登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』母语优势下的翻译策略研究

書城自編碼: 4095670
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 刘爱军 著
國際書號(ISBN): 9787506899314
出版社: 中国书籍出版社
出版日期: 2025-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 107.8

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
机器人建模与分析的几何代数方法
《 机器人建模与分析的几何代数方法 》

售價:HK$ 184.8
儿科感染性疾病临床手册,第32版
《 儿科感染性疾病临床手册,第32版 》

售價:HK$ 272.8
神道与日本文化
《 神道与日本文化 》

售價:HK$ 94.6
凤凰台上(全2册)
《 凤凰台上(全2册) 》

售價:HK$ 75.7
中国古代物质文化(修订版)
《 中国古代物质文化(修订版) 》

售價:HK$ 105.6
和平的捍卫——世界大局下两岸关系观照
《 和平的捍卫——世界大局下两岸关系观照 》

售價:HK$ 74.8
现代艺术150年——一个未完成的故事(2024版)
《 现代艺术150年——一个未完成的故事(2024版) 》

售價:HK$ 140.8
传承:世代家族的财富管理观
《 传承:世代家族的财富管理观 》

售價:HK$ 153.9

建議一齊購買:

+

HK$ 167.4
《上古音系(第二版)(语言学经典文丛)》
+

HK$ 85.8
《故事与大脑:叙事的神经科学》
+

HK$ 89.7
《摩登图释》
+

HK$ 80.4
《学术期刊论文写作技巧与实战》
+

HK$ 67.9
《保罗·利科论翻译(附本雅明《译者的任务》 新译本及长文导读)》
+

HK$ 217.8
《明清白话文献与吴语语法》
內容簡介:
随着我国文化走出的需要的增长,以及翻译理论研究和实践发展的需要,翻译界对于母语译者和非母语译者进行比较的研究,也开始逐渐兴起。本书在分析国内外母语译者和非母语译者比较研究及现状的基础上,探讨了翻译理论研究对母语优势及语言特征认知的要求、古典小说英译的母语译者和非母语译者的定量比较研究、古典小说英译的母语译者和非母语译者的定性比较研究、母语译者的区别性特征对汉英翻译策略的启示。在书中,作者通过对《三国演义》母语译者和非母语译者的英译进行描写性翻译学研究,借助语料库统计软件进行全面系统的统计分析,并结合定性的个案研究分析,探讨认知母语译者和非母语译者各自的风格特征,并验证学界传统所认知的“母语优势”。在此基础上,提出母语优势下的汉译英翻译策略建议,以期对我国的翻译研究和文学外译提供一些启示和参考。
目錄
第一章 绪论
1.1 选题缘起
1.2 研究目的
1.3 研究内容、难点与意义
1.4 理论依据与研究方法
1.5 创新之处
1.6 本章小结
第二章 文献综述
2.1 国外母语译者和非母语译者的研究
2.2 国内母语译者和非母语译者的研究
2.3 母语译者和非母语译者研究的现状述评
2.4 研究成果与展望
2.5 语料库翻译学
2.6 本章小结
第三章 翻译理论研究对母语优势以及语言特征认知的要求
3.1 许渊冲翻译理论述略
3.2 高健的语言个性理论述略
3.3 本章小结
第四章 古典小说英译的母语译者和非母语译者的定量比较研究
4.1 古典小说英译的母语译者和非母语译者的定量比较研究:方法与范式
4.2 词汇层面
4.3 句子层面
4.4 篇章层面
4.5 本章小结
第五章 古典小说英译的母语译者和非母语译者的定性比较研究
5.1 方法与路径
5.2 战争场面描写英译比较
5.3 否定词的英译比较
5.4 动词的英译比较
5.5 自然环境描写的英译比较
5.6 本章小结
第六章 母语译者的区别性特征对汉英翻译策略的启示
6.1 词汇层面的特征
6.2 对汉英翻译策略的启示
6.3 句子层面的特征及翻译策略
6.4 篇章层面的特征及翻译策略
6.5 本章小结
第七章 结论
7.1 研究结论
7.2 研究价值
7.3 研究局限与展望
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.