新書推薦:
《
中国古代鬼神录
》
售價:HK$
190.2
《
投机苦旅:一位投机客的凤凰涅槃
》
售價:HK$
88.5
《
重返马赛渔场:社会规范与私人治理的局限
》
售價:HK$
69.4
《
日子慢慢向前,事事慢慢如愿
》
售價:HK$
55.8
《
场景供应链金融:将风口变成蓝海
》
售價:HK$
111.8
《
汗青堂丛书146·布鲁克王朝:一个英国家族在东南亚的百年统治
》
售價:HK$
91.8
《
人生是旷野啊
》
售價:HK$
72.8
《
甲骨文丛书· “安国之道”:英国的殖民情报系统及其在亚洲的扩张
》
售價:HK$
88.5
|
內容簡介: |
内 容 简 介
铁道工程专业英语通过英文阐述铁道工程结构组成、设计原理和方法、轨道维修等相关知识。
本书选材专业性、适用性、先进性较好。教材包括课文、图解、词汇等部分。其中图解铁道工程部分,基于国内外相关资料,帮助读者理解和掌握轨道组成。
本书适用于铁道工程、土木工程、交通工程等专业本科生、研究生以及从事一带一路建设的工程技术人员,涵盖铁道工程设计、施工、管理等方面。
由于作者水平有限,本书难免存在不足之处,希望读者在使用过程中多提意见,使本书日臻完善。
|
目錄:
|
目录 第1部分 专业阅读 1 LESSON 1 Introduction 3 1.1 Early Beginning 3 1.2 Development and Diversification 4 1.3 The Customer 4 1.4 The Operator 4 1.5 Overall Planning 5 1.6 Choice of Route and Level 5 1.7 Resources Required 6 LESSON 2 Station Layout 8 2.1 The Customer and the Design Process 8 2.2 The Need for Standards 9 2.3 The Objectives in Station Planning 9 2.4 The Concept of Speed and Flow 10 2.5 The Consideration of Time 10 2.6 Planning for Normal Operation 11 2.7 Capacity Requirements 12 2.8 Ticket Halls 12 2.9 Access and Interchange 13 LESSON 3 Rail profile 15 3.1 Function of Rails 15 3.2 Types of Rails 15 3.3 Requirements for an Ideal Rail Section 16 3.4 Rail Wear 17 3.5 Rail Manufacture 18 LESSON 4 Wheel-Rail Interaction 21 4.1 Introduction 21 4.2 Wheel-Rail Guidance 21 4.3 Wheelset and Track Dimensions 22 4.4 Conicity 22 4.5 Worn Wheel Profiles 23 4.6 Wheel-Rail Contact Stresses 25 LESSON 5 Rolling Stock 28 5.1 The Range of Railway Rolling Stock 28 5.2 Steam Motive Power 28 5.3 Diesel Traction 29 5.4 Electric Traction 29 5.5 Evolution of Wheel Layout 30 5.6 Freight Rolling Stock 31 5.7 Specialized Engineering Rolling Stock 31 5.8 Manufacturing Methods 32 LESSON 6 Depots and Workshops 34 6.1 Proper Maintenance of Rolling Stock 34 6.2 Rolling Stock Maintenance Considerations 35 6.3 Establishing a Maintenance Regime 35 6.4 Maintenance Management 36 6.5 Balance between Workshops and Depots 36 6.6 Depot Sitting 37 6.7 The Needs of the Maintainer 38 6.8 Basic Requirements for Depots 38 LESSON 7 Curves and Gradients 41 7.1 General Considerations 41 7.2 Curvature and Superelevation in Horizontal Curves 42 7.3 Superelevation 43 7.4 Transition Curves 44 LESSON 8 Track Components 47 8.1 Basic Components of Track 47 8.2 Track Ballast 47 8.3 Development of Ballastless Track 48 8.4 Sleeper Functions 50 8.5 Timber Sleepers 50 8.6 Rail Fastenings, Base Plates and Pads 51 8.7 Points, Switches and Crossings 51 8.8 Points or Turnouts 52 LESSON 9 Track Design 55 9.1 Track Loads 55 9.2 Static Track Designs 57 9.3 Dynamic Track Design 60 LESSON 10 Switch and Turnout 63 10.1 Introduction of Turnout 63 10.2 The Standard Turnout 65 10.3 Geometry of the Turnout 70 LESSON 11 Bridges and Structures 74 11.1 Reinforced Concrete Structures 74 11.2 Prestressed Concrete 75 11.3 Brick and Masonry Structures 76 11.4 Structural Maintenance 77 LESSON 12 Tunnels and Tunneling 79 12.1 The History of Tunneling 79 12.2 Cut-and-Cover Tunnels 80 12.3 Modern Tunnel Shields 80 12.4 Differing Ground Conditions 81 12.5 Construction Methods 81 12.6 Tunnel Linings 82 12.7 Vertical and Sloping Shafts 83 12.8 Size and Shape of a Tunnel 83 12.9 Tunnel Inspection and Maintenance 84 12.10 Safety in Tunnel Construction 85 LESSON 13 LGV HSR Construction 88 13.1 Introduction 88 13.2 Preparing the Trackbed 88 13.3 Laying the Track 89 13.4 Joining Track Sections 90 13.5 Adding Ballast 90 13.6 Finishing Construction 91 LESSON 14 Testing and Acceptance 94 14.1 Introduction 94 14.2 Component Testing and Acceptance 94 LESSON 15 Earthworks, Drainage and Fencing 101 15.1 Stability of Earthworks 101 15.2 Short Term Considerations 102 15.3 Long Term Considerations 102 15.4 Slips 102 15.5 Detection of Movement of Earthworks 103 15.6 Dealing with Embankment Slips 104 15.7 Dealing with Cutting Slips 105 LESSON 16 Noise and Vibration 108 16.1 Introduction 108 16.2 Some Definitions 109 16.3 Vibration Reduction 110 第2部分 图解铁道工程 113 1. Locomotive 115 2. Rail Profile 120 3. Rail Fastening System 121 4. Railway Sleeper 127 5. Ballast 130 6. Rail Joints 132 7. BallastlessNonballasted Track 138 8. Track Geometry 143 9. Turnout and Crossings 147 10. Railway Damage 153 11. Rail Machine 155 12. Station Layout 158 13. Railway Yard 160 14. Railway Platform 161 15. Railway Bridge 163 16. Railway Tunnel 173 17.??Vibration 175 18. Track Monitoring Systems 175 第3部分 专业词汇 177 附录A 常用铁道工程网站 208 参考文献 209
