登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』汉日对比与翻译研究

書城自編碼: 4110576
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 高宁
國際書號(ISBN): 9787519484330
出版社: 光明日报出版社
出版日期: 2025-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 精装

售價:HK$ 108.9

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
海洋明天的样子 海伦·斯凯尔斯 著 《环球邮报》年度图书《我们星球上的生命》《寂静的春天》环保与科普类 海洋生物学
《 海洋明天的样子 海伦·斯凯尔斯 著 《环球邮报》年度图书《我们星球上的生命》《寂静的春天》环保与科普类 海洋生物学 》

售價:HK$ 75.9
文弱书生:前现代中国的男性气概
《 文弱书生:前现代中国的男性气概 》

售價:HK$ 96.8
念遥遥 (口碑作者Further古言意难平之作)
《 念遥遥 (口碑作者Further古言意难平之作) 》

售價:HK$ 47.1
大清300年
《 大清300年 》

售價:HK$ 74.8
大学问·亦官亦商:明清时期天津的盐商与社会(一部盐商视角下的微观中国近代史,展现地方商人如何塑造一座城市的命运)
《 大学问·亦官亦商:明清时期天津的盐商与社会(一部盐商视角下的微观中国近代史,展现地方商人如何塑造一座城市的命运) 》

售價:HK$ 96.8
真希望父母能这样爱我
《 真希望父母能这样爱我 》

售價:HK$ 54.8
动画视频+全彩图解 人工智能与无人驾驶汽车
《 动画视频+全彩图解 人工智能与无人驾驶汽车 》

售價:HK$ 76.9
江恩时空理论:精华笔记图文版
《 江恩时空理论:精华笔记图文版 》

售價:HK$ 86.9

內容簡介:
从翻译视角建构汉日双语的总体特征,汉日双语间的相似度主要集中在语用上,尤其是在话语组织法上;在语法方面最大的相似点为双语皆为“话题 说明”型语言及修饰语置于被修饰语之前;两者的相似性要远大于差异。二、指出汉日语序的“同”要大于“异”并明确语序与翻译策略的关联。通过实证研究,指出汉日语序上存在着较高的相似度,并认为这是鲁迅等翻译家推崇直译的语学基础亦或理论依据。三、提出汉语流水句在日汉翻译中的策略。找对文体,多用要句,包括NP、VP,控制使用SP和关联词语,就可以使最能体现汉语特点的流水句展现在译文之中。四、从本体论角度厘清与汉日翻译研究相关的一些基本问题,如“语感”与翻译、“直译”与“意译”之争、“逻辑素”与“翻译单位”、“可译”与“不可译”的问题等。五、重新探讨日本翻译传统、翻译思想的独特性问题。如,用“训读法”进行翻译的利弊;翻译学在日本尚未获得“学”的地位的问题等。
關於作者:
高宁,华东师范大学终身教授,外语学院原副院长,博士生导师,上海市学位委员会学科评议组成员。主要研究领域为翻译学、汉日对比研究和日本文学研究。先后在《外国文学评论》《中国比较文学》《中国翻译》等核心期刊发表论文近60篇。出版学术著作两部:《越界与误读--中日文化间性研究》(宁夏人民出版社,2005)、《日本流行词语趣谈》(上海译文出版社,1995)。编著教材4种,其中《日汉互译教程》1996年获天津市第6届社会科学三等奖;《新编日汉翻译教程》2002年获优秀教材二等奖;《新编汉日翻译教程》2007年获上海市普通高校优秀教材三等奖;《日汉翻译教程》2011年获上海市普通高校优秀教材一等奖,并入选第一批十二五规划教材。
目錄
绪论 汉日双语总体特征与翻译研究
词语研究篇
“不许”探微
汉语隐性性别词语初探
——从文化翻译学的角度谈起
关于汉日隐性否定词语成因的考察
——兼与石毓智先生商榷
汉日同源成语释义歧出成因考
句子研究篇
语感与翻译
句长与翻译
定语与翻译
——兼论汉日对比与翻译研究的关系处理
语序与翻译
——从鲁迅直译观的语学基础谈起
流水句与翻译
缩扩句与翻译
有定无定与翻译
语义指向与翻译
主语省略与翻译
——以日译汉为例
篇章研究篇
外语功力与翻译研究
——从文学翻译批评谈起
常识与直译/意译之争
视点与翻译
对译方式与汉日语对比
关于引用的本质探讨
——以汉日语为研究对象
论训读法与日本人的翻译观
逻辑素与翻译单位研究
关于“可译/不可译”的形而上与形而下思考
“学”与“论”之间的日本近现代翻译研究
——兼与我国译学研究做简要对比
豆腐的“西游记”
——关于“中国文化走出去”之辩
结语
后记

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.