登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ 杜韦滨,倪银环 编译 ”共有 19524 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
聊斋志异(全四册)(中华经典名著全本全注全译)
『简体书』 作者:于天池 注,孙通海,于天池 等译 出版:中华书局 日期:2015-05-01 1. “中华经典名著全本全注全译”丛书为全本。所收书目是经史子集中最为经典的著作,以权威版本为核校底本,约请业内专家进行注释和翻译。注释准确简明,译文明白晓畅。 2. 采用纸面精装。全套书的装帧设计 ... |
詳情>> | |
|
世界名著名译文库 奥斯丁集(套装共4册)
『简体书』 作者:[英国]简·奥斯丁,孙致礼 等译 出版:上海三联书店 日期:2014-05-01 200余年畅销不衰的经典 全世界有史以来较有影响力的小说之一 , BBC英国受欢迎的小说排名第二, 在英国与莎士比亚齐名的作家奥斯丁代表作, 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编 ... |
詳情>> | |
|
译言译行
『简体书』 作者:詹成 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-04-01 詹成编著的《译言译行--口译生活随想录》是一本口译生活为主题的随笔集。希望结合口译实践和生活体验,倡导用口译工作中严谨、自信、明辨、笃行的精神气质贯穿和引领我们的生活,真正实现言行一致,知行合一。本书 ... |
詳情>> | |
|
贾词选译
『简体书』 作者:杨远松 吴佺新 出版:群言出版社 日期:2015-01-01 l苗、汉双语,文义对应排列,民俗学研究者与爱好者必备 l始祖贾、婚姻贾、盗窃贾、欺诈贾……最传统的苗族传说与文学,诗歌般的 文化与戒律,讲述苗族的缘起及生活。 l神秘的民族起源、复杂的婚姻背叛、 ... |
詳情>> | |
|
译之痕
『简体书』 作者:周克希 出版:广西师范大学出版社 日期:2015-09-01 里尔克曾在给一个青年诗人的信中写道:“你要爱你的寂寞。”我觉得这话就像是对今天的译者说的。翻译,寂寞而清苦;但是,能把职业当作事业,能使技术成为艺术,能在工作中找到乐趣,能从苦中尝到甜的滋味,又何尝不 ... |
詳情>> | |
|
波斯短歌行
『简体书』 作者:[波斯]奥玛珈音,钟锦 出版:上海古籍出版社 日期:2020-09-01 奥玛珈音的《鲁拜集》,鲁拜又翻译为柔巴依,平声,飘逸着西域风情,意为四行诗。《鲁拜集》默默无闻了七百年,直到遇到那个令他再次焕发耀眼之光的人,费氏结楼(Edward Fitzgerald又译爱德华菲茨 ... |
詳情>> | |
|
商务英汉视译教程
『简体书』 作者:王伟 主编 出版:对外经贸大学出版社 日期:2014-08-01 《展望Prospect全国高等院校英语专业系列精品教材:商务英汉视译教程》的主要内容包括:视译概述;视译技巧原则(上);视译技巧原则(下);主语视译;定语视译;状语视译;同位语视译;被动语态视译;it和there be句式视译;长句视译;商 ... |
詳情>> | |
|
几何原本(高山科学经典系列)
『简体书』 作者:[古希腊]欧几里得,译者 张卜天 出版:云南人民出版社 日期:2022-06-01 ◆ 数千年来,只有《几何原本》写出了逻辑演绎的本质。 欧几里得以天才的构思,总结了古希腊人的思维框架,即合理的假设→缜密的演绎→结论,形成了一个严密的逻辑体系。这一方法后来成为建立知识体系的典范,被 ... |
詳情>> | |
|
翻译研究(第二辑)
『简体书』 作者:刘云虹 主编 出版:上海译文出版社 日期:2023-12-01 关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。 ... |
詳情>> | |
|
译道——名家翻译之道
『简体书』 作者:张曦 主编 出版:上海交通大学出版社 日期:2014-11-01 《译道:名家翻译之道》为名家名译的精选集,汇集了诸多翻译大家的经典作品,包括杨必译的《名利场》、徐迟译的《瓦尔登湖》、黄源深译的《老人与海》、王科一译的《傲慢与偏见》等名篇。《译道:名家翻译之道》通过经典译文赏析,来阐述翻译中常用的翻译技巧 ... |
詳情>> | |
|
