![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]洛莉·戈特利布,译者 张含笑
”共有
9381
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
雅典谋杀案(奇异、惊悚、烧脑!一场翻译引发的惨案,堪称“小说版《盗梦空间》”!英国推理作家协会(CW
『简体书』 作者:何塞·卡洛斯·索莫萨 李继宏 出版:译林出版社 日期:2022-11-01 【友情提示:请勿在深夜独自阅读!】 ◎ 一场翻译引发的惨案 × 连环谋杀局中局 两个平行世界互为镜像,正文与译注共谋脑网追凶 “你”手中的《雅典谋杀案》是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
发现“社会”:郑振铎文学翻译与社会思潮的演进
『简体书』 作者:黄若泽 出版:厦门大学出版社 日期:2022-11-01 本书从五四新文化运动的社会思潮视角探讨郑振铎文学翻译的历史意义。全书共分绪论和主体五章。绪论介绍本书采取的译者中心思路和翻译史方法。第一章讨论文学翻译与出版活动的关系,第二至五章围绕不同的翻译案例,分析译者的现实关怀及其与社会思潮的关系。本 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
网络幻想小说英译塑造的中国形象研究——以仙侠小说为例
『简体书』 作者:杨柳 出版:浙江大学出版社 日期:2023-01-01 本书以描写译学为出发点考察网络仙侠小说英译文本塑造的中国形象及影响,采取基于语料库的研究方法,结合形象学的“异国形象”观点对数据发现进行阐释。研究主干分为三个部分,分别是:1)作者、译者合力塑造的中国形象;2)中国形象的他塑元素;3)译者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄语名诗100首(双语对照外国诗丛)
『简体书』 作者:刘文飞 出版:商务印书馆 日期:2023-05-01 尽管市场上各类俄语诗集种类繁多,但多集中于19世纪至20世纪初的创作。除了中国读者耳熟能详的俄国“黄金”“白银”时期诗歌之外,本书开创性地收录了20世纪中末期甚 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语名诗100首(双语对照外国诗丛)
『简体书』 作者:刘文飞 出版:商务印书馆 日期:2023-05-01 英语诗歌精选精编精译,中英双语对照呈现。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
西班牙语名诗100首(双语对照外国诗丛)
『简体书』 作者:刘文飞 出版:商务印书馆 日期:2023-06-01 本书精选自古至今西班牙语诗歌史中著名的诗作一百首,以西汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在西语文学史上占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。全书分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
德语名诗100首(双语对照外国诗丛)
『简体书』 作者:刘文飞 出版:商务印书馆 日期:2023-06-01 本书精选自古至今德语诗歌史中著名的诗作100首,以德汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在德语文学史上占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。每位诗人 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《西游记》英译史研究
『简体书』 作者:王文强 出版:武汉大学出版社 日期:2023-07-01 本书主要研究《西游记》的英文译介史。全书分为六章,第一章为绪论,介绍了选题意义和研究范围等,主体部分按照译者身份、翻译目的、译本形式、译本影响,以及译者对《西游记》的阐释与解读,将这部小说在英语世界的翻译分为四个阶段,每个阶段为一章,包括传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社中国文化汉外对照丛书:英译中国名家散文选
『简体书』 作者:李运兴注 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-10-01 本书共收入52篇中国近现代名家散文,并由本书译者译成了英语,以供翻译欣赏、课堂教学、学术研究之用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译技术实践(中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列丛书)
『简体书』 作者:王华树 出版:外文出版社 日期:2016-02-01 本书不仅可以作为LSCAT项目翻译技术学习的参考用书,同时,也能够为从事翻译的学生和职业人士提供参考和借鉴。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
意义与翻译
『简体书』 作者:张政 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2020-11-01 翻译离不开意义。自古以来,意义便是语言学家、哲学家和翻译家研究的焦点。本书对“意义”问题进行了重点讨论。 书中引用、借鉴、吸纳了耆宿及世贤的观点及研究成果,并 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国家与祭祀:国家神道的现状
『简体书』 作者:子安宣邦 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2021-04-01 《国家与祭祀:国家神道的现状》是三联书店2007年5月出版的《国家与祭祀》一书的修订本。与旧版本相比,该修订本不再拘泥于日文原著的汉字词汇与句式,并且补充了若干译者注,以便中文圈读者阅读、理解。这种修订是基于译者翻译观的变化。现在,译者认为 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
傅雷谈艺录及其他(美学大师傅雷写给大众的艺术启蒙,金庸、钱锺书、巴金、杨绛一致推崇的文艺大师)
『简体书』 作者:傅雷 出版:北京联合出版有限公司 日期:2023-01-01 ·世界上纯洁的欢乐,莫过于欣赏艺术。——傅雷 ·一部美学大师傅雷带给大众的艺术启蒙之书。在浮躁的生活中,用艺术抚慰心灵。字里行间,感受傅雷的赤子之心,读懂他对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与脉络(修订版)
『简体书』 作者:单德兴 出版:清华大学出版社 日期:2016-06-01 结合作者多年的实务经验与学术反思,针对特定的翻译实例,探讨外文作品翻译成中文之后所面对的情境、所产生的现象以及这些现象的重要意涵。力图从更宽广的视野来了解原作、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现象学的观念(中国现象学文库·现象学原典译丛)
『简体书』 作者:Edmund Husserl 出版:商务印书馆 日期:2016-06-01 《现象学的观念》是胡塞尔1907年在哥廷根大学任教时的讲稿。1926年,胡塞尔当时的助手兰德格雷贝把胡塞尔的这份用速记方式写下的讲稿译成一般文字,而后胡塞尔又在上面作了修改和注释,准备出版。胡塞尔文库在1947年首先把该书作为《胡塞尔全集》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
水中鱼:巴尔加斯·略萨回忆录
『简体书』 作者:[秘鲁]马里奥·巴尔加斯·略萨 出版:华东师范大学出版社 日期:2016-10-01 诺贝尔文学奖得主巴尔加斯略萨亲笔撰写的回忆录,既回顾了自己如何踏上文学之路,又反省了自己的政治之旅,看他在秘鲁的政治舞台是否和在文学天地一样如鱼得水。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古典时代疯狂史(二版)
『简体书』 作者:[法]福柯,林志明 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2016-10-01 本书是法国思想大师福柯的早期巨作,曾以英文缩简本《疯癫与文明》风行知汲世界三联书店1999年出版有中文译本。本次的翻译是赢接源自法文的全译本,不仅还原了这部力作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英国史(上下卷)——民国西学要籍汉译文献·历史学
『简体书』 作者:[美]季尼[E. P. CHEYNEY]著,余楠秋 出版:上海社会科学院出版社 日期:2016-09-01 季尼著李天纲主编余楠秋译的《英国史上下精民国西学要籍汉译文献》一书内分二十一章,论述自史前时代至第一次世界大战时期的英国史。附录:《诺尔曼征服以来英王 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭
『简体书』 作者:[意]康马泰;毛铭译 出版:漓江出版社 日期:2016-11-01 1.丝路译丛萃集英、美、德、法、意、印、俄等多个国家的*丝绸之路考古专家的力作, 涉及当今世界丝绸之路文化研究的*考古发现以及*成果,用著作填补了*近十年世界 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
突厥人、粟特人与娜娜女神
『简体书』 作者:[俄]马尔夏克;毛铭 出版:漓江出版社 日期:2016-11-01 1.丝路译丛萃集英、美、德、法、意、印、俄等多个国家的*丝绸之路考古专家的力作, 涉及当今世界丝绸之路文化研究的*考古发现以及*成果,用著作填补了*近十年世界 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |