新書推薦:
《
工业互联网导论
》
售價:HK$
97.9
《
木偶的恨意(法国悬念大师米歇尔普西悬疑新作)
》
售價:HK$
64.9
《
孤独传:一种现代情感的历史
》
售價:HK$
85.8
《
家、金钱和孩子
》
售價:HK$
64.9
《
形而上学与测量
》
售價:HK$
74.8
《
世界航母、舰载机图鉴 【日】坂本明
》
售價:HK$
74.8
《
量价关系——透视股票涨跌脉络
》
售價:HK$
74.8
《
创伤与记忆:身体体验疗法如何重塑创伤记忆 [美]彼得·莱文
》
售價:HK$
64.9
|
編輯推薦: |
★ 美国国家图书奖获奖作品,书写大城市里小人物的生、死和希望
★ 历时三年深度追踪,访谈上百位都市边缘人,参考三千多份政府档案,揭开印度美好新时代的丑陋真相
★ 在这里,所谓体面的生活,不是来自人们做了什么事或做得多好,而是源于他们避开了多少意外和灾难
★ 你有没有想过,那些不被时代眷顾、被轻贱无视的人,也有属于他们的人生和梦想?
★ “至少半个世纪以来关于印度的蕞佳报道”,入选《时代》周刊近10年蕞好的10部非虚构作品,微软创始人比尔·盖茨、美国前总统欧巴马、诺贝尔经济学奖得主阿马蒂亚·森一致推荐
★ “乔治·奥威尔蕞出色的追随者”,普利策奖、麦克阿瑟天才奖、美国国家杂志奖得主处女作及代表作
|
內容簡介: |
在这里,人像垃圾一样被严格分类,正义像垃圾一样彼此交易,生命更像垃圾一样不值一文。
在这里,所谓体面的生活,不是来自人们做了什么事或做得多好,而是源于他们避开了多少意外和灾难。
在孟买国际机场旁写着“永远美丽”的广告牌背后,贫民窟安纳瓦迪的居民不时梦想着更美好的生活。
垃圾回收者阿卜杜勒梦想有个不嫌弃他身上味道的老婆,两人一起到除安纳瓦迪以外的任何地方安家;他的母亲泽鲁妮萨则梦想在安纳瓦迪有个更干净的家,要有一扇可以排放油烟的小窗户,要铺着像广告里那样美丽的瓷砖;厕所清洁工拉贾·坎伯梦想能有钱换一副心瓣膜,好保住来之不易的工作,继续供养全家;热衷于调解邻里纠纷、从中捞取好处的阿莎梦想成为安纳瓦迪蕞有权有势的人物,让自己的女儿成为贫民窟头一个女大学生。
在都市的繁华表象之下,他们就像世界上的大多数人一样,努力地为梦想奔走。然而,他们掌握不了任何东西,一个普通日子里的微小变动便足以让他们的生活天崩地裂。
我告诉真主安拉,我非常非常爱他。不过,我也告诉他,由于世界的运作方式,我没办法成为更好的人。——阿卜杜勒
|
關於作者: |
凯瑟琳·布(KatherineBoo)
美国知名记者、作家,曾在《华盛顿邮报》等媒体担任编辑和调查记者,2003年成为《纽约客》专职作者。
从业三十年来,始终关注在社会边缘挣扎求生的弱势群体,是美国报道当代社会问题蕞有影响力的记者之一,曾获普利策奖、麦克阿瑟天才奖、美国国家杂志奖等重要奖项。其报道以调查广泛、行文优美、同理心丰沛见长,并促发了一系列改善举措。
《美好时代的背后》为其代表作,出版之后受到众多媒体好评,获美国国家图书奖、美国笔会奖、美国艺术暨文学学会奖等奖项。
|
目錄:
|
序幕玫瑰之间
第一部分 底层居民
安纳瓦迪
阿莎
苏尼尔
曼朱
第二部分 自焚这桩买卖
幽灵屋
被称为窗户的洞
崩溃
师父
第三部分 几许荒凉
底层的逆袭
被出卖的鹦鹉
