新書推薦:

《
国宝中的国宝:195件禁止出国展览文物
》
售價:HK$
305.8

《
幻灭与觉醒:1861年的内乱、外交与政局
》
售價:HK$
96.8

《
文明等级论的表与里
》
售價:HK$
85.8

《
《联合国国际货物销售合同公约》适用评释(修订版)
》
售價:HK$
272.8

《
房地产的逻辑
》
售價:HK$
75.9

《
拉贝日记(全新版本。)
》
售價:HK$
96.8

《
情绪脑科学 :解锁大脑密码,重获情绪自由
》
售價:HK$
53.9

《
超智能与未来:宇宙进化、科技趋势与人类未来
》
售價:HK$
85.8
|
內容簡介: |
生态翻译学立足翻译生态与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻泽理论本体进行综观和描述。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 本书对生态翻译学做出了全景式的描述与诠释,探讨了“翻泽即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念,并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文本转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻泽学的理论话语体系。
本书适于翻译理论研究者、翻译实践工作者、高等院校翻译学院系所的师生,以及其他对翻译研究感兴趣的人员。对从事语言文学、跨文化交际、跨文化传播研究的师生等也都具有参考价值。
|
目錄:
|
序一 生态范式方兴未艾/方梦之
序二 开发本土学术资源的一面旗帜/许钧
前言
绪论 生态翻译学的名与实
引言
1.翻译学
2.生态学
3.生态翻译学:生态范式的译学研究
4.从术语视角勾画生态翻译学
5.从“三位一体”视角概观生态翻译学
6.生态翻译学vs.翻译学及其他翻译理论研究
小结
第一章 生态翻译学的背景、起源与发展
引言
1.1产生的背景
1.1.1 全球视野的生态思潮
1.1.2 生态维度的学科发展
1.1.3 生态“术语”的翻译研究
1.1.4 译论研究的局限与缺失
1.2 探索的基础与前提
1.2.1 “关联序链”的认知路径
1.2.2 生态系统的类似同构
1.2.3 适应选择的理论体系
1.3 持续的拓展
1.3.1 世纪之初的起步探索
1.3.2 循序渐进的积累传播
1.3.3 “论”、“学”一体的进化整合
1.3.4 持续不断的关注应用
1.3.5 方兴未艾的发展之势
小结
第二章 生态翻译学的核心理念与视角
引言
2.1 生态翻译学的“生态范式”
2.1.1 科学研究的“范式”
2.1.2 翻译研究的范式
2.1.3 生态翻译学的“生态范式”
2.2 生态翻译学的理论基础
……
第三章 宏观译学研究:翻译生态体系
第四章 中观译论研究:翻译本体理论
第五章 微观译本研究:生态翻译例释
第六章 生态翻译学的理论应用与研究
第七章 生态翻译学的发展取向与启示
参考文献
附录一 索引
附录二 生态翻译学主要术语中英对照表Glossary
附录三 全书所附图表
附录四 生态翻译学理论和应用部分研究论文一览表2001—2012’
附录五 聚人·汇智·鼓劲·布局——首届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞~
附录六 “逢十归零”重新出发——第二届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞
附录七 迎挑战·抓机遇·做实事——第三届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞
附录八 全书英文目录及各章英文提要
跋
|
|