![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
荷格劳秀斯 凯尔西 等英译 马呈
”共有
453
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中医英译讲堂实录
『简体书』 作者: 出版:上海三联书店 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
唐诗经典英译研究
『简体书』 作者:王峰 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-09-01 本书以唐诗经典英译为研究对象,整合东西方翻译理论、文化研究理论、美学、诗学、跨文化交际学、社会学等学科理论成果,追溯唐诗英译史,辨析唐诗英译中的八个基本问题,深入系统地探讨了唐诗英译的影响论、目的论、主体论、标准论、方、批评论和经典论,以促 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国法律法规英译研究
『简体书』 作者: 出版:山东大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北京文化遗产英译研究
『简体书』 作者:王建荣 出版:北京交通大学出版社 日期:2019-09-01 习近平总书记在2017年2月第二次视察北京工作时强调,北京历史文化是中华文明源远流长的伟大见证。要构建涵盖旧城、中心城区、市域和京津冀的历史文化名城保护体系,更加精心保护世界遗产,加强对三山五园、名镇名村、传统村落的保护和发展,加强对文物、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
京味小说英译研究
『简体书』 作者:王颖冲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2020-01-01 《京味小说英译研究》是有关京味小说英译的研究,概述了译介现状和问题,讨论了京味小说中方言俗语、空间建筑和民俗文化的翻译,分析地域文化元素在跨语际实践中的再现、流失与转换。本书将京味文学从中国文学中单独提出来考察,有助于在探索中国文化走出去的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲英译毛泽东诗词
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2020-05-01 许渊冲先生亲自参与修订,译文精雕细琢,五次校稿,严格审定。 版本完整权威:完整收录官方认定的67首*诗词 随书附赠珍贵别册:许渊冲先生私藏上世纪70年代译稿原件 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:《红楼梦》说书套语英译研究:以杨、霍译本为例
『简体书』 作者:陈琳 出版:上海外语教育出版社 日期:2015-10-01 《基于语料库的说书套语英译研究 以杨、霍译本为例》以《红楼梦》说书套语为分析对象,以杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯、闵福德译本为例,根据两组《红楼梦》说书套语平行语料库,结合叙事学、文体学、翻译学、系统功能语言学等相关理论,采用定性与定量相结合 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
『简体书』 作者:冯全功 出版:上海外语教育出版社 日期:2016-05-01 《广义修辞学视域下英译研究》以广义修辞学为切入点,对《红楼梦》的多个译本进行文本分析,作者将翻译学、红学和修辞学等相关学科资源有机结合,从修辞技巧、修辞诗学和修辞哲学三个层面人手,探讨了《红楼梦》的思想性与艺术性如何在译本中得到再现,并在此 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不朽的美:许渊冲经典英译诗词三百首(汉英对照)
『简体书』 作者: 出版:新世界出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗性隐喻翻译的信息整合模式——以《红楼梦》中的诗歌英译为例
『简体书』 作者:索绪香 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2021-07-01 本书基于概念整合理论和隐喻翻译方法的规则性探讨,以《红楼梦》中的诗性隐喻翻译为例,研究并提出了诗性隐喻翻译的三种信息整合模式即:信息缺位整合模式、信息继承整合模式和信息置换整合模式。全书主要是结合《红楼梦》诗性隐喻翻译,探讨了三种隐喻翻译信 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播模式研究:以英译现当代小说为中心
『简体书』 作者:汪宝荣 出版:浙江大学出版社 日期:2022-03-01 本书从社会翻译学理论视角,以鲁迅、莫言、余华小说英译为个案,尝试考察五种重要译介与传播模式的运作机制,并讨论其对中国文学“走出去”的启示意义。 本书以中国现当代小说英译与传播为考察中心,聚焦于鲁迅、莫言、余华作品。 本书主体由八章构 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中文小说英译研究(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)22版
『简体书』 作者:王颖冲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-05-01 本书是关于中文小说,特别是现当代小说英译的研究,适合致力于文学译介研究人士参考使用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英译词点津 中国日报网资深编辑 词句书 2022年版
『简体书』 作者:明语 主编 出版:中国宇航出版社 日期:2022-07-01 全新汉英特色词汇书,流行新词、成语、俗语、谚语、中国古代哲学名句权威翻译。考研英语、四六级翻译、MTI、CATTI等英语考试必备词汇书。 《汉英译词点津 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
建安七子诗歌英译(中国古典文学英译丛书)
『简体书』 作者:吴伏生 出版:商务印书馆 日期:2018-10-01 建安七子,是汉末建安年间曹氏父子之外的七位知名文士,即孔融、陈琳、王粲、徐幹、阮瑀、应玚、刘桢。他们的诗作雄健深沉,慷慨悲凉,史称建安风力。本书是首部汉英对照的建安七子诗歌精选集,收录了七子的主要诗作,由美籍华裔学者吴伏生和英国诗人Grah ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
神奇少年桑桑系列
『简体书』 作者:虹影;切丽登曼 绘;尼克史密斯 英译 出版:贵州人民出版社 日期:2018-04-01 适读年龄:小学中高年级(8 ) 【编辑推荐】 ◆ 发源于传统神话的中国幻想文学 那些口口相传的神话传说,曾伴随着虹影长大,在神奇少年桑桑系列中,我们将看到 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
智慧瑜伽:商羯罗的《自我知识》(第三版)
『简体书』 作者:[印度]【印】商羯罗,【印】斯瓦米·尼哈拉南达 英译 , 出版:四川人民出版社 日期:2018-04-01 《智慧瑜伽:商羯罗的《自我知识》(第三版)》是对商羯罗的《自我知识》68节经文做的精准汉译和详细注释,通过对商羯罗思想的深入思考,结合当下世界的处境,从东西方跨 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
福泽谕吉与日本近代化
『简体书』 作者:[日]丸山真男 区建英译 出版:北京师范大学出版社 日期:2018-02-01 思想史家的特征是:埋没于历史中时表现得傲慢,从历史中脱出时表现得谦逊。一方面是严守历史的拘束性,另一方面是自己对历史的能动工作所谓对历史,并不能误解为对现代,这 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
彩虹之心(神奇少年桑桑系列⑤)
『简体书』 作者:虹影;切丽·登曼 绘;尼克·史密斯 英译 出版:贵州人民出版社 日期:2018-04-01 【编辑推荐】 ◆ 发源于传统神话的中国幻想文学 那些口口相传的神话传说,曾伴随着虹影长大,在神奇少年桑桑系列中,我们将看到神话传说以及已经消失的巴国文明,感 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我的第一套认知贴纸书(全9册,含2250多个可反复粘贴贴纸,涵盖交通工具、超市、数字、食物、恐龙等9
『简体书』 作者:韩国天才教育编辑部著;金海英译 出版:北京科学技术出版社 日期:2018-05-01 1、本系列由韩国三大幼儿益智图书编辑团队之一的韩国天才教育编辑部编写,内容涵盖超市、交通工具、食物、动物、植物、数字、英文、恐龙、公主等9大孩子感兴趣的主题,宝 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我的第一套认知贴纸书——超市
『简体书』 作者:韩国天才教育编辑部著;金海英译 出版:北京科学技术出版社 日期:2018-05-01 1、我的*套认知贴纸书系列由韩国三大幼儿益智图书编辑团队之一的韩国天才教育编辑部编写,内容涵盖超市、交通工具、食物、动物、植物、数字、英文、恐龙、公主等9大孩子 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |