新書推薦:

《
刘伯温与哪吒城:北京建城的传说
》
售價:HK$
96.8

《
文化的故事:从岩画艺术到韩国流行音乐(译林思想史)哈佛大学教授沉淀之作 获奖不断 全球热销 亲历文化史上的15个关键点 从史前艺术到当代韩流的人类文化全景
》
售價:HK$
85.8

《
不结婚的社会:双亲如何成为特权,以及家庭为何很重要
》
售價:HK$
63.8

《
怎样决定大事
》
售價:HK$
109.9

《
蓝色机器:感受海洋引擎的深沉脉动
》
售價:HK$
96.8

《
美元霸权的兴衰:它将如何影响全球经济、金融市场和我们的财富(梳理美元发展历程,剖析崛起与衰退的根源)
》
售價:HK$
63.8

《
纸上博物馆·文明的崩溃:庞贝+玛雅+美索不达米亚(法国伽利玛原版引进,450+资料图片,16开全彩印刷)
》
售價:HK$
279.4

《
郭实猎与“开放中国”——19世纪上半叶的中西碰撞(精)
》
售價:HK$
74.8
|
編輯推薦: |
推荐理由:
文坛秘辛,写作圣经,《巴黎评论作家访谈》(共四册),带你进入当代伟大作家们的文学生活。
|
內容簡介: |
作家访谈是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)*持久、*著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代*伟大作家的长篇访谈,*初冠以小说的艺术之名,逐渐扩展到诗歌的艺术批评的艺术等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓世界历史上持续时间*长的文化对话行为之一。
作家访谈是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)*持久、*著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代*伟大作家的长篇访谈,*初冠以小说的艺术之名,逐渐扩展到诗歌的艺术批评的艺术等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓世界历史上持续时间*长的文化对话行为之一。
经《巴黎评论》授权,我们从作家访谈栏目中挑选了中国读者比较熟悉的六十余位受访作家的访谈,分四卷陆续出版。《巴黎评论作家访谈2》收录的受访作家包括如下十六位:E.M.福斯特、弗朗索瓦丝萨冈、奥尔德斯赫胥黎、哈罗德品特 、豪尔赫路易斯博尔赫斯、艾萨克巴什维斯辛格、E.B.怀特、巴勃罗聂鲁达、约翰斯坦贝克、库尔特冯内古特、胡里奥科塔萨尔、唐德里罗、苏珊桑塔格、伊恩麦克尤恩、诺曼梅勒、大江健三郎。
|
關於作者: |
作家访谈是美国文学杂志《巴黎评论》(Paris Review)最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以小说的艺术之名,逐渐扩展到诗歌的艺术批评的艺术等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加之围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一。
|
目錄:
|
目录
序/奥尔罕帕慕克 仲召明/译
E.M.福斯特(1953) 郭旻天/译
弗朗索瓦丝萨冈(1956) 朱艳亮/译
奥尔德斯赫胥黎(1960) 姚向辉/译
哈罗德品特(1966) 李亦男/译
豪尔赫路易斯博尔赫斯(1967) 杨凌峰/译
艾萨克巴什维斯辛格(1968) 菊子/译
E.B.怀特(1969) 丁骏/译
巴勃罗聂鲁达(1971) 俞冰夏/译
约翰斯坦贝克(1975) 章乐天/译
库尔特冯内古特(1977) 贝小戎/译
胡里奥科塔萨尔(1984) 唐江/译
唐德里罗(1993) 但汉松/译
苏珊桑塔格(1995) 吴嘉茜/译
伊恩麦克尤恩(2002) 冯涛/译
诺曼梅勒(2007) 晏向阳/译
大江健三郎(2007) 许志强/译
|
|