|
內容試閱:
|
前言 如何学习铁道工程专业外语
中国的铁道工程技术人员,见证、参与、完成了史无前例的中国铁路建设,同时在一带一路倡议下,为全世界绿色交通和经济社会发展提供助力,是当今世界铁路的弄潮儿。希望风华正茂的铁道工程学子和年轻的工程师在今后的学习与工作中,努力提高专业外语,甚至第二外语,充分利用好中国铁路前辈提供的经验和成就,继往开来、开拓进取,功成不必在我,功成必定有我。
如果没有学习专业外语的意识,缺少科学的方法,又不够勤奋,何以作为一名新时代铁道工程专业技术人员?铁道工程专业英语是英语和专业的结晶,是学习国外铁道知识和交流的有效工具,是中国铁路走出去的重要基础和有力保障,是我们与海外竞争对手同台竞技的工具,是一个高素质铁道工程技术人员的重要衡量标准之一。因此,对专业英语的学习和掌握也需要从英语和专业上统筹进行。下面从本人的学习经历讲起,抛砖引玉,以飨读者,若有裨益,甚悦。
首先,从词汇学的角度来看,专业外语大多数都是源于简单的既有词汇,或相同、引申、比喻等,因此从掌握上来讲,可用联想、对比、推演等方法来记忆和区分。比如铁路(日语为鉄道)是中文叫法,其实其他国家叫法也差不多。比如英文叫作railway,这个是欧洲大陆叫法,美国是railroad,以区别于普通road,其实在英国有更为流行和传统的业内叫法,permanent way,永久线路,顾名思义,线路一经铺设,线形、坡度、间距非常难以改变。比如我们的成昆铁路,由于地质与建造等历史原因,曲线半径较小,因此列车速度受到了很大限制。铁路的法语叫法为chemin de fer,翻译过来也是铁做的路,后来发展为更专业的词汇,ferroviaire,感觉熟悉吗?若还记得化学元素周期表,应该能联想到铁?Fe。该词从拉丁语而来,类似于意大利语ferrovia,西班牙语ferrovia。铁路其他专业词汇,也遵循普遍适用性原理,类似婴儿叫爸爸妈妈一样,由于易学易发音,在世界其他国家也是如此。铁道工程大量专业外语,利用生活中普通名词形状、在功能上引申,发展成为专业名词,比如轨枕,类似于钢轨的枕头,欧洲英语称为sleeper,法语是traverse,其名词意为睡觉枕头;而美国呢,更是独具一格,称为tie或者crosstie,翻译成中文意为领带或动词打结的意思,形象生动吧?轨枕类似一个钢轨领结。其他如扣件、垫板等专业词汇亦如此。
其次,建议学习方法为图解铁道工程,类似庖丁解牛,用图解形式拆解、分析、互为判断,加深和提高对铁道工程英语的理解与掌握。铁道工程部件、结构和作用原理相对较多,容易混淆和张冠李戴。用图解形式,则一目了然,有利于系统、全面地理解和掌握,更容易区分和长久记忆。比如利用图表从上到下记忆铁道结构组成,从左到右记忆道岔结构等,促进专业和英语的融合,而非拆分与对立。比如逆岔和顺岔方向如何说?有害空间如何翻译?等等,再比如轨道几何形位的定义,如结合图来学习,就会事半功倍。
再次,铁道工程专业英语,其实还是考察铁道工程专业知识,外语和专业是相辅相成的,不是割裂对立的。完全在海外学习的人,专业外语很熟,但是未必懂得专业中文,所以专业外语需要学贯中西,灵活运用表达。最好是学习国外原汁原味的正版词汇,比如客货共线在美国就是share corridor,在美国FRA(Federal Railroad Administration)上面有大量铁道专业报告,与此类似的在法国BNF(Bureau de Normalisation ferroviaire)和CEN(Comit Europen de Normalisation)网站上也有欧洲铁路专业英语表达案例,值得学习。多懂一门外语,通过大量外文文献,能够实现对专业知识的精准吸收和运用,大幅度提高效率和效果。
此外,专业英语学习还需要从整体结构上去把握,再定点清除单个词汇,要充分利用上下文。比如hot revert和wrought revert,hot和wrought在这里分别是热轧和冷轧的意思。
最后,数学、力学公式以及图表表达方法也需要进一步学习和应用。如公式、单位读法,加减乘除与微积分。对图表描述、说明学习和总结有利于对专业外语的阅读与撰写,掌握一些简单的描述方法和案例,如无缝线路稳定性、道床纵横向阻力关系曲线,能让专业与英语相得益彰。
本书第1版经过多所兄弟院校使用,获得了诸多肯定、意见和建议,编者由此进行了第2版修订,删减了站台、线网规划内容,增补了铁道工程施工和维修技术章节,更贴近一带一路建设和应用。铁道工程专业英语,让铁道工程更专业、更国际化。
由于作者水平有限,本书难免存在不足之处,希望读者在使用过程中多提意见,使本书日臻完善。
作者
2020.10
|
|