登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』宗教经典汉译研究

書城自編碼: 2114194
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教宗教
作者: 雷雨田
國際書號(ISBN): 9787509747223
出版社: 社会科学文献出版社
出版日期: 2013-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 282/297000
書度/開本: 大16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 182.9

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
《飞行的小酒馆》(猛犸译丛)
《 《飞行的小酒馆》(猛犸译丛) 》

售價:HK$ 65.8
蒋廷黻中国近代史 插图版(1840-1937)
《 蒋廷黻中国近代史 插图版(1840-1937) 》

售價:HK$ 96.8
新民说·庆丕回忆录:我与中国海关(1874—1921)
《 新民说·庆丕回忆录:我与中国海关(1874—1921) 》

售價:HK$ 74.8
围棋的故事
《 围棋的故事 》

售價:HK$ 74.8
AI超级个体:让创业更容易
《 AI超级个体:让创业更容易 》

售價:HK$ 85.8
张居正大传
《 张居正大传 》

售價:HK$ 65.8
学校如何改进(梦山书系)
《 学校如何改进(梦山书系) 》

售價:HK$ 52.8
基层儿科医生 (第2版)
《 基层儿科医生 (第2版) 》

售價:HK$ 173.8

建議一齊購買:

+

HK$ 57.0
《《马可福音》释经默想》
+

HK$ 58.5
《心不累的活法:心经修心课(心经入门必读经典)》
+

HK$ 182.9
《摩西五经》
編輯推薦:
雷雨田、万兆元主编的《宗教经典汉译研究》对宗教文献翻译的研究多以具体的翻译史料和史实为基础,并从翻译标准、翻译原则、翻译组织、翻译研究方法、翻译传播、文化交流等不同视角对翻译活动展开讨论,探讨了宗教翻译研究的各个方面。尤其是在史料的基础上对翻译理论和研究方法的探讨,突破了单纯就史实论史实的局限,体现出宗教翻译研究的理论倾向和对翻译学本体研究的重视。对翻译传播和文化交流的关注则将翻译学研究放到整个人类发展和文化交流的大环境中进行探讨,突显出翻译活动及其研究对整个人类文明发展产生的重要作用,体现出研究者的人文关怀和跨学科视角。
內容簡介:
雷雨田、万兆元主编的《宗教经典汉译研究》系 來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
2012年5月在穗举办的首届“宗教经典翻译的理论与实践”学术研讨会论文选集。文集从语言学、历史学、诠释学、社会学、比较宗教学等多个角度,对宗教经典翻译的理论共性和实践多样性进行了深入探讨,其中既有对传统翻译理论的梳理,也有对当代翻译实践的审视,具体涉及翻译思想、翻泽原则、翻译过程、翻译方法、译本传播、文化交流等多个方面。《宗教经典汉译研究》是国内出版的第一本宗教经典汉译文集,有望推动宗教经典汉译研究的发展,促进中外文明的传播与交流。
關於作者:
雷雨田,1944年生于安徽宿县,长于陕西泾阳县。1968年毕业于北京外国语学院英语系,获学士学位。1982年毕业于湖南师范大学,获硕士学位。曾在湖南湘潭大学、广州师范学院、广州大学任教,主要从事英语及西方文化的教学与研究工作;曾赴美国、德国、芬兰、丹麦、中国香港等地访学,现任澳门新纪元国际出版社总编辑、中国路德研究中心主任以及广州大学比较文化研究所巴哈伊研究中心主任。主要论合著、译著:《上帝与美国人——基督教与美国社会》《路德文集1—2卷》《当代基督新教》《基督教与岭南近代文化》《广东宗教简史》《近代来粤传教士评传》《性生活、婚姻关系与精神成长》《光明的世纪》《圣秘瑰宝》等。
万兆元,1978年生于甘肃会宁县。现为兰州交通大学外国语学院副教授,英美文学与翻译研究所所长。2000年获兰州理工大学英语语言文学学士学位;20C6年获南京大学英语语言文学翻译方向硕士学位;2012年起在英国萨塞克斯大学Universityof
Sussex攻读史学博士学位。曾获第23届“韩素音青年翻译奖”一等奖,在《中国翻译》《电化教育研究》《世界宗教研究》等核心期刊发表论文数篇,出版有《合作纪律》《寻找意义》《牛顿新传》《创造新思维》等多部译著。
目錄
序一
序二
开幕词信仰与经典翻译
一 宗教经典翻译通论
宗教文本的对话属性和翻译的主观性
机构性翻译的“场域”视点——佛经译场与圣经译委会比较
世界性宗教典籍翻译话语的建构——以巴哈伊教典籍翻译为例
二 佛教经典翻译研究
鸠摩罗什翻译佛经方法述评
试论汉藏佛经翻译理论的共性特征
三 基督教经典翻译研究
经典的延续——《和合本修订版圣经》介绍
从翻译史研究方法透视传教士译者研究
《圣经》中译过程中的几个问题思考
近代新教在华译名之争及其文化意义
从汉译本序言看圣经汉译思想的流变
《路德文集》编辑、翻译感言
四 伊斯兰教经典翻译研究
《古兰经》中“乌玛”一词含义初探
关于苏非经典翻译的几点思考
五 巴哈伊教经典翻译研究
巴哈伊经典翻译:历史、标准与程序
经典翻译与巴哈伊教在中国的传播
浅析《隐言经》的两部通行中译本
准确与传神:塔希丽诗歌翻译的诗体选择及思考
后序经典的翻译,翻译的经典
附录 巴哈伊权威文献论翻译附英文

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.