一顿好眠
第四部分 兴起与坠落
九个夜晚的舞蹈
闪闪发亮的东西
审判
冰的裁决
黑白之间
学校、医院、板球场
后记
致谢
|
內容試閱:
|
十年前,我爱上一个印度男人,多了一个新的祖国。他叮嘱我不要从外表判断它。
认识我丈夫时,我已在美国做了多年的贫困社区报道工作,思忖在全球富庶的国家之一,如何才能脱离贫困。当我来到印度,这一日益富足强盛,却依然占据全球三分之一贫穷人口、四分之一饥饿人口的国家时,类似的问题依然存在。
对于印度贫困状况的辛酸照片,我很快变得不耐烦:骨瘦如柴、眼睛周围飞着苍蝇的孩子们,以及走进贫民窟五分钟内,一眼即可看到的其他悲惨画面。对我而言,更重要的一系列问题需要花更长的时间才看得出来。我想,在任何一个国家,对多数贫困儿童的父母而言亦然。我要探索的是,在这个社会,什么是机会的基础结构?市场和政府的经济社会政策让哪些可能性如虎添翼,又让哪些可能性付诸流水?要通过什么方式,才可以让骨瘦如柴的孩子富裕一些?
另一些令人困扰的问题,关于和并列的不平等——这是许多现代都市的鲜明特征。(调查居民贫富差距的学者认为,纽约和华盛顿特区的不平等程度,几乎同内罗毕和圣地亚哥一样。)有些人认为,这种贫富并存属于道德问题。我诧异的是,为何不更多的是现实问题?毕竟,在世界上如孟买这样的大城市里,穷人往往比富人更多。为什么贫民窟和豪华酒店紧紧挨在一起的机场大道,以及诸如此类的地方,和造反游戏《合金弹头3》并不一样?为什么我们没有更多不平等的社会起来造反?
我想阅读一本可以回答我的一些问题的书,因为我觉得自己写不成这种书,毕竟我不是印度人,不懂当地语言,也不曾在其背景下生活一辈子。在多年糟糕的健康状况后,我也怀疑自己能否应付雨季和贫民窟的恶劣条件。在我独自待在华盛顿特区家中的一个漫漫长夜,我下定决心尝试一下。当时我被一本大词典绊了一跤,倒在洒了一地的健怡苏打当中,肺部穿孔,断了三根肋骨,无法爬到电话边。在那几个钟头当中,我明白自己既然在与一本大词典共处的安全环境中都会出事,那么去尝试我在另一个领域的兴趣也不会有什么损失——这一领域超出我所谓的专长,失败率或许很大,却可能有更具意义的互动。
我一直觉得有关印度的纪实作品严重不足,无法深度报道低收入的普通百姓——尤其是妇女和儿童——如何应付全球市场时代。我读过许多人在印度软件产业中改造自己并取得成功的报道,有时会略去其在幼年时就拥有的种姓、家庭、财富和私人教育等特权的记述。我读过道德崇高的贫民窟居民的故事,他们被困在单调悲惨的地方,直到救星飞驰而来,拯救他们。我读过帮派和毒枭的故事,他们的滔滔不绝,连作家萨尔曼·拉什迪也会羡慕。
我在印度认识的贫民窟居民,既不神秘也不可悲。他们不消极,在全国各地欠缺救星的社区,他们往往巧妙地随机应变,去追求二十一世纪崭新的经济机会。官方统计数据透露了一点这些家庭的处境。然而在印度,就像世界上其他许多地方一样,包括我自己的国家,关于穷人的统计数据,有时与生活体验存在着微妙关系。
在我看来,要和一个国家产生联系,就必须为这个国家弱势的人群提出有关正义和机会的问题。对这些人越是了解,提问的冲动就越强烈。虽然我认为不能以偏概全,但我却认为,在印度崛起之际,用几年时间追踪一个平凡的贫民窟,看看谁成功、谁失败,并了解原因,或许是的方式。
|
|