登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ 住房和城乡建设部 组织翻译 ”共有 64801 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
《玛纳斯》翻译传播研究
『简体书』 作者:梁真惠,王宏印 出版:民族出版社 日期:2015-09-01 《玛纳斯》是一部英雄史诗,卷叠浩繁、气势宏伟,具有强烈的崇高美和史诗美。我国著名的《玛纳斯》史诗歌手居素普·玛玛依被誉为“当代荷马”,其唱本共计8部,多达23万余行,分别以玛纳斯及其七代子孙的名字命名,是典型的谱系式英雄史诗。《玛纳斯》既是 ... |
詳情>> | |
|
汉译日翻译语法学
『简体书』 作者:吴大纲著 出版:华东理工大学出版社 日期:2014-02-01 《汉译日翻译语法学》由三大章组成。在第一章序论里,首先论述了有关对翻译水平的评估标准问题,因为如何评估翻译优劣历来是个老大难问题。尤其是在汉译日的时候,翻译工作者应该具备的素质是什么。其中特别对一些已出版发行的译作中出现的误译作了分析评判。 ... |
詳情>> | |
|
唐诗翻译美学研究
『简体书』 作者:王平 出版:西南财经大学出版社 日期:2014-03-01 唐诗是中国文学史上的艺术高峰,代表了中国古诗的最高成就,具有极高的艺术昊学价值。唐诗是中华民族传统文化的优秀成果,是中国文化的精华,唐诗翻译是中华传统文化典籍外译的重要组成部分,研究唐诗翻译的目的是总结唐诗翻译的实践经验,探索唐诗翻译的理论 ... |
詳情>> | |
|
计算机辅助翻译入门
『简体书』 作者:吕奇,杨元刚 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2015-05-29 本书为“计算机辅助翻译”课程学习入门级教程,着眼于为初学者揭开计算机辅助翻译的神秘面纱,帮助读者“走近”并“走进”计算机辅助翻译的世界。本书以平实、简洁的语言对计算机辅助翻译基本概念和软件工具操作方法进行述介与讲解,使读者通过系统学习全书内 ... |
詳情>> | |
|
汉英语言对比与翻译
『简体书』 作者:何三宁 李忠明 出版:中央编译出版社 日期:2015-12-01 《汉英语言对比与翻译》主要就汉英双语在文字、句子结构、句内关系、修辞、文化、语篇等内容进行深入辨析,旨在帮助学生深层了解汉英双语间的差异及其翻译方法。全书共设15讲,教学课时约为32学时,可供翻译本科专业、英语专业本科高年级以及翻译硕士学生 ... |
詳情>> | |
|
英语翻译与商务研究
『简体书』 作者:汪春秀 出版:中国政法大学出版社 日期:2016-04-01 本书主要研究英语翻译与商务应用发展趋势。在新时代通过研究英语翻译与商务应用趋势概况,积极拓展和阐述相关理论创新和思维创新,阐述创新环境下的英语翻译与商务应用发展趋势,对创新环境下的英语翻译与商务应用趋势和最新进展进行了系统性研究和积极的探索 ... |
詳情>> | |
|
英汉对比与翻译研究
『简体书』 作者:吕亮球等 出版:研究出版 日期:2014-09-01 本书集作者多年翻译理论研究、翻译教学、翻译实践之经验,从英汉语音对比、词汇对比、句子对比、语法对比、语篇对比、修辞对比,以及思维差异、文化差异等宏观角度,对英汉两种语言的异同进行研究并全面剖析英汉互译技巧。通过英汉语言对比理论和翻译理论来指 ... |
詳情>> | |
|
越汉翻译教程
『简体书』 作者:谭志词 祁广谋 出版:世界图书出版公司 日期:2017-04-01 本书是在使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合21世纪越南语教学特点的新教材。编写的目的在于向学生介绍越汉翻译知识,传授翻译技巧,为越南语专业翻译课程提供配套教材。在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、 ... |
詳情>> | |
|
语料库翻译文体学
『简体书』 作者:任晓霏,戴文静 出版:中国社会科学出版社 日期:2016-02-01 任晓霏、戴文静等*的《语料库翻译文体学》借助现代文体学、语料库语言学以及语料库翻译学的最新成果,建立语料库翻译文体学研究体系,运用语料库手段,从叙事学视角研究《红楼梦》的叙事艺术及其翻译;利用话语分析手段研究《大地》中译本的男女主人公性别话 ... |
詳情>> | |
|
赛珍珠翻译风格研究
『简体书』 作者:董琇 出版:同济大学出版社 日期:2016-11-01 赛珍珠是第壹位获得诺贝尔文学奖的美国女作家,中文是其母语之一。《赛珍珠翻译风格研究》从其代表性译作《水浒传》着手,从四字格翻译、谚语翻译、诗歌翻译、人名翻译等八个方面将赛珍珠译文与沙博理译文、登特杨译文和杰克逊译文进行抽样分类对比,提炼总结 ... |
