新書推薦:

《
软件工程3.0:大模型驱动的研发新范式
》
售價:HK$
109.8

《
肉类料理的194种做法:猪肉、牛肉、羊肉、鸡肉、鸭肉、内脏类料理,全品类覆盖,终结“肉慌”。
》
售價:HK$
43.8

《
兵行诡道:孙子思想精义
》
售價:HK$
63.8

《
极简日本茶道史
》
售價:HK$
85.8

《
法律人AI实操指南进阶版
》
售價:HK$
68.2

《
分镜设计:脚本、镜头语言与AI技术应用从入门到精通
》
售價:HK$
108.9

《
钱穆 中国历代政治得失
》
售價:HK$
53.9

《
海外中国研究·秦帝国的诞生
》
售價:HK$
85.8
|
編輯推薦: |
二十世纪文学巨匠,集中营幸存者
媲美普里莫·莱维
以文字抢救逝去的记忆,探索在至恶恐怖下人性的光芒
从此后这无比的痛苦,时时出现,将我折磨:我的心在剧痛中燃烧,直到我把这故事诉说。——塞缪尔·泰勒·柯勒律治
|
內容簡介: |
1943年,森普伦作为反对纳粹占领的法国抵抗运动的积极成员,被逮捕后关押在布痕瓦尔德集中营,直到1945年4月被解放。作为诗人的他,年纪轻轻便结交诸多巴黎知识分子,如萨特、保罗·策兰等。他在布痕瓦尔德集中营发现了从未经历集中营生活的人无从体会的东西:体验死亡。他一度相信可以通过写作来赶走死亡,然而写作又要以死亡作为参考。在这回忆的旋涡中,上千个场景和故事让这本关于死亡的回忆录格外生动。森普伦本可以满足于书写回忆录或者历史文献,而他却创作了一件艺术品。
|
關於作者: |
作者:豪尔赫·森普伦(Jorge Semprun,1923—2011)
西班牙作家、编剧,自幼移居法国,一生大部分时间在法国度过,主要用法语写作,是第一位入选龚古尔学院的外籍作家。1943年,森普伦作为反对纳粹占领的法国抵抗运动的积极成员,被逮捕后关押在布痕瓦尔德集中营,直到1945年4月被解放。他的作品主要探讨近代历史的悲剧和恐怖,代表作有《远行》《费德里科·桑切斯回忆录》《写作或生活》等,荣获福尔门托文学奖、费米娜奖、行星小说奖、歌德奖章、奥地利国家欧洲文学奖等。
译者:赵飒
法语译审。本科毕业于北京大学法语系,后取得法国巴黎第八大学比较文学专业硕士学位。译作涉及范围较广,包括文学、哲学、历史学、心理学、社会学、图像小说、童书等等,其中《西方的妄想》一书曾入围2017年第九届傅雷翻译出版奖。
|
目錄:
|
第一部分
? 1. 目光
? 2. 祈祷文
? 3. 一行空白
? 4. 罗森菲尔德中尉
? 5. 路易斯·阿姆斯特朗的小号
第二部分
? 6. 写作的力量
? 7. 巴枯宁的雨伞
第三部分
普里莫·莱维去世之日
? 9. 季节与城堡
? 10. 回到魏玛
|
內容試閱:
|
他们站在我对面,睁大了眼睛,我忽然在这惊恐的目光中看到了自己:他们的惊骇。两年来,我没有面孔地活着。在布痕瓦尔德,一面镜子也没有。每周一次淋浴时,我能看到自己的身体,它日渐消瘦。这单薄的身体上,没有面孔。有时,我用手轻轻触摸眉弓,高高的颧骨,还有凹陷的面颊。我本来应该可以弄到一面镜子,集中营的黑市里什么都能找到,用面包、烟草、人造黄油来交换。有时用温情也行。然而我对这些细节并不感兴趣。我看着自己的身体,它在每周的淋浴中愈发模糊,变得瘦削,但仍有生气:血液还在流动,没什么好担心的。这具身体虽然变薄但还能用,能承受一种渴望但不太可能的幸存,这就够了。证据就是:我还在这里。他们看着我,目光慌乱,充满恐惧。应该与我的平头无关,不会是它的原因。年轻的新兵、小农等等,他们都毫无恶意地留着平头。这种发型很普通。平头不会引起任何人的不安,它没什么可怕的。那就是我的穿着?它或许有值得惊讶的地方:一件不合身的旧衣服。不过我还穿着软皮的俄式靴子,胸前别着一把德国冲锋枪,这在如今是明显的权威象征。权威不会使人害怕,而是使人安心。是我太瘦了吗?他们肯定见过更瘦的。如果他们今年春天跟随同盟国的军队深入德国,那他们肯定见过更瘦的,其他集中营里的行尸走肉。我的平头和不合身的旧衣服,这些细节确实可能令他们感到意外和惊讶。然而他们既不意外,也不惊讶。我在他们眼中读到的是惊骇。