新書推薦:
《
全球化的黎明:亚洲大航海时代
》
售價:HK$
109.8
《
危局
》
售價:HK$
84.0
《
穿裙子的士:叶嘉莹传
》
售價:HK$
53.8
《
肌肤会说话 : 听懂自己肌肤的语言,呵护肌肤
》
售價:HK$
98.6
《
财富方程式
》
售價:HK$
77.3
《
知识社会史(下卷):从《百科全书》到“在线百科”
》
售價:HK$
99.7
《
我读巴芒:永恒的价值
》
售價:HK$
132.2
《
你漏财了:9种逆向思维算清人生这本账
》
售價:HK$
55.8
|
編輯推薦: |
●所谓他山之石,可以攻玉,现代社会与人名著译丛作为一面镜子,一扇窗户,系统地考察和介绍了西方以人为中心的研究学术成果。
●现代社会与人名著译丛作为现当代西方著名学者对人的微观研究之集萃, 主要从哲学、社会学、心理学、人类学、行为学、伦理学、宗教学等不同领域和不同视角对人的本质、人格、本能、意识、行为、情感、价值、需要、信仰等进行全面深刻地分析,力图揭示现代人在现代社会中的精神状态、地位和关系,以及未来的演变。
●在这个信仰缺失的时代,通过克尔凯郭尔,我们可以真切感受到伟大的信仰与渺小的自我之间的关联,找到一种与绝望和解的可能性。
●任何时代都有人因存在的意义、世界的悖论而疑惑。有些人选择了逃避,他们不再向人生提问,沉沦于无尽的荒诞虚无之中。亚伯拉罕所代表的唯心主义并不能真正解决问题,但他至少是一名勇者。有信仰的人或许是孤独的,但孤独的人不止一个。这本书在等待着它孤勇的读者。
|
內容簡介: |
本书论述的主体是探讨shengjing亚伯拉罕献祭儿子的故事。亚伯拉罕和妻子撒拉老来得子,儿子以撒对于他来说非常珍贵。在以撒30岁之时,亚伯拉罕听到上帝之言,带着儿子走了三天三夜去到摩利亚山。上帝说,现在你要杀死你的儿子来证明你对我的信仰,亚伯拉罕毫不犹豫磨刀向子,关键之时,上帝用一头山羊替代了以撒。
本书论述了信仰与牺牲的观念。作者认为,信仰从本质上是一种悖论;畏惧并非来自某一确定对象的威胁,而害怕则是来自一个客观的威胁物。
|
關於作者: |
S.克尔凯郭尔(1813 ~ 1855), 19 世纪著名宗教哲学家,存在主义的创始人。他42岁便不幸去世,于短短12年内发表和留下的文字之丰富、浩瀚,罕有人堪媲美。代表作有《致死的疾病》《恐惧与颤栗》《勾引者手记》等。他的思想成为存在主义的理论根据之一,反对黑格尔的泛理论,认为哲学研究的不是客观存在而是个人的存在,哲学的起点是个人,终点是上帝,人生的道路也就是天路历程。
|
目錄:
|
目录:
主编前言
● 中译者序
● 致谢
恐惧与颤栗辩证的抒情诗
作者 沉默的约翰尼斯
序 绪
亚伯拉罕颂
问题
引
问 题 一 可以对合乎伦理的东西进行神学的怀疑吗?
问 题 二 存在着一种对上帝的绝对的义务吗?
问 题 三 亚伯拉罕对撒拉、以利以谢和以撒隐瞒他的计划,这在伦理学上是可以得到辩护的吗?
● 跋
● 注释
|
內容試閱:
|
主编前言
现当代西方学术思想的主要特征之一是注重人的主体性研究。这种以人为中心的研究,意在寻求人类和人类文化所依据的先在的根,由此而重识、重铸人与世界人与社会的关系。对人的研究一般是从两个方面入手的:一是对人的宏观研究,即着眼于整个人类社会及其各个侧面,如文化、政治、宗教、经济、历史等的研究;一是对人的微观研究,即立足于人的主体性,致力于探求人的深奥莫测的精神世界和千变万化的行为表现。
本译丛的编委和译者,多年来潜心于精神世界的探索,思考存在的终极目的,探究种种关于人的斯芬克斯之秘,如:善的本源、正义的标准、生存的意义、人的本质与命运,甚至人是谁。就此而言,我们深感有必要系统的考察和介绍世界另一端那些在进行同样探索的人的学术成果,所谓他山之石,可以攻玉,现代社会与人名著译丛作为一面镜子,一扇窗户,正体现了这样一种见微知著的努力。
现代社会与人名著译丛作为现当代西方著名学者对人的微观研究之集萃,主要从哲学、社会学、心理学、人类学、行为学、伦理学、宗教学等不同领域和不同视角对人的本质、人格、本能、意识、行为、情感、价值、需要、信仰等进行全面深刻地分析,力图揭示现代人在现代社会中的精神状态、地位和关系,以及未来的演变。
除了上述明确的主旨外,本译丛还具有以下特点:
(1)权威性,即所选著作全是有影响的经典名著;
(2)完整性,尽可能囊括了所有对人进行研究的重要学科与学派;所选著作多是西方现当代的研究成果,能反映西方学术界在这一领域的最新研究动向与主流;
(3)广泛性,内容广泛涉及人与社会的各个方面,从生死、爱恨到婚姻、家庭,从个体自由、价值选择到社会文化,从意识、无意识到精神冲突,等等;
4普及性,所选著作均出自名家权威之手,语言畅达,叙述生动,篇幅适中,能引起广泛的兴趣。事实上,这套译丛中绝大部分在西方曾一版再版,并被译成多种文字而闻名于世。
《现代社会与人名著译丛》自1987年在中国大陆首次出版以来,迄今已出版四十多种,深受广大读者的喜爱和学界的好评,在海内外学术界引起较大反响,其中有多种以中文繁体字版形式在中国台湾地区出版发行。
全体编委及译者多年来的艰辛换得读者和学界同仁的首肯,这也是无尽困惑中最大的欣慰和价值。
陈维政于四川大学
2013年1月27日
|
|