新書推薦:
《
同与不同:50个中国孤独症孩子的故事
》
售價:HK$
66.1
《
开宝九年
》
售價:HK$
54.9
《
摄影构图法则:让画面从无序到有序
》
售價:HK$
110.9
《
论僭政:色诺芬《希耶罗》义疏(含施特劳斯与科耶夫通信集)
》
售價:HK$
109.8
《
一个经济杀手的自白
》
售價:HK$
109.8
《
传播与流动:移民、手机与集装箱(新闻与传播学译丛·学术前沿系列)
》
售價:HK$
109.8
《
大唐诡异录
》
售價:HK$
55.8
《
《证券分析》前传:格雷厄姆投资思想与证券分析方法
》
售價:HK$
134.3
|
編輯推薦: |
★经典文学作品法国著名诗人、评论家夏尔波德莱尔一生之重要著作:
◎《恶之花》是19世纪*影响力的诗集之一;
◎《巴黎的忧郁》是*次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试;
◎《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;
◎《美学珍玩》、《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中*重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。
★百年老店,商务印书馆精装珍藏版
将郭宏安先生的波德莱尔译本进行了修订、补充
将郭宏安先生所著的波德莱尔研究文集《论〈恶之花〉》进行重新编排、修订
波德莱尔作品充分展现了波德莱尔的文学魅力与美学观念,是读者不容错过的经典文学读本
★著名法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生译作
作为法文翻译家、法国文学学者,同时也是傅雷翻译出版奖获得者,郭宏安先生一直将波德莱尔其人其书作为翻译和研究的主要方向,他所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰。
编辑推荐:
★经典文学作品法国著名诗人、评论家夏尔波德莱尔一生之重要著作:
◎《恶之花》是19世纪*影响力的诗集之一;
◎《巴黎的忧郁》是*次把散文诗
|
內容簡介: |
《恶之花》是夏尔波德莱尔的一部诗集,是象征主义文学代表作。《恶之花》这部诗集揭露了当时西方世界的丑恶现象,但又试图在丑恶之中发现美与希望,表现大胆、语言强烈,一经面世便引起轩然大波。《恶之花》中的诗根据内容和主题分属六个诗组《忧郁和理想》、《巴黎风貌》、《酒》、《恶之花》、《反抗》和《死亡》,本版本亦收录《恶之花》1868年第三版增补本、《残诗集》、《风流集》、《题词集》和《诙谐集》。
此次商务印书馆精装珍藏版,收入:
◎《恶之花》是19世纪*影响力的诗集之一;
◎《巴黎的忧郁》是*次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试;
◎《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;
◎《美学珍玩》、《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中*重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。
《恶之花》是夏尔波德莱尔的一部诗集,是象征主义文学代表作。《恶之花》这部诗集揭露了当时西方世界的丑恶现象,但又试图在丑恶之中发现美与希望,表现大胆、语言强烈,一经面世便引起轩然大波。《恶之花》中的诗根据内容和主题分属六个诗组《忧郁和理想》、《巴黎风貌》、《酒》、《恶之花》、《反抗》和《死亡》,本版本亦收录《恶之花》1868年第三版增补本、《残诗集》、《风流集》、《题词集》和《诙谐集》。
此次商务印书馆精装珍藏版,收入:
◎《恶之花》是19世纪*影响力的诗集之一;
◎《巴黎的忧郁》是*次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试;
◎《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;
◎《美学珍玩》、《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中*重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。
《论〈恶之花〉》为学者、翻译家郭宏安所著的波德莱尔论文集,包括对诗人整体定位以及对其散文诗、美学评论领域的评鉴。
|
關於作者: |
夏尔波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867),法国19世纪著名现代派诗人,象征派诗歌先驱。
◎美国诗人艾略特称他是所有诗人的楷模;
◎英国诗人兰波认为他是慧眼者,诗人之王和真正的上帝;
◎日本作家芥川龙之介曾说人生还不如波德莱尔的一行诗;
◎中国剧作家田汉更表示,欲为大乘的艺术家,诚不可不借波陀雷尔(波德莱尔)的魔恶之剑,一斩心中执着。
译者简介:夏尔波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867),法国19世纪著名现代派诗人,象征派诗歌先驱。
◎美国诗人艾略特称他是所有诗人的楷模;
◎英国诗人兰波认为他是慧眼者,诗人之王和真正的上帝;
◎日本作家芥川龙之介曾说人生还不如波德莱尔的一行诗;
◎中国剧作家田汉更表示,欲为大乘的艺术家,诚不可不借波陀雷尔(波德莱尔)的魔恶之剑,一斩心中执着。
译者简介:
郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学,1975-1977年在瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院,获硕士学位。中国社会科学院荣誉学部委员,外国文学研究所研究员,博士生导师。学术方向为法国文学及批评理论,在理论研究的同时进行翻译,译有《墓中回忆录》、《红与黑》、《恶之花》、《人造天堂》、《加缪文集》(三卷本,其中包括《局外人》、《堕落》)、《批评意识》、《反现代派》等多种著作,其中《加缪文集》获2012年傅雷翻译出版奖。著作有《论〈恶之花〉》、《论波德莱尔》、《从阅读到批评》、《从蒙田到加缪》、《第十位缪斯》、《阳光与阴影的交织》等。
|
目錄:
|
目录:
译者前言 001
忧郁和理想
告读者 003
祝福 006
信天翁 011
高翔远举 013
应和 015
我爱回忆那没有遮掩的岁月 016
灯塔 018
病缪斯 021
稻粱诗神 023
坏修士 024
仇敌 025
厄运 026
从前的生活 027
流浪的波希米亚人 028
人与海 029
唐璜下地狱 031
惩罚骄傲 033
美 035
理想 036
女巨人 038
面具 039
献给美的颂歌 041
异域的芳香 043
头发 044
我崇拜你有如那黑夜的穹宇 046
你能把全宇宙放进你的内屋 047
还不满足 049
她的衣衫起伏波动,有珠光色 051
舞蛇 052
腐尸 055
从深处求告 058
吸血鬼 059
某夜我在可怕的犹太女身旁 061
死后的悔恨 062
猫 063
决斗 064
阳台 065
魔鬼附身者 067
一个幽灵 068
我赠你这些诗,如果我的名字 072
永远如此 073
全部的她 075
今晚你将说什么,孤独的灵魂 077
活的火把 078
通功 079
忏悔 081
精神的黎明 084
黄昏的和谐 085
香水瓶 087
毒 089
乌云密布的天空 091
猫 093
美丽的船 096
邀游 099
不可救药的 102
倾谈 105
秋歌 106
给一位圣母 108
午后之歌 111
西西娜 114
赞颂我的弗朗索瓦兹 116
给一位白裔夫人 119
苦闷和流浪 120
幽灵 122
秋之十四行诗 123
月之愁 124
猫 125
猫头鹰 126
烟斗 127
音乐 128
墓地 129
幻想的版画 130
快乐的死者 131
恨之桶 132
破裂的钟 134
忧郁之一 135
忧郁之二 136
忧郁之三 138
忧郁之四 139
顽念 141
虚无的滋味 142
痛苦之炼金术 144
共感的恐怖 145
自惩者 146
无可救药 148
时钟 151
巴黎风貌
风景 155
太阳 157
给一位红发女乞丐 159
天鹅 163
七个老头子 167
小老太婆 170
盲人 175
给一位过路的女子 176
骷髅农夫 177
薄暮冥冥 179
赌博 181
骷髅舞 183
虚幻之爱 187
我没有忘记,离城不远的地方 189
您曾忌妒过那位善良的女仆 190
雾和雨 192
巴黎的梦 193
晨光熹微 197
酒
酒魂 201
醉酒的拾破烂者 203
醉酒的凶手 205
醉酒的孤独者 208
醉酒的情侣 209
恶之花
毁灭 213
被杀的女人 214
被诅咒的女人 218
两个好姐妹 220
血泉 221
寓意 222
贝雅德丽齐 224
库忒拉岛之行 226
爱神与脑壳 230
反抗
圣彼得的否认 235
亚伯和该隐 238
献给撒旦的祷文 241
死亡
情人之死 247
穷人之死 248
艺术家之死 249
一天的结束 250
好奇者之梦 251
远行 252
恶之花(1868年第三版增补)
一本禁书的题词 263
忧伤的情歌 264
一个异教徒的祈祷 267
反抗者 268
警告者 269
沉思 270
盖子 271
被冒犯的月神 272
深渊 273
伊卡洛斯的哀叹 274
夜静思 276
远离此地 278
残诗集
浪漫派的夕阳 281
莱斯波斯 282
被诅咒的女人 287
忘川 293
给一个过于快活的女郎 295
首饰 298
吸血鬼的化身 300
风流集
喷泉 305
贝尔特的眼睛 308
赞歌 309
一张脸的许诺 311
怪物或一位骷髅美女的傧相 313
题词集
题奥诺雷杜米埃的肖像 321
巴伦西亚的劳拉 323
题欧仁德拉克洛瓦的《狱中的塔索》 324
声音 326
意料之外 328
赎金 331
给一位马拉巴尔姑娘 333
诙谐集
关于阿米娜波切蒂的首次演出 337
关于一个讨厌的人 339
一个快活的小酒馆 342
译跋 343
|
內容試閱:
|
1857年6月25日,一本薄薄的诗集,一本只有一百零一首诗的小书,出现在巴黎的书店里。这是一本经过多年蓄积、磨砺的书,它仿佛一声霹雳,刹那间震动了法国诗坛,引起了沸沸扬扬的议论;它又像一只无情的铁手,狠狠地拨动着人们的心弦,令其发出新的震颤(雨果语)。这本诗集叫作《恶之花》,它的作者是夏尔波德莱尔。
波德莱尔的《恶之花》,是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书。恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。它绽开在地狱的边缘,它是伊甸园中的一枚禁果。
《恶之花》是一部诗集,但不是一般的、若干首诗的集合,而是一本书,一本有逻辑、有结构、有头有尾、浑然一体的书。有评论家说,诗集有一个秘密的结构,有一个诗人有意地、精心地安排的计划,如果不按照诗人安排的顺序阅读,诗的意义便会大大地削弱。评论家说得对,只是秘密的一词有些多余,因为《恶之花》的结构一眼便可看出。《恶之花》中的诗不是按照写作年代先后来排列的,而是根据内容和主题分属六个诗组,各有标题:《忧郁和理想》、《巴黎风貌》、《酒》、《恶之花》、《反抗》和《死亡》,其中《忧郁和理想》分量最重,占到全书的三分之二。六个部分的排列顺序,实际上画出了忧郁和理想冲突交战的轨迹。
《忧郁和理想》,忧郁是命运,理想是美,在对美的可望而不可即的追求中,命运走过了一条崎岖坎坷的道路。那是怎样的追求啊!那是一场充满着血和泪的灵魂的大搏斗。
《巴黎风貌》,诗人虽败而不馁,如果说他已经展现了一条精神活动的曲线的话,现在他把目光转向了外部的物质世界,转向了他生活的环境巴黎,打开了一幅充满敌意的资本主义大都会的丑恶画卷。
诗人试图通过自我麻醉、放浪形骸、诅咒上帝、追求死亡等方式,来与这个世界相对抗。诗人首先求助于麻醉和幻觉,向往着人造的天堂,由此开始了《恶之花》的第三部分:《酒》。诗人深入到人类的罪恶中去,到那盛开着恶之花的地方去探险。那地方不是别处,正是人的灵魂深处。诗人在罪恶之国里漫游,得到的是变态的爱、绝望、死亡、对自己的沉沦的厌恶。美,艺术,爱情,沉醉,逃逸,一切消弭忧郁的企图都告失败,于是诗人反抗了。他反抗那个给人以空洞的希望的上帝,这是《恶之花》的第五部分:《反抗》。诗人历尽千辛万苦,最后在死亡中寻求安慰和解脱,《恶之花》从此进入它的第六部分:《死亡》。
波德莱尔的世界是一个阴暗的世界,一个充满着灵魂搏斗的世界;他的恶之花园是一个惨淡的花园,一个豺狼虎豹出没其间的花园。然而,在凄风苦雨中,时有灿烂的阳光漏下;在狼奔豕突之际,偶见云雀高唱入云。那是因为诗人身在地狱,心向天堂,忧郁之中有理想在呼唤。诗人从未停止追求,纵使稀稀朗朗,那果实毕竟是红色的,毕竟是成熟的,含着希望。正是在这失望与希望的争夺中,我们看到了一个抉心自食、发掘恶中之美的诗人。
在创作方法上,《恶之花》继承、发展、深化了浪漫主义,为象征主义开辟了道路,走出了一片新天地。同时,由于波德莱尔对浪漫主义深刻而透彻的理解,在其中灌注了古典主义的批评精神,又使《恶之花》闪烁着现实主义的光彩。《恶之花》在创作方法上的三种成分:浪漫主义、象征主义和现实主义,并不是彼此游离的,也不是彼此平行的,而经常是相互渗透甚至融合的。它们仿佛红绿蓝三原色,其配合因比例的不同而生出千差万别无比绚丽的色彩世界。
《恶之花》保留了浪漫主义的基本主题,其孤独感、流亡感、深渊感、绝望感,流逝的时光,被压抑的个性及其反抗,对平等、自由、博爱的渴望,社会和群众对诗人的误解等等,无一不带有浪漫主义的典型色彩。《信天翁》从主题到风格,都纯然是一首浪漫主义的诗:巨大的飞鸟,异域的海洋,暗示出流亡的命运;鲜明的对比,贴切的比喻,直接展示出诗人的厄运;尤其是诗人啊就好像这位云中之君这样的明喻,明白无误地揭示出诗的主旨;当然,诗中将大海比作苦涩的深渊,读来令人悚惧,已经透露出波德莱尔式的阴冷。《恶之花》是在浪漫主义的夕照中开放的,具有诡奇艳丽的色彩和神秘幽远的意境。其诡奇艳丽,可以说占尽浪漫主义的外部风光;其神秘幽远,则可以说深得浪漫主义的内里精髓。
波德莱尔对象征主义诗歌的贡献之一,是他针对浪漫主义重情感而提出重灵性。所谓灵性,其实就是思想。他总是围绕着一个思想组织形象,即使在某些偏重描写的诗中,也往往由于提出了某种观念而改变了整首诗的含义。例如《腐尸》,诗人用一半的篇幅描写了一具腐尸,纤毫毕露,似可触摸,形象的丑恶催人作呕,笔触的冷静令人咂舌。如果诗到此为止,那确是一幅出自拙劣的画匠之手的拙劣的画,怕连诗也称不上。但是,诗并未到此为止,诗人斜出一笔,用三节抒情的诗句慨叹腐尸的原形化为梦境,透出一星思考的端倪,接着诗人用了两节诗警告他的情人。倘使诗到此结束,虽说已有了些意蕴,但终究不过是一篇红粉骷髅论而已,不出前人窠臼。所幸诗人的笔不曾停下,他写出了最后一节,果然是惊人之笔,转眼间化腐朽为神奇,使全诗的面貌顿时改观。原来诗人的目的并不在把丑恶、畸形和变态的东西加以诗化,也不是歌咏尸骸、以丑为美。他是在别人写作红粉骷髅的诗篇上引出深刻的哲理:精神的创造物永存。波德莱尔对象征主义诗歌的另一个贡献是通过诗重获被音乐夺去的财富。例如《黄昏的和谐》:黄昏,落日,鲜花,小提琴,一个个孤立的形象,实在却又模糊,造成了一片安详而又朦胧的氛围。眩晕,死亡,下沉,遗痕,一系列具体的感受,真实却很飘忽,汇成了一股宁静而又哀伤的潜流。香炉,大祭台,圣体,一连串富有宗教意味的比喻,烘托出一种万念俱释、澄明清静的心态。诗人并没有着墨于环境的描写,也没有着力于情绪的抒发,只是围绕着心与境谐这一主旨安排了形象,配合了比喻,而且诸多形象全然不是为眼睛而设,只是轻柔然而执着地敲击着人们的感觉。同时,这首诗采用了马来体的形式而略加变化,反复咏唱,一如祈祷,具有强烈的感染力。这不是急管繁弦,也不是浅斟低唱,而是庄严平静的广板,极完美地表达了一个憎恶黑暗、渴望光明的人在黄昏之际所获得的珍贵的宁静,流露出一种忘机忘情的喜悦。这首诗曾经进入了德彪西等人的音乐,该不是偶然的。
《恶之花》的现实主义成分首先在于题材的突破,法国诗歌自波德莱尔始,才将大门向现代资本主义大城市洞开。他创造了一种全然巴黎的诗,然而他从不单纯地描绘都市风光,而是及时地转向寓意,例如《天鹅》一诗的第二部分从巴尔扎克式的描绘突然转向寓意,这正是波德莱尔式的现实主义。其次,波德莱尔擅长冷静而温柔地描绘城市中反映穷苦人的苦难的风物,其特点表现为充满深厚同情心的敏锐细腻的观察、准确生动的细节以及深刻、综合力极强的典型性。最后,抓住日常生活中习见的人物、事件和场景,于准确生动的描绘中施以语言的魔力,使之蒙上一重超自然的色彩,这也是《恶之花》的现实主义成分之一。不过,这里必须指出,《恶之花》的现实主义成分并不是可以析离使之孤立存在的,为了进行观察,它只能被保存在批评家的冰箱里。我们可以感到它,甚至可以抓住它,然而一当我们把它放在正常的阅读环境中时,它就可能变得不纯了,或被异质的成分侵入,或消散在左邻右舍之中。这是《恶之花》的现实主义的特点。
总之,《恶之花》是在一个伟大的传统业已消失,新的传统尚未形成的过渡时期里开放出来的一丛奇异的花:它承上启下,瞻前顾后,由继承而根深叶茂,显得丰腴;因创新而色浓香远,显得深沉;因所蓄甚厚,开掘很深,终能别开生面,显出一种独特的风格,恰似一面魔镜,摄入浅近而映出深远,令人有执阿莉阿德尼线而入迷宫之感。
除了《恶之花》外,波德莱尔还写有散文诗集《巴黎的忧郁》,这依然是《恶之花》,但是有多得多的自由、细节和讥讽。散文诗并非自波德莱尔始,但波德莱尔是第一个自觉地把它当作一种形式,并使之臻于完美的人。
波德莱尔仅以《恶之花》这一部诗集而成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的最初一位诗人,这不能不说是文学史上的一大奇观。由于他的丰富性和复杂性,他成了后来许多不同流派相互争夺的一位精神领袖。
郭宏安
|
|