总结下来,能让他们如此惊讶的只能是我的目光了。他们惊恐的目光中显示出的是我眼里的恐惧。如果说他们的眼睛是一面镜子,那么我的目光应该是疯狂的,生无可恋的。他们不久前刚刚从车上下来。在阳光下走了几步,活动一下麻木的腿。这时他们发现了我,走了过来。三位军官,身着英军制服。第四位军人,也就是司机,留在车旁,那是一辆巨大的灰色奔驰,仍然挂着德国车牌。他们朝我走过来。其中两人三十岁左右,金色头发,偏红一些。第三个人比较年轻,棕色头发,在明显的位置佩戴了一枚洛林十字章,上面写着“法国”一词。我想起了自己最后一次看到的法国士兵,那是在1940年6月。应该是正规军。我后来再看到的非正规军——也就是游击队员——人数众多。算是相对来说比较多吧,多到足以让我记住他们。比如在位于莱涅和拉莱之间的“塔布(Tabou)”勃艮第游击队基地。不过,我最后一次见到法国正规军士兵,是在1940年6月,在勒东街头。他们狼狈不堪,撤退时一片混乱,既可怜又羞愧难当,因溃败而灰头土脸,萎靡不振。然而,五年后的这一天,在四月的阳光下,这位法国士兵脸上并无委顿之色。他把“法国”佩戴在心脏的位置和军人夹克衫的左兜上。胜利的姿态,至少是欢快的姿态。他应该与我年龄相仿,可能比我大几岁。我或许能理解他。“怎么了?”我问道,有些生气,甚至有些粗暴,“是森林的寂静让你们吃惊成这样吗?”他扭头看向周围的树木。其他人也是,并且竖起了耳朵。不,不是寂静。他们什么也没注意到,没听到寂静的声音。显然,吓到他们的是我,不会是别的。“没有鸟了,”我说道,还停留在自己的思路里,“据说是焚尸炉的烟把鸟熏跑了。这片森林里再没出现过鸟……”他们用心听着,试图理解我的意思。“是烧焦的肉的气味,一定是的!”他们吓了一跳,相互看着彼此,不安之情几乎跃然显现出来,像是打了一个嗝,又像犯了一阵恶心。“奇怪的气味。”莱昂·布鲁姆a写道。布鲁姆于1943年4月与乔治·曼德尔b一同被押送到集中营,并在布痕瓦尔德生活了两年时间。不过,他被关的地方在真正的集中营围墙之外:在通电的铁丝网屏障另一侧,党卫军军官居住区的一栋别墅里。他从不出来,也只有卫兵进去。有那么两三次,他被送到牙医那里,但也是开着车,行驶在山毛榉林间的废弃道路上,而且是在夜间。他在回忆录中提到,党卫军肩上挎着冲锋枪,手里牵着狗,不停地在铁丝栅栏和别墅之间狭窄的巡查道上走来走去。“就像是面无表情、沉默不语的影子。”莱昂·布鲁姆写道。正是这种严格看管造成了他的一无所知。莱昂·布鲁姆甚至不知自己身在何处,被关押在德国的哪片区域。他在布痕瓦尔德党卫军营房区的一栋别墅里生活了两年,完全不知道集中营的存在,虽然两者如此之近。“我们无意中发现的第一个线索,”他回国后写道,“是经常在晚上从打开的窗户飘进来的一股奇怪的气味。如果风一直朝着相同的方向吹,我们一整夜都会被这股气味搅得心神不宁:那是焚尸炉的气味。”可以想见那些夜晚莱昂·布鲁姆的样子。很可能是在春天:窗户开着,迎接春天的温和与大自然的气息。那是乡愁的时刻,心潮澎湃的时刻,同时沉浸在大地回春时那种令人焦躁不安的未知当中。忽然,随风飘来那奇怪的气味。一种有些发腻、讨好的气味,还带着呛人的臭,确切地说是令人恶心的臭。这种奇特的气味后来被证实是焚尸炉的气味。一种实际上难以摆脱的奇怪的气味。直到今天,只消闭上眼;无须努力,相反,只消那充满闲言碎语和微小幸福的回忆稍一松懈,这味道便会再度出现。只消将注意力从生活琐事闪烁着的晦暗之中移走;从自己身上,从那定居在你身上并固执而迟钝地包围着你的存在中移走:那是一种隐约想要继续生存下去,延续这种固执的欲望,无论出于何种理性或非理性的原因。只消把注意力真正从自身、他人、世界身上移开一瞬:那是无欲望的一瞬,生活之内安宁的一瞬,在那一瞬,这件陈年旧事的真相得以呈现,那奇怪的气味继续飘荡在艾特斯伯格山a上——那是我至今仍时常回访的异乡故土。只消一瞬,任何一瞬,偶然的、令人措手不及的、出乎意料的、直截了当的一瞬。或者,正相反,只消一个深思熟虑的决定。那奇怪的气味就会立刻出现在记忆的现实里。我从那里重生,又因在那里重生而死亡。我像一张透气的网,向这死亡港湾里令人头晕目眩的淤泥气味敞开自己。
......
|
|