登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [美]塞尔 著,张之超 等译 ”共有 19793 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷四
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第二本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
|
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷三
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第三本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
|
善译之道
『简体书』 作者:赵彦春 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-04-01 本书为赵彦春教授的学术随笔集。书稿围绕“译之为译”“译之为韵”“译之神采”“夫人陷阱”“音译之病“等诸多方面展开论述,涉及翻译本体、翻译实践、翻译背后所具的文化意涵多个层面。全书例证丰富翔实,笔调轻松诙谐,读来饶有情趣。尤其值得一提的是,书 ... |
詳情>> | |
|
经典译林套盒·第六辑(共24种)包括《稻草人》《列那狐的故事》、《经典常谈》《鲁迅杂文选集》《童年》
『简体书』 作者:陀思妥耶夫斯基 等 汝龙 等译 出版:江苏译林出版社 日期:2024-06-01 1. 译林社专业品牌名著,千万读者的一致选择。跨越时间之河与地理之界,汇聚人类智慧成果之精粹。 2. “经典译林”是译林社在世界名著领域至关重要的书系,历史悠久、规模巨大、口碑过硬,在市场上处于绝对 ... |
詳情>> | |
|
赤水河流域生态水文过程研究
『简体书』 作者:田义超等 出版:龙门书局 日期:2020-11-01 本书是在对赤水河流域研究区范围界定的基础上,以划定的赤水河流域及其典型区为研究对象,以研究区植被、气象、水文以及土壤类型等多源数据为支撑,采用遥感与地理信息系统集成方法、空间统计分析方法揭示了喀斯特地区植被以及水文的时空演变特征,同时对流域 ... |
詳情>> | |
|
黄家驷外科学(第8版)
『简体书』 作者:吴孟超等 出版:人民卫生出版社 日期:2021-03-01 《黄家驷外科学》是新中国成立以来,我国医学科学家自己组织编著、具有自主知识产权的原创学术专著、医学科学经典、外科学代表性巨著。自1960第1版出版至今60年,共计修订八版,发行80万余套。对新中国外科 ... |
詳情>> | |
|
证据推理框架下的不确定决策方法
『简体书』 作者:付超等 出版:科学出版社 日期:2021-07-01 《证据推理框架下的不确定决策方法》以证据推理方法为基础框架,以供应商选择、信息系统战略伙伴选择、信息系统可信度评估、企业环保方式选择、企业优先发展领域选择、超声辅助诊断等为案例,系统研究基于相关证据的多属性决策分析方法、基于未知属性权重的多 ... |
詳情>> | |
|
热工实验基础
『简体书』 作者:黄敏超等 出版:科学出版社 日期:2021-10-01 《热工实验基础》主要叙述与航空航天领域相关的热工实验基础内容,目的是使读者了解关于热工实验的基本理论知识,掌握热工实验过程的本质,培养学生实验操作能力与理解能力。《热工实验基础》内容共5章,主要为绪论、实验参数测量、热力学实验、传热学实验、 ... |
詳情>> | |
|
机载高分辨率对地观测系统位置姿态测量技术
『简体书』 作者:李建利宫晓琳刘占超等 出版:国防工业出版社 日期:2021-07-01 本书介绍了机载高分辨率对地观测系统的位置姿态测量相关理论方法和关键技术内容包括惯性导航基础机载位置姿态系统 工作原理初始对准实时组合估计高精度离线组合估计方法和机载 在高分辨率对地观测工程的应用本书可以作为惯性导航惯性/卫星组合导航相关方向 ... |
詳情>> | |
|
当代俄罗斯文学创作和文学批评的思潮与趋势研究
『简体书』 作者:周启超等著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-07-01 本书以史论结合的方式概括地论述了从18世纪到20世纪30年代以来俄国文学批评史的发展过程,详细阐述了在这一发展过程中各种思潮、流派、团体出现的前因后果、各次论争的内容与背景、各种观念与主张的基本含义。对于其中比较重要的文学批评家,以专论形式 ... |
詳情>> | |
|
小译林国际大奖童书(全10册)
『简体书』 作者:[英国等]玛丽·诺顿等著, 任溶溶 等译 出版:译林出版社 日期:2021-06-01 译林社,深耕外国文学三十余年 以专业眼光精选获奖励志童书 让成长更有力量!《我的哥哥吹黑管》《借东西的小人》《魔柜小奇兵》《萨姆的八个愿望》《同学都说我丑》《老师,水缸破了!》《我被爸爸绑架了》《天虹战队小学》《小间谍哈瑞特》《妈妈的银 ... |
詳情>> | |
|
新译莎士比亚全集-亨利八世
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-09-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
新译莎士比亚全集-爱的徒劳
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-10-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
免疫学(第二版,中译版) Peter Lydyard著;林慰慈等译
『简体书』 作者:Peter Lydyard,林慰慈等译 出版:科学出版社 日期:2010-06-01 《免疫学》是目前国外畅销的优秀教材Instant Notes in Immunology的中译版。《免疫学》包括免疫系统组成、免疫发展机制、免疫系统功能和免疫技术等内容,以简洁的形式提供核心的免疫学知识,既全面概括了基本理论,又突出介绍了学 ... |
詳情>> | |
|
天工开物(译讲)科学通识书系
『简体书』 作者:[明]宋应星,诸雨辰[译] 出版:北京大学出版社 日期:2023-05-01 1.全注全译本,避免了改编、摘编对原意的扭曲,有助增强对经典的认知与把握。 2.大字号、大开本,不伤眼睛,保护视力。 3.双栏设计,逐段对应给出流畅的白话翻译,读者可比照阅读,不用前后翻看。 4 ... |
詳情>> | |
|
落洼物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《落洼物语》全四卷
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 深具古典抒情之美的日本物语文学代表作 落洼物语:日本古代版“灰姑娘”的故事 ★ 《落洼物语》为日本物语文学的代表作,可以说是日本文学爱好者必读经典。物语文学是日本古典文学的一种重要形式,产生于平安 ... |
詳情>> | |
|
术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务
『简体书』 作者:李亚舒,徐树德 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》针对直译、意译、音译、形译等“现有译法”在术语翻译实践中的不足,提出了新的翻译理论,即“找译译法”。“找译译法”是一种适用于有译语对应词的原语术语的翻译方法。采用“找译译法”在译语专业文献中找出与其相 ... |
詳情>> | |
|
伊势物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《竹取物语》(又名《辉夜姬物语》)和《伊势物语》
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 竹取物语:日本流传千年的传说 又名《辉夜姬物语》 伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱 ★ 收录日本古典文学经典名著——《竹取物语》&《伊势物语》。均为日本物语文学的代表作品,日本文学 ... |
詳情>> | |
|
小译林国际大奖童书(7~10岁精选 共4册)
『简体书』 作者:[英国 等]琳妮·里德·班克斯 等著, 孙玮 等译 出版:译林出版社 日期:2021-06-01 “小译林童书”精选世界儿童文学佳作,梅子涵、黄蓓佳、阿甲、张之路、张弘等大咖导读,全国知名语文教师赞誉推荐,为孩子成长赋能。 ?孩子爱读的大奖童书 汇集世界儿童文学名家作品,精选荣获国际安徒生奖、 ... |
詳情>> | |
|
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”