遗弃了好几年。
索瓦热先生钓到了*一条鱼a,莫里索逮到了*二条,他们不时提起钓竿,钓丝末尾摆动着一条银光闪闪的小鱼:一次真正好得出奇的钓鱼。
他们小心地把鱼塞进一个网眼很密的网兜,网兜浸在他们脚边的水里。甜滋滋的快乐沁入他们心中,当久已失去的心爱乐趣又重新得到的时候,你就会有这样的快乐。
灿烂的阳光将热量投到他们的肩膀中间;他们什么也听不见,一无所想,不知道世上别的事,他们在钓鱼。
但是突然,一下沉闷的响声仿佛来自地下,使大地震动起来。大炮又开始轰鸣了。
莫里索回过头来,越过河岸,那边,在左面,他看到瓦莱里昂峰的巨大山体,山头上挂着一片白色羽冠,那是它刚喷出来的一团硝烟。
*二团硝烟紧接着从堡垒顶上喷薄而出;不久,又开始新的一次炮轰。
随后炮声接二连三,大山不时喷出死亡气息,吐出乳白色的烟雾,缓缓地升到宁静的天空中,在山岭的上方形成一片云雾。
索瓦热先生耸耸肩说:他们又开始了。
莫里索不安地望着他的浮子上的羽毛接连地一沉一浮,这个平和的人突然对这些互相厮杀的狂人发起火来,咕噜着说:这样互相残杀,莫非傻瓜不成!
索瓦热先生接口说:比畜生还不如啊。
莫里索刚钓到一条欧舶,坦言道:说白了,只要还有政府,就会总是这样。
索瓦热先生阻止他的话:共和国是不会宣战的
莫里索打断他:国王在,要对外打仗;成立了共和国呢,要打内战。
他们平心静气地讨论起来,以温和而见解有限的人拥有的健全理智,去澄清重大的政治问题,他们都同意这一点:人永远不会自由。瓦莱里昂峰不停地发出轰鸣,用炮弹一下下摧毁法国人的房屋,毁掉他们的生活,涂炭生灵,埋葬多少梦想、多少期待的欢乐、多少盼望的幸福,在这里和别的地方造成妻子、女儿和母亲心中连绵不绝的痛苦。
这就是生活,索瓦热先生表示。
不如说这就是死亡,莫里索笑着接口。
但是他们感到背后有人走过来了,吓得战栗起来;他们回过头去,看到四个人,四个身材高大、全副武装、蓄着胡子、一身服装好像穿号衣的仆从、头戴平顶军帽的人,挨着他们的肩膀站住,用步枪顶着他们的面颊。
两根钓鱼竿从他们手里落下来,顺着河水漂走了。
一眨眼,他们被抓住,捆起来带走,扔到一条小船里,送到岛上。
在他们以为被放弃的房子后面,他们看到有二十来个德国兵。
一个浑身毛茸茸的大汉,骑坐在一张椅子上,抽着一只陶瓷大烟斗,用出色的法语问他们:喂,先生们,钓了很多鱼吧?
这时,一个士兵把满满一网兜鱼放在军官脚下,他很有心机,把这网兜鱼也带了过来。普鲁士人微笑着说:哎哟!我看鱼钓得不错。不过眼下要谈别的事。你们听我说,不必慌乱。
我看你们俩是被派来刺探我的间谍。我抓住了你们,我要枪毙你们。你们假装钓鱼,为了更好地掩盖你们的计划。你们落在我手里,活该你们倒霉;这是战争。
不过,你们是从前哨出来的,你们一准知道回去的口令。把口令告诉我,我就饶了你们。
两个朋友脸色苍白,并排站着,双手紧张得微微颤动,一言不发。
军官又说:谁也不知道这件事,你们可以安然地回去。你们一走,秘密也就消失。要是你们拒绝,那就只有死,而且立马执行。选择吧。
他们一动不动,没有开口。
普鲁士人始终很平静,他指着河水,接着说:想想吧,再过五分钟,你们就要葬身水底了。再过五分钟!你们该有亲人吧?
瓦莱里昂峰始终发出轰鸣。
两个垂钓者一声不吭地站着。德国人用德语下了几道命令。然后他把椅子挪开一点,不要太靠近两个俘虏。十二个士兵过来站在二十步开外的地方,枪柄靠在脚边。
军官又说:我再给你们一分钟,多两秒钟都不行。
然后,他猛地站起来,走近两个法国人,挽住莫里索的手臂,拉开一点,低声道:快说,口令是什么?您的伙伴一无所知,我会假装心肠变软。
莫里索一句话也不回答。
普鲁士人于是拉开索瓦热先生,向他提出同样的问题。
索瓦热先生不回答。
他们又并排站在一起。
军官开始下命令。士兵们举起了枪。
这时,莫里索的目光偶尔落在几步外放在草地上装满鱼的网兜。
一注阳光照得那堆还在扭动的鱼闪烁发光。他身上感到软弱无力。尽管竭力使劲,还是泪水盈眶。
他结结巴巴地说:再见,索瓦热先生。
索瓦热先生回答:再见,莫里索先生。
他们握着手,从头到脚抑制不住地抖动。
军官喊道:开枪!
十二声枪响一同发出。
索瓦热先生脸朝下直挺挺地倒下,莫里索个儿大些,晃了一下,仰面横卧在他的同伴身上,一股股血从胸部被打穿的军服涌了出来。
德国人又下了几道命令。
他的手下散开了,然后又带着绳索和石头回来,把石头绑在两个死人的脚上,再拖到河岸。
瓦莱里昂峰不停地发出轰鸣声,如今罩在厚得好像山也似的烟雾下面。
两个士兵一个抓住头,一个抓住脚,把莫里索抬起来;另外两个士兵也用同样方法抓起索瓦热先生。他们把两个尸体使劲摇荡几下,抛得老远,尸体划出一条弧线,然后,先是石头拖着双脚,笔直沉到河里。
河水溅了起来,冒出水泡,水波荡漾,又恢复平静,一圈圈涟漪一直扩展到岸边。
一点儿血丝漂浮着。
军官始终泰然处之,小声说:眼下该是让鱼儿去料理了。
说完,他朝房子走去。
突然,他看到草地上那一网兜鱼。他捡了起来,看了看,笑了笑,嚷道:威廉!
一个系白围裙的士兵跑了过来。普鲁士人把两个被枪杀的人钓来的鱼扔给他,吩咐说:趁这些小鱼还活着,赶快给我炸出来。准定好吃。
然后,他又开始抽烟斗。
|
|