新書推薦:

《
汉晋士大夫结党交游研究
》
售價:HK$
63.8

《
考古何以可能?——考古学理论的对话
》
售價:HK$
96.8

《
大学问·昌明国粹:柳诒徵及其弟子之学术
》
售價:HK$
97.9

《
好天气(茅盾文学奖得主苏童《黄雀记》后历时11年长篇新作)
》
售價:HK$
86.9

《
有兽焉.10
》
售價:HK$
65.8

《
人文传统一(“人文传统”系列丛书第七版,人文传统1:史前时期—中世纪,回溯人类文明的源头)
》
售價:HK$
140.8

《
西瓜船
》
售價:HK$
54.9

《
轻松阅读:如何高效阅读一本书
》
售價:HK$
65.8
|
編輯推薦: |
詹书权、颜卓文、袁妮子主编的这本《商务英语笔译实务》是基于培养优秀商务翻译人员的需要精心编写而成的。
全书共分5个部分27章,内容包括:商务英语翻译概论、英汉语言对比与翻译、商务英语词汇翻译、商务英语句式翻译、商务英语应用翻译。
|
內容簡介: |
詹书权、颜卓文、袁妮子主编的《商务英语笔译实务》充分体现“以就业为导向,以能力为本位”的高职高专课程教学指导思想,按照教学与考证相结合,案例教学与实训教学相结合的编写原则,将英汉两种语言融进商务环境,培养学生翻译过程中两种语言的对比意识和应用能力。《商务英语笔译实务》包括商务英语翻译概论、英汉语言对比与翻译、商务英语词汇翻译、商务英语句式翻译、商务英语应用翻译5个部分,27章;除第1、第2
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 、第10、第17、第27章以外,其余各章均包括案例讨论、主题简介、语言特点与翻译技巧、翻译实训、翻译小故事、译海拾贝6 个方面。
《商务英语笔译实务》可作为高职高专院校、普通高校二级学院等商务英语专业学生教材,也可供从事国际商务、国际贸易工作者学习参考。
|
目錄:
|
第1部分 商务英语翻译概论
第1章 翻译的标准
1.1 翻译的含义与种类
1.2 翻译的标准
1.3 翻译的过程
1.4 译者的条件
1.5 翻译的历史
翻译实训
第2章 商务英语与商务英语翻译
2.1 商务英语的界定
2.2 商务英语的语言特点
2.3 商务英语翻译
翻译实训
第2部分 英汉语言对比与翻译
第3章 英汉语言的共同点与翻译
3.1 案例讨论
3.2 主题简介
3.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第4章 英汉语言的不同点与翻译
4.1 案例讨论
4.2 主题简介,
4.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第3部分 商务英语词汇翻译
第5章 词义的选择与引申
5.1 案例讨论
5.2 主题简介
5.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第6章 增词、减词法
6.1 案例讨论
6.2 主题简介
6.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第7章 重复法
7.1 案例讨论
7.2 主题简介
7.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第8章 反译法
8.1 案例讨论
8.2 主题简介
8.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第9章 数字和倍数的翻译
9.1 案例讨论
9.2 主题简介
9.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第10章 翻译作坊:综合实训一
10.1 实训简介
10.2 实训指导
10.3 实训内容
10.4 导读案例
10.5 主题简介
实训任务
第4部分 商务英语句式翻译
第11章 分译与合译
11.1 案例讨论
11.2 主题简介
11.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第12章 被动句的翻译
12.1 案例讨论
12.2 主题简介
12.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第13章 定语从句的翻译
13.1 案例讨论
13.2 主题简介
13.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第14章 状语从句的翻译
14.1 案例讨论
14.2 主题简介
14.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第15章 名词性从句的翻译
15.1 案例讨论
15.2 主题简介
15.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第16章 长句的翻译
16.1 案例讨论
16.2 主题简介
16.3 语言特点与翻译技巧一
翻译实训
第17章 翻译作坊:综合实训二
17.1 实训简介
17.2 实训指导
17.3 实训内容
17.4 导读案例
17.5 主题简介
实训任务
第5部分 商务英语应用翻译
第18章 名片的翻译
18.1 案例讨论
18.2 主题简介
18.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第19章 商标的翻译
19.1 案例讨论
19.2 主题简介
19.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第20章 标识语的翻译
20.1 案例讨论
20.2 主题简介
20.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第21章 企业简介的翻译
21.1 案例讨论
21.2 主题简介
21.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第22章 产品说明的翻译
22.1 案例讨论
22.2 主题简介
22.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第23章 企业文稿的翻译
23.1 案例讨论
23.2 主题简介
23.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第24章 广告促销的翻译
24.1 案例讨论
24.2 主题简介
24.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第25章 招投标文本的翻译
25.1 案例讨论
25.2 主题简介
25.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第26章 商务合同的翻译
26.1 案例讨论
26.2 主题简介
26.3 语言特点与翻译技巧
翻译实训
第27章 翻译作坊:综合实训三
27.1 实训简介
27.2 实训指导
27.3 实训内容
27.4 导读案例
27.5 主题简介
实训任务
参考文献
|
|