詳情>> | |
|
新编德语翻译入门
『简体书』 作者:桂乾元 出版:同济大学出版社 日期:2018-06-01 本书稿的内容主要包括: (1)基础翻译理论知识介绍有关德语翻译的本质、标准、过程、基本功、要素、矛盾、平衡、创造等基本翻译理论常识,并举译例论证。 (2)短文译例分析讨论分析讨论短文译例成败经验和教训,参插有关翻译经验和技巧的介绍,讲解 ... |
詳情>> | |
|
翻译过程的语言学视角
『简体书』 作者:徐莉娜 出版:中国社会科学出版社 日期:2018-08-01 本书从语言学角度审视了翻译过程。全书由三大部分组成。第1部分涉及翻译性质以及与翻译活动相关的基本问题。第二部探索了跨文化交际语符切换的路径,从语言学角度阐述了翻译方法和技巧的运用问题,阐明了技巧的实施起点、化解难点的方法及译文的接受效果。第 ... |
詳情>> | |
|
英汉法律翻译教程
『简体书』 作者:孙万彪 出版:上海外语教育出版社 日期: 本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充 ... |
詳情>> | |
|
俄汉文学翻译词典
『简体书』 作者:龚人放 出版:商务印书馆 日期:2000-01-01 《俄汉文学翻译词典》查阅了从19世纪30年代到20世纪80年代俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯,以及其他民族184位作家的368部作品(包括小说、戏剧和诗歌),477个译本,收集了10034个词条,约17000个例句。 同一例句,同一翻译难点,往 ... |
詳情>> | |
|
英汉翻译对比教程
『简体书』 作者:贾钰 出版:北京语言大学出版社 日期:2018-11-01 l Learn translation through the use of authentic materials 选取地道语料,供学生翻译、学习 l Detailed notes on dif ... |
詳情>> | |
|
英汉翻译教程(第二版)
『简体书』 作者:张培基 出版:上海外语教育出版社 日期:2018-04-01 基本信息 书名: 英汉翻译教程(修订本) 书号: 9787544652070 定价: 40.00 作者编者: 张培基 出版社: 上海外语教育出版社 出版时间: 2018年03月 基本信息 书名:英汉翻译教程(修 ... |
詳情>> | |
|
英汉对比与翻译导论
『简体书』 作者:熊兵 出版:华中师范大学出版社 日期:2012-12-01 《翻译系列教材·华大博雅高校教材:英汉对比与翻译导论》的目的是介绍,通过对比分析,对学生的共性和(尤其是)之间的差异英语和汉语的语音,拼写水平,形态/词汇,句法,语义,语篇,修辞和文化,以及如何解释的相似性和差异相关的换档机构翻译,导致各种 ... |
詳情>> | |
|
菲律宾史诗翻译与研究
『简体书』 作者:吴杰伟 出版:北京大学出版社 日期:2013-07-01 《东南亚古典文学翻译与研究丛书·菲律宾卷:菲律宾史诗翻译与研究》在对菲律宾史诗的搜集、整理和研究过程进行梳理的基础上,翻译了五部菲律宾各民族史诗中具有代表性的、极具民族文化特色的作品,包括来自菲律宾北部吕宋岛地区伊富高族的《呼德呼德》,伊洛 ... |
詳情>> | |
|
近代翻译话语研究
『简体书』 作者:杨丽华 出版:世界图书出版公司 日期:2014-06-01 本书旨在对近代翻译话语作一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。全书以客观的描述性方法分析近代翻译,综合运用翻译学、文体学、文化学、现代性理论等相关理论,具体采取宏观与微观,评述与分析,梳理与归纳相结合的方法,既有对近代译家的典型代表的个 ... |
詳情>> | |
|
汉英科技翻译教程
『简体书』 作者:吴建, 张韵菲, 主编 出版:南京大学出版社 日期:2014-12-01 本书系作者多年来在理工类院校教授英语、翻译专业本科生翻译课程过程所总结的理论、方法与技能。本教材从科技汉英文体在词、句、篇等层面的特征入手,讲解科技汉英翻译的原则与方法,辅以大量案例赏析与实践练习。 ... |
詳情>> | |
|
>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:328/3241 行數:20/64801) 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”