翻译研究(第一辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2023-06-01 关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。 ... |
詳情>> | |
|
译境——名家翻译之境
『简体书』 作者:张曦著 出版:上海交通大学出版社 日期:2015-03-01 由张曦编著的《译境——名家翻译之境》是一本名家名泽的精选集。二十个章节云集了诸多翻译大家的经典作品,其中有董乐山译的《一九八四》、杨宪益和戴乃迭译的《卖花女》、黄源深译的《简爱》和《道连·格需的画像》 ... |
詳情>> | |
|
英汉汉英视译教程
『简体书』 作者:刘惠华 主编 出版:对外经贸大学出版社 日期:2014-04-01 《全国翻译专业系列规划教材:英汉汉英视译教程》以职业翻译技能训练为核心,以适当的应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学生翻译学科知识结构,提高学生口、笔译实践能力,培养应用型、实践型、专业型高级翻译人才。 ... |
詳情>> | |
|
文化范式:译学研究与比较文学
『简体书』 作者:傅勇林 出版:西南交通大学出版社 日期:2015-08-01 傅勇林所著的《文化范式(译学研究与比较文学)》介绍了西方当代译学理论及其范式变革,引入文化范式机制,着重于学科之间的穿插结合,以西方当代语言学模式为理论轴心,做举隅研究,涉及文论模式、致思方式、词源、美学、中国传统小学、语用学、言行同一论、 ... |
詳情>> | |
|
阐释学译学研究:反思与建构
『简体书』 作者:徐朝友 出版:南京大学出版社 日期:2013-09-01 《阐释学译学研究——反思与建构》主要想在以下几个方面有所收获:1纠正伽达默尔阐释学译学、接受美学阐释学译学研究中出现的偏颇,拓宽阐释学译学研究的视野;2纠正海德格尔、本雅明以及斯坦纳阐释学译学研究中出现的错误,还它们以本来面貌;3探讨阐释学 ... |
詳情>> | |
|
译美文-老人与海
『简体书』 作者:[美]海明威 出版:天津人民出版社 日期:2013-01-01 《老人与海(译美文)》可以有多种解读。简而言之,它既是一部描写个人捕鱼经历的小说,又是一则宣示人类命运的寓言。它讴歌了人类坚韧不拔的伟大精神。正如海明威所言,“这《老人与海(译美文)》描写一个人的能耐 ... |
詳情>> | |
|
抗战时期的外国剧作译介研究
『简体书』 作者:陈传芝 出版:中国社会科学出版社 日期:2015-05-01 陈传芝编写的《抗战时期的外国剧作译介研究》讲述了:抗战时期,关乎存亡的“焦虑”情绪,激励人们寻找现时共生的言语系统及其效用功能。话剧以服务现时救亡的极大张力,向历史、民间、世界敞开,民族与世界、传统与当下的界限模糊了,城市与乡村、民间与官方 ... |
詳情>> | |
|
西方文化经典选译
『简体书』 作者:董俊峰 出版:浙江大学出版社 日期:2013-07-01 本书包含古希腊、古罗马与意大利、法国、德国、英国和美国等六章,每章分为两个部分,第一部分为该国家的历史文化概述,即该国历史文化发展脉络与文化成就;第二部分是该国文化经典选译,选择该国历史上著名的文化典 ... |
詳情>> | |
|
中国戏剧典籍译介研究
『简体书』 作者:赵征军 出版:中国社会科学出版社 日期:2015-04-01 中国戏剧典籍作为中国传统文化的重要标志和西方世界译介的重要对象,在推动中国文学、文化发展,促进中西文学、文化交流一直发挥着重要作用。《牡丹亭》尤为瞩目。在中国文学史上,该剧可谓“自成一家,千古独有”;在英美文化系统中,它也是中国戏剧的典型代 ... |
詳情>> | |
|
汉语新词日译研究
『简体书』 作者:吴侃 出版:大连理工大学出版社 日期:2013-03-01 本论文集收入的论文是对于汉语新词日译的探讨。包括一些基础问题,如新词的认定、汉语新词日译的基本原则,等等。还有关于汉语新词在国内及日本媒体上的渗透情况的调查和分析, 还有一些相关的具体问题,如日源性外来词在汉语中使用的现状和对汉语的影 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:326/977 行數:20/19524) 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”