![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
|
新書上架:簡體書
繁體書
十月出版:大陸書
台灣書 |
|
share:
|
||||
|
新書推薦: ![]() 《 去看看!我们的世界自然遗产(全5册) 》 售價:HK$ 105.6 ![]() 《 爱丁堡古罗马史(上辑1-4卷) 》 售價:HK$ 306.7 ![]() 《 心悦读丛书·善与恶的距离:日常生活中的伦理学 》 售價:HK$ 74.8 ![]() 《 万有引力书系 · 崇祯七十二小时:大明王朝的最后时刻 》 售價:HK$ 85.8 ![]() 《 星鱼 》 售價:HK$ 87.8 ![]() 《 跟着TED学科学:物理 》 售價:HK$ 55.0 ![]() 《 希特勒与第三帝国(全二册)(第三帝国通史写作的里程碑!7年魔鬼养成期+6年帝国崩塌录=13年人类至暗 》 售價:HK$ 206.8 ![]() 《 没有民主的政治(1815—1914):英国政府的观念与关注 》 售價:HK$ 118.8 |
| 編輯推薦: |
|
1.探讨语言和思维的关系问题。
2.把中西方比较哲学中对许多核心问题的争论带入了一个更深的层面 3.亚里士多德完全可能成为我们并不陌生的诸子百家中的一员。 |
| 內容簡介: |
|
本书分为两部分。*部分讨论语言相对主义,特别是汉学界的语言相对主义。第二部分主要是对汉译亚里士多德著作《明理探》的分析。按作者的说法,尽管第二部分是为*部分的论点提供实证支持,这两部可以当作相对独立的篇章来阅读。对一般哲学问题感兴趣的人可只读*部分,而只关心汉学问题的人完全可以把精力放在第二部分。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 沃迪对汉学中的语言相对主义的批判,主要是针对持有这种立场的人对汉语,尤其是古汉语与中国思想关系的理解。汉学中的语言相对主义经常通过对比汉语和西方语言在语法,尤其是词法上的差别来说明中国思想和西方思想的差别。但在沃迪看来,表层的语法特性往往不能代表深层语言结构,且常常与其相左。沃迪的结论是,并不是语言的逻辑结构,更不是语言的表层语法特性左右某种特定的哲学,恰恰相反,是某种特定的哲学(如形而上学)或某些其他的理论甚至前逻辑的直觉左右了对语言逻辑结构的确认。这样沃迪把语言相对主义所认为的那种语言和思想的关系整个颠倒了过来。本书分为两部分。*部分讨论语言相对主义,特别是汉学界的语言相对主义。第二部分主要是对汉译亚里士多德著作《明理探》的分析。按作者的说法,尽管第二部分是为*部分的论点提供实证支持,这两部可以当作相对独立的篇章来阅读。对一般哲学问题感兴趣的人可只读*部分,而只关心汉学问题的人完全可以把精力放在第二部分。 沃迪对汉学中的语言相对主义的批判,主要是针对持有这种立场的人对汉语,尤其是古汉语与中国思想关系的理解。汉学中的语言相对主义经常通过对比汉语和西方语言在语法,尤其是词法上的差别来说明中国思想和西方思想的差别。但在沃迪看来,表层的语法特性往往不能代表深层语言结构,且常常与其相左。沃迪的结论是,并不是语言的逻辑结构,更不是语言的表层语法特性左右某种特定的哲学,恰恰相反,是某种特定的哲学(如形而上学)或某些其他的理论甚至前逻辑的直觉左右了对语言逻辑结构的确认。这样沃迪把语言相对主义所认为的那种语言和思想的关系整个颠倒了过来。 本书的第二部分试图通过对《明理探》的实例分析来印证沃迪在*部分阐述的对语言相对主义的批判。《明理探》是明代学者李之藻和在华耶稣会士傅泛际(Francisco Furtad)合作翻译的亚里士多德工具论系列著作的*篇(拉丁语版),现通常译为《范畴篇》,以及由葡萄牙人寇托(Sebastian Couto)用拉丁语撰写的评注。在沃迪用很多实例来说明那些表达亚里士多德重要思想的段落,初看起来近乎无法翻译,因为亚里士多德的论证在很大的程度上似乎是利用了西方语言中的某些独特的语法特性,而这些语法特征在古汉语中不存在;然而相应的汉语译文以各种蕴藏在汉语中的丰富资源来准确地传达亚里士多德的本意。实际上汉语的语法远不是像语言相对主义者认为的那样限制思想的表达。 |
| 關於作者: |
|
(英国)罗伯特沃迪(Robert Wardy)是剑桥大学古典系教授,他是古希腊哲学,尤其是亚里士多德哲学的专家。他同时具有相当深厚的古汉语功底和丰富的中国哲学知识。沃迪这一双重学养使他成为为数不多的能从事这一比较哲学课题的理想人选。
罗伯特沃迪的著作还有《修辞的起源:高尔吉亚、柏拉图及其后继者》(1996)、《变化之链:亚里士多德〈物理学〉第七卷研究》(1990)。 |
| 目錄: |
|
前言1
第一章 中国综合征:语言、逻辑形式、翻译1 1. 引言1 2. 引导和限制4 3. 到底什么是翻译?13 3.1 伍尔夫假说13 3.2 缩减的哲学人类学19 3.3 洪堡的遗产23 4. 案例分析一:条件句31 5. 案例分析二:汉语是名称一览表37 6. 逻辑形式43 6.1 反逻辑翻译43 6.2 形式为何重要49 6.3 削足适履式的逻辑55 7. 案例分析3:Being64 8. 案例分析4:真理70 9. 案例分析5:名词和本体论74 10. 小结79 第二章 亚里士多德传话游戏86 1. 引言86 2. 名字里有什么?108 3. 论辩、分辨、推论120 4. 逻辑的必要性129 5. 有限和无限134 6. 简单与复杂139 7. 所有存在之物144 8. 有多少问题?156 9. 相对而言160 10. 特殊与一般163 11. 译不可译174 后记179 术语表182 书目194 |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |