新書推薦:

《
会速算的人,人生都不会太差
》
售價:HK$
52.8

《
我们的中国 揭秘立体翻翻书+地图 精装硬壳儿童3D立体书 小学生中国地理百科 少儿百科知识翻翻书启蒙读物
》
售價:HK$
162.6

《
黄帝内经·灵枢 中医书籍基础理论素问入门图解养生原文注解皇帝内经中医书籍
》
售價:HK$
64.9

《
儿童口腔早期矫治:基础、原则、策略
》
售價:HK$
437.8
![梯次增长:颠覆性创新时代的商业作战手册 [美]杰弗里·摩尔](//img.megbook.hk/upload/mall/productImages/25/27/9787111650843.jpg)
《
梯次增长:颠覆性创新时代的商业作战手册 [美]杰弗里·摩尔
》
售價:HK$
86.9

《
解码SWIFT
》
售價:HK$
60.5

《
明代中国的大航海--郑和下西洋论稿
》
售價:HK$
250.8

《
学会接纳孩子的不完美
》
售價:HK$
50.6
|
編輯推薦: |
☆《人类简史》作者尤瓦尔·赫拉利力荐,《纽约时报》百部值得关注图书。
☆全球最后一支传统捕鲸部落的生存史诗。拉玛莱拉人就是少数的以捕鲸为生的原始部落,也是世界上最后一支传统捕鲸部落,他们驾驶无钉无螺手凿木船、棕榈叶作船帆、凭借竹鱼叉,以血肉之躯对抗巨鲸,每一次出海都是生死较量,堪称现实版《老人与海》。他们拒绝现代化的工业捕鲸方式,捕鲸仅为生存,这是大海上纯粹而危险绝望的故事。也许在出书时,他们的文化就已消亡。
☆三年深度田野调查,一部关于勇气、传统与变迁的人类学纪实。作者道格·克拉克深入部落,先后与其共同生活三年,掌握了当地语言,用惊心动魄的笔触记录下部落徒手捕鲸的生死瞬间,也记录了在现代文明冲击下,这个部落的飘摇与坚守。
☆小说般跌宕,却比小说更真实,人类学与冒险小说结合的非凡作品。本书以小说般的叙事记录下这场文化消亡前的最后抗争。书中采用编年体形式,通过典型家族和人物讲述这个部落文化的传承与变化。每个人的故事非常个性化、辛酸而有力,最终,他们的故事也是我们自己的故事——在细节上不同,但有着超越时间、地点和环境的深刻的普遍性。
☆正在消失的乌托邦,一个
|
內容簡介: |
印度尼西亚海域隐匿着全球最后一支原始捕鲸部落——拉玛莱拉人。他们驾驶无钉木船,手持竹制鱼叉,与抹香鲸展开生死搏斗。捕鲸不仅是生存所需,更是维系部落信仰与经济的千年契约。然而,现代文明的冲击如巨浪袭来:码头、发电机、手机信号塔撕裂传统纽带,年青一代在DJ音乐与祖训间迷茫摇摆。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 作者道格·克拉克深入部落三年,以小说般的叙事记录下这场文化消亡前的最后抗争。书中既有惊险的捕鲸实录,也有萨满仪式、物物交换生态的细腻刻画,更通过个体命运折射出全球化时代的普遍困境。或许成书时,拉玛莱拉文化已不复存在,但这部作品将永远铭刻人类文明的多样与脆弱。
|
關於作者: |
作者:
