登入帳戶 | 訂單查詢 | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板 | 付款方式 | 運費計算 | 聯絡我們 | 幫助中心 | 加入書簽 | |||
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 | 臺灣用戶 |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
在 大書城 以“ 全文 模式”搜“ [美]芭芭拉·布鲁诺,著 姚述、谢名一,译 ”共有 63462 结果: (小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍) | 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
茅盾小说在日本的译介与研究
『简体书』 作者:连正著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-03-01 本书为河北大学红色文学与文化研究中心“红色文化研究丛书”之一。笔者通过搜集、整理和研读大量一手日文资料,对茅盾小说在日本译介与研究的历史展开了详细地考证、辨析与梳理,借助日本之“他山之石”阐释了茅盾小说在域外文化语境下所释放出的独特文学价值 ... |
詳情>> | |
|
《女真译语》音系研究(欧亚备要)
『简体书』 作者:齐木德道尔吉 出版:商务印书馆 日期:2023-03-01 本书从明代四夷馆编《女真译语》的杂字部分注音汉字音值构拟入手,经过审音勘同,对《女真译语》所代表的明代女真语的语音做了分析和描写,并通过与满语以及其他满通语言的比较,最终确定了明代女真语言的语音系统。 ... |
詳情>> | |
|
《淮南子》传承与译介研究
『简体书』 作者:丁立福 出版:商务印书馆 日期:2024-02-01 《淮南子》被现代学者胡适赞叹为长期“沉埋不显”的“绝代奇书”,但在整个封建社会历史时期其思想内容都没有被很好地挖掘。相应地,《淮南子》在欧美的译介要较《论语》《道德经》等典籍滞后,直至2010才出版第一部英语全译本。本书共计七章,首次整合研 ... |
詳情>> | |
|
小红帽和爱吃蛋糕的猫 跟着小红帽走进鹅妈妈镇,用无字图画书链接经典文学阅读。
『简体书』 作者:[美]芭芭拉·莱曼 文图 阿甲译 出版:贵州人民出版社 日期:2023-05-01 一座梦幻的童话小镇 在热闹的鹅妈妈镇,勇敢的小裁缝开起了裁缝店,兼职虫害防治(还记得那句“一下打死七个”吗),汉塞尔和格莱特的糖果屋里有各式各样的糖果,碟子和勺子餐厅供应美味的石头汤……这是一座梦中 ... |
詳情>> | |
|
一起长大的玩具(修订版)
『简体书』 作者:金波,等,徐鲁选评 出版:长江文艺出版社 日期:2020-12-01 ²教小学语文快乐读书吧推荐阅读篇目 ²优秀作家金波等经典儿童文学作品 ²优秀儿童文学作家、阅读推广人徐鲁评注 ... |
詳情>> | |
|
亨利六世(上)(诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2021-05-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
亨利六世(下)(诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2021-05-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
约翰王(诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2021-05-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
理查三世(诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2021-05-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
基于互联网的文言文对译教学法新探
『简体书』 作者:乐晓华 赵美欢著 出版:中国书籍出版社 日期:2021-05-01 本书是“基于互联网环境的对译教学的实践研究”课题的研究成果。本课题的研究对象是基于互联网环境的对译教学实践,依托现代信息技术手段,将对译教学与网络技术、多媒体教学媒介等有机结合起来行文言文教学,构建适合学生学效文言文课堂教学的新型模式。20 ... |
詳情>> | |
|
与身体为敌
『简体书』 作者:[美]芭芭拉?,艾伦瑞克 出版:北京时代华文书局 日期:2021-04-01 1、为什么你为了健康做的每一份努力,其实是在与自己的身体为敌? 2、美国*接地气的社会学家芭芭拉·艾伦瑞克根据自己患乳腺癌经历,发现并戳破了无数人信以为真的“健康骗局”。 3、*媒体、领域专家、普 ... |
詳情>> | |
|
夫妻治疗 爱与性的戏剧
『简体书』 作者:[英] 芭芭拉·布卢姆菲尔德[Barbara,Bloom.e 出版:上海社会科学院出版社 日期:2020-10-01 夫妻关系作为家庭关系的*顺位,值得我们付出很多精力和时间好好琢磨和对待 《夫妻治疗:爱与性的戏剧》以不同常规的呈现方式给予读者思考的契机 ... |
詳情>> | |
|
21世纪北美中国文学研究著译丛书:英语世界的胡适
『简体书』 作者:郑澈 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-09-01 自1917年以来,与胡适相关的研究成果汗牛充栋,但是以英语世界的胡适为主题的研究专著还付之阙如。 《21世纪北美中国文学研究著译丛书:英语世界的胡适》广泛收集了英语世界关于胡适的研究成果,在细读代表性著作的基础上,梳理了英语世界胡适研究的 ... |
詳情>> | |
|
亨利六世(中)(诺贝尔奖得主莫言、复旦学者陈思和、华东师大学者陈子善推荐,新译注释导读插图本)
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2021-05-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。 ... |
詳情>> | |
|
本真性的行话
『简体书』 作者:[德]阿多诺?著, 谢永康 ?译 出版:上海人民出版社 日期:2021-07-01 《本真性的行话》是阿多诺批判20世纪的德意志意识形态,即存在主义思潮的著作。本书的主要批判对象是布伯、雅斯贝斯和海德格尔等人的哲学。阿多诺分析了存在主义者圈子内的一种“内向性”的用语,表明其所指直接指向“虚无”,而这就导致了一种主观化的内在 ... |
詳情>> | |
|
全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察
『简体书』 作者:余承法 出版:商务印书馆 日期:2022-03-01 本书从文字学、哲学、美学、钱说自解等方面,对翻译理论的‘化境说’进行了较全面的阐述,又用大量的语料库数据,实践‘化境说’,具有较强的实证研究意义。 ... |
詳情>> | |
|
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷二
『简体书』 作者:杜洁 [美国]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-04-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第二本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
|
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷四
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第二本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
|
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷三
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第三本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
|
难经注疏与语译 灵枢经选篇语译
『简体书』 作者:李今庸 出版:学苑出版社 日期:2021-09-01 本书分为《难经》注疏与语译、《灵枢经》选篇语译两部分,作者采用通俗的文字分别对《难经》《灵枢经》进行了白话文译解。 在《难经》注疏与语译部分,作者按照清代吴澄的分类方法,将《难经》全书分为六篇,即篇脉学篇,第二篇经络篇,第三篇脏腑篇,第四篇 ... |
詳情>> | |
|
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”