登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ 章百家 著,外文出版社英文编译部 译 ”共有 36764 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
学术论文写作手册(第8版)(英文影印版)
『简体书』 作者:[美]Anthony C. Winkler, McCuen- 出版:北京大学出版社 日期:2017-01-01 本书为英文原版影印,系统介绍了写作研究论文的基本要求、格式规范和方法技巧,有助于学习者在大学直至工作的整个过程中学习掌握坚实的学术论文写作技巧,分主题、分阶段介绍学术论文写作技巧,提供最核心的信息,并 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译杜甫诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录杜甫的代表诗作100首,题材广泛,反映出世间百态。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译王维诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录王维的代表诗作97首,其诗意境优美,节奏鲜明。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译唐宋词一百首(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲,选 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。词在唐代兴起,在不断发展中留下无数传世之作,本书收录其中100首。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译陶渊明诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录陶渊明诗作66首,其人淡泊隐逸,其诗屡有奇句。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译古今诗歌一百首(汉英双语)
『简体书』 作者:姚任祥,许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录各朝各代诗作100首,反映了不同时代的文化风貌。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译李白诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录李白的代表诗作100首,题材丰富,文风浪漫。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译元明清诗(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书臻选元明清诗中的经典,风格多样,题材丰富。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译李煜词选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录李煜和其父李璟的词作,呈现出千古词帝一生的缩影。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译诗经(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。《诗经》收集了自西周初至春秋时期的三百余篇诗歌,是古诗词爱好者爱不释手的文学经典。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译汉魏六朝诗(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。《汉魏六朝诗》收集了从两汉至隋八百多年间的诗歌,反映了这段时期诗歌创作和发展的概貌。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习, ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译白居易诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录白居易的代表诗作50首,其诗题材广泛,通俗易懂。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译李商隐诗选(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书收录了李商隐代表作76首,其诗缠绵动人,文字精巧。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译楚辞(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。《楚辞》是绚烂鲜丽的楚文化的精华,是流传了两千余年的文学经典。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受 ... |
詳情>> | |
|
许渊冲译千家诗(汉英双语)
『简体书』 作者:许渊冲,许明 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。本书臻选名家名篇,配以注释,显明易解,题材多样。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变 ... |
詳情>> | |
|
交流与创新——外文文献资源建设与组织学术论文集
『简体书』 作者:国家图书馆外文采编部 出版:国家图书馆出版社 日期:2016-07-01 本论文集收录论文五十余篇,主要篇目包括《浅谈新形势下的国家图书馆外文图书采访工作》《试论三种图书出版模式对西文图书采访的影响》《浅析西文赠书的管理和建议》《数字时代国家图书馆外文报刊的协调采访》《继承与创新新形势下国家图书馆外文文献采访工作 ... |
詳情>> | |
|
中国关键词:精准脱贫篇(汉英对照)
『简体书』 作者:中国外文出版发行事业局,当代中国与世界研究院,中国翻研究 出版:新世界出版社 日期:2021-01-01 中共十八大以来,中国通过实施精准扶贫、精准脱贫,加大扶贫投入,创新扶贫方式,推动扶贫开发工作呈现新局面。2020年是脱贫攻坚决战决胜之年,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组 ... |
詳情>> | |
|
中国关键词:精准脱贫篇(汉阿对照)
『简体书』 作者:中国外文出版发行事业局,当代中国与世界研究院,中国翻研究 出版:新世界出版社 日期:2021-01-01 中共十八大以来,中国通过实施精准扶贫、精准脱贫,加大扶贫投入,创新扶贫方式,推动扶贫开发工作呈现新局面。2020年是脱贫攻坚决战决胜之年,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组 ... |
詳情>> | |
|
中国关键词:精准脱贫篇(汉韩对照)
『简体书』 作者:中国外文出版发行事业局,当代中国与世界研究院,中国翻研究 出版:新世界出版社 日期:2021-01-01 中共十八大以来,中国通过实施精准扶贫、精准脱贫,加大扶贫投入,创新扶贫方式,推动扶贫开发工作呈现新局面。2020年是脱贫攻坚决战决胜之年,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组 ... |
詳情>> | |
|
中国关键词:精准脱贫篇(汉土对照)
『简体书』 作者:中国外文出版发行事业局,当代中国与世界研究院,中国翻研究 出版:新世界出版社 日期:2021-01-01 中共十八大以来,中国通过实施精准扶贫、精准脱贫,加大扶贫投入,创新扶贫方式,推动扶贫开发工作呈现新局面。2020年是脱贫攻坚决战决胜之年,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组 ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”