[美]道格·克拉克(Doug Clark),屡获殊荣的记者与作家,作品发表于《纽约时报》《GQ》《国家地理》等媒体。卡特新闻学院报道奖得主 两度入围艾美奖、利文斯顿国际报道奖决赛入围者、洛厄尔·托马斯旅行文学奖得主。由其文章启发制作的纪录片《刺客》《最后一次航行》入围艾美奖,揭示全球重大议题。为撰写本书,深入印尼拉玛莱拉部落生活三年,掌握当地语言,记录下濒危文化的最后一幕。
译者:
罗曼,高校英语教师,英语专八,CATTI一级笔译。多年来积累了丰富的笔译经验,翻译字数50万字以上。热爱阅读,广泛涉猎拓宽知识边界。相信翻译不是语言的机械转换,而是文化的传递与交流。致力于打破语言壁垒,让更多读者领略不同文化的魅力。
|
目錄:
|
1994年至2014年
第一章 拉玛莱拉人的艰辛旅程
第二章 在鲸鱼的墓地玩耍
第三章 吃孩子的鳗鱼和黑山羊的诅咒
第四章 清除有害的语言
第五章 孩子,这就是杀死鲸鱼的方式
第六章 笑声
第七章 拉玛莱拉之道
第二部分 2015年
第八章 新的一年
第九章 NEKAT
第十章 婚姻
第十一章 深陷人生风暴
第三部分 2016年
第十二章 新凯纳普卡号
第十三章 打败利维坦
后记
关于本项目
词汇表
|
內容試閱:
|
序 学徒的教训
Baleo!Baleo!——“狩猎开始了!”呼喊声响彻整个村子。一分钟前,一艘摩托艇冲进海湾,艇上的船员们向海滩上的人发出信号,看到的人都开始大声呼喊。现在,每个听到呼喊声的男人、女人和孩子都加入了声浪的接力,直到摇摇欲坠的房屋和周围丛林中的一千五百个人齐声表示,他们看到了抹香鲸。
约哈内斯·“ 乔恩”· 德蒙· 哈里奥纳与外祖父母和妹妹们共同居住在拉玛莱拉岛屿悬崖上方的一座破旧房子里。喧闹声传入乔恩耳中后,他立马抓起一顶帽檐磨损出线头的棒球帽、一个破旧的塑料水壶,以及一个装满烟草纸屑和干棕榈叶卷纸的药瓶,冲下石头雕刻而成的台阶,一边走,一边推开在大声呼喊的孩子。
海滩上,乔恩的部落成员已经在拖着他们的木制捕鲸船穿过沙滩,将其推入海中。出海前,船长们向船员们大声训话。波利沙邦这条船属于它的氏族哈里奥纳,乔恩用肩膀抵住波利沙邦的划手座,并与其他十几个人一起竭力使船下水。直到水足以托起船体重量,他就跳上了船。
船上一共有八支纤细的普通桨,此前,乔恩一直在船中央使用普通桨,但他看到有着巨大圆形面的大船桨无人认领,就抢在其他人之前抓住了这支桨。二十二岁的乔恩刚订婚,他觉得自己有着超越实际年龄的成熟。当船员们划过暗潮时,他开始划动大船桨,向长辈们炫耀他的力量。但他认领大船桨还有另一个原因:大船桨位于鱼叉手平台的正后方,因此两名大船桨桨手有时会被要求帮助鱼叉手。乔恩一直都想成为一名鱼叉手。对一个拉玛莱拉人来说,这是至高的荣誉。
在将近三小时的时间里,拉玛莱拉船队的十四条木制捕鲸船在萨武海追逐着三头年轻雄鲸喷出的水柱,反复逼近, 结果迎接他们的只有雄鲸潜水时露出的尾鳍。最后,乔恩那条船的鱼叉手翁杜·布里科洛隆大叫起来,Nuro menaluf!——“饥饿桨!”或者,通俗地说,“用你饥肠辘辘时扒饭那样快的速度来划桨!”不过最准确的说法应该是,“用你想养家糊口那样强烈的决心来划桨!”
十支手工雕刻的船桨专业整齐地划过海面。三十英尺长的抹香鲸在船员们眼前跃出水面,海水从它的侧面倾泻而下。虽然这个庞然大物的长度与木制捕鲸船差不多,但它至少比他们的船重二十吨。
“用你想养家糊口那样强烈的决心来划桨!”翁杜嘶哑地喊道,在船的前部努力保持着平衡。
抹香鲸呼气时,鼻音回荡。与海洋中冷冷的水花不同,鲸鱼呼出的水汽滴洒在这些捕猎者身上,又黏又暖,就好像鲸鱼对着他们的脸擤鼻子一样。船上的每个人都知道,这头动物正在吸入大量气体来填满它巨大的肺,准备进行潜水,这一潜可能就是半小时。他们的时间很紧迫。
翁杜像走钢丝的人那样,张开双手,水平地握着他十六英尺长的竹鱼叉,为的是在船突然颠簸、摇晃或偏航时还能保持平衡。现在他把武器竖起来,将矛头直接向下瞄准。“用你想养家糊口那样强烈的决心来划桨!”他再次大喊。
乔恩双脚抵住船体,用力划着桨,突然一阵疼痛向他的头部和胸口袭来。因为大船桨桨手面向船尾,而其他桨手面向船头,所以他不得不频频回头确认鲸鱼的方向。
翁杜蹲在竹制平台的前端,平台从船头向外突出五英尺。他努力将鱼叉举过头顶,三头肌颤抖起来。平台慢慢地向前移动,离猎物越来越近,最后他的影子遮住了照在鲸鱼闪烁着海水光泽的背上的阳光。船头几乎要触碰到这头逃跑的动物,翁杜几乎一动不动, 不知道什么时候才会跳下去。突然,他像神风特攻队员一样从容地从平台上一跃而下,双手握住鱼叉,用他整个身体的重量将武器撞向猎物。鱼叉的杆身颤抖着,弯曲又伸直,但翁杜继续前进,他从鲸鱼的侧面弹回海中,他的胳膊和腿在摆动。鱼叉仍然插在鲸鱼身上,颤抖着。
抹香鲸用它的尾鳍拍打着大海。波利沙邦的船头被海浪淹没。鱼叉绳在栏杆上拉得太快,甚至开始冒烟,一个桨手往绳子上浇了海水,以防起火。鱼叉绳一端系着鱼叉的头部,另一端系着捕鲸船的尾部。鲸鱼露出水面时,整条船都晃了起来,乔恩差点儿从他的船上摔下来。锚链变细了,水从伸长的线中吐出,锚链震动时发出嗡嗡声。抹香鲸像一匹拉着雪橇的马一样拖着船,船向前倾斜,一路破浪前行。
乔恩冲上去收起他的桨,并帮助第二位鱼叉手,也是他的远房叔叔弗兰西斯库斯·博科·哈里奥纳设置了两条安全绳,以防鱼叉绳乱跑。海洋深处的抹香鲸改变了方向,将鱼叉绳拉向左侧的安全绳,使其向内弯曲,鱼叉绳发出吱吱的声音。当船急转弯时,船员们不由得大喊大叫。鲸鱼正在努力往下潜,进入可以将其带向自由的深水流中。
博科大吼一声,抓起两根安全绳,绳子像被踩在地上的蛇一样扭动着,左侧三指粗的安全绳断成了两截。博科急忙将断了的两截绳子绑在一起,围住失控的鱼叉绳。
混乱之中,右边的安全绳也松开了。乔恩跨过鱼叉绳,伸手去抓绳子。他的右小腿突然像是被什么东西压住了一样,一阵疼痛袭来。鱼叉绳磨开了博科临时打的绳结,向船的左侧摆动,把乔恩的腿压在船体上,乔恩整个人伏在栏杆上,像是正扒着船边呕吐。他扭动着,试图更好地抓住绳子,但它就像一根铁棍,被另一端三十吨的庞然大物拉得紧紧的。
鱼叉绳划开了乔恩的小腿后侧,撕裂了他的皮肤,但他一声不吭地承受着这一切。他希望自己能在长辈注意到这件事之前摆脱困境。痛苦使每一秒都变得漫长。他忘记了时间。那些跛着腿在村子里蹒跚而行的老人,一直是他青少年时期的笑料罢了,但他突然意识到自己可能会加入这些老人的行列,成为被嘲笑的对象。一把剥皮刀就放在触手可及的地方。他可以割断绳子,保住自己的腿。但如果鲸鱼逃跑了,他的族人可能会几个月都没有肉吃,他的长辈会指责他看重自己的生命而轻视部落的利益。不,他只能指望鲸鱼把绳索扯断。
波利沙邦现在正在颤动。左边的栏杆逐渐向大海倾斜。尽管海面很平静,但船摇晃着,好像被五英尺高的海浪包围了一样,每次颠簸都会使船更加向左倾斜。船员们聚集到船的右侧使之平衡,但他们十一个人像是坐在跷跷板上一样,高高翘起,起不到任何平衡的作用。只有乔恩留在左边,抬头无助地看着他的族人。当船几乎与海面垂直时,船员们跳入海中。乔恩一个人留在船上,抓着绳子尖叫着。船倾覆了。
眼前一片黑暗。出现了一个泡沫旋涡。鱼叉、绳索、刀具、棕榈叶香烟、磨刀石、竹帽、破旧的T恤和人字拖……各种碎屑随乔恩一起沉没。海面上呈现出模糊的人影,他们踢开漂浮物,离已经翻倒在水下的捕鲸船越来越远。无论乔恩如何拼命地游向水面,他还是在不断下沉。腿上一阵剧痛,脚踝仿佛被扭断了一般。他在黑暗中往下瞥了一眼:鱼叉绳像符号“&”一样缠绕在他的脚上,将他拴在潜入深渊的鲸鱼身上。他猛拉了一下,但绳索僵硬无比,连一点摆动的意思都没有。
起初,乔恩一点儿也不怕,他确信自己心中没有罪孽,部落祭拜祖先的灵魂,祖先一定会保佑他得到解救。但他很快就记起哈里奥纳族人冒犯了祖先,需要用牺牲来换取原谅。他能感觉到那些从海底坟墓中升起的鬼魂聚集在他周围。他向他们和老天祈祷绳子能松开,鲸鱼会浮出水面。
他已经失去了他的父母,他有责任照顾身体虚弱的外祖父母和妹妹们,不久还要照顾他的未婚妻。如果没有他,谁会带鲸鱼肉回家?气泡在他头顶摇晃。他意识到气体正从他的肺里逸出。只有想办法超过鲸鱼,绳索才能足够松弛,从他的脚上解开。当他的大脑因缺氧而咝咝作响时,他倒转身子,游进了海洋深处。
说 明
这是一个真实的故事,其中的许多事件都是我亲眼所见,而那些我没有看到的场景是根据对参与者的采访和现存的历史记录重建的。如果有关细节出现了不同说法,特别是像捕鲸这样错综复杂的事件,我采用的就是那些能描述出整个事件经过的人的说法;如果出现重大分歧,我会在文中明确指出。关于资料来源的说明可以在本书末尾找到。我会凭借参与者的证词去描述那些思想、情感或精神体验,如拉玛莱拉人与祖先的交流。直接引用的对话通常是我亲耳听到的,也有部分是参与者转述的,剩下的言论都是我用自己的话转述的。这本书是整个村庄共同创作的作品,就像猎杀抹香鲸一样。
关于本项目
当我在2011年第一次访问拉玛莱拉时,我惊讶地发现祖先之道仍然主宰着这个部落的生活。当时我刚刚在附近的一个岛上工作了近一年时间,眼睁睁地看着其他几种传统文化迅速屈服于全球化的压力。我和捕鲸船一起出海,目睹拉玛莱拉人按照规则分享猎物,还参与了祖先的仪式。在这些时刻,我知道自己正在经历一些重要而又濒临灭绝的事情。在我离开后,我很想念我所结识的朋友们,并为他们的未来感到担忧。
关于全球化,人们都在说越来越多的人因此变得更富有、更健康、受教育程度更高。这是真的,并且从许多重要的方面来说是一种福音,但这种说法忽略了数以百万计的原住民的经历。对他们来说,与工业世界的接触是痛苦的,甚至是致命的。从他们的角度看,现代化是什么样子的?如果我们没有因为这些人是“原始人”、认为他们生活中的动荡是“进步”而忽略他们的故事,我们会像重视我们自己的经历一样重视他们的经历吗?当然,在我看来,拉玛莱拉人有很多东西可以向所谓的先进国家的公民展示,从他们身上,我们可以看到曾经的自己,看到我们如何变成今天这个样子,以及我们未来还可以是什么样子。
2014年,我回到了拉玛莱拉,这一次是为了待上几个月。许多事情都已经改变了。但拉玛莱拉人并没有忘记我,他们衷心欢迎我回来。
在写这本书的时候,我总共和拉玛莱拉人待了大约一年时间。从2014年到2017年共访问六次,2018年进行了为期三周的跟踪调查。在那段时间里,我努力让自己尽可能地融入这个部落。我参加了几十次狩猎活动,尽管我总是“引鱼上钩”——这是拉玛莱拉人在笑话我晕船呕吐,我是第一个完整参加鲸鱼召唤仪式的外国人。我亲自煮了并尝了尝蝠鲼脑。我编织了绳索。我用鱼叉捕鱼。我睡在拉玛莱拉人的房子里。我在市场上以物易物。日复一日,我记录了还在世的拉玛莱拉人的故事以及他们祖先的故事。
人们书写他们在外国文化中的体验时,总会大肆宣扬自己多么受人喜爱,掩盖了日常生活那些杂乱无章的鸡毛蒜皮,显得自己是一个更完美的观察者。虽然我很幸运,青年们在新凯纳普卡号的庆典上把弗兰斯抛进海里后,也为我“洗礼”,让我成为一名族人,但在拉玛莱拉,我也有很多感到孤立和无知的时刻。最终,我在部落里有了完完整整生而为人应有的体验,结识了朋友,有时争吵,有时和好,并且体会到了生活在任何群体中都会有的起起落落。我认为自己这是在尽可能地成为部落的一部分,而不是高于或脱离拉玛莱拉人。
虽然我永远无法完全克服局外人的盲目和偏见,但我努力通过用心、仔细的报道将它们减少到最低限度。在写这本书时,我采访了一百多名拉玛莱拉人,其中许多人受访几十次。我的研究笔记超过了六十万字。我拍了两万多张照片。我的音频和视频记录长达几十个小时。我是少数几个精通拉玛莱拉方言的外来者之一,尽管我也用印尼语与他们进行交流,这门语言我说得很流利。在2017年访问拉玛莱拉期间,我将本书概述给书中提到的人物,核实了里面的大部分事实内容。合适的时候,我采纳了他们的建议和更正。我要说的是,作为一个外人,描述与自己截然不同的生活的资格,是我辛辛苦苦争取来的。
多亏有丰富的历史记录,我得以核查本书中提到的事实。为了确定日期,我仔细阅读了教堂保存的洗礼和葬礼名单。当地行政人员,从村长到学校校长,都友好地向我开放了档案阅读权限。我还查阅了两本不同的捕鲸年鉴,一本是由一位名叫弗兰西斯库斯·克拉夫(FransiskusKeraf)的拉玛莱拉人所编辑的公开年鉴,另一本是由一位不愿透露姓名的捐赠者所保存的私密年鉴,这本更加完整。为了了解部落与最初的传教士、联合国粮食及农业组织和世界野生动物基金会之间的交流,我查阅了他们自己的报告。许多印尼官员和非政府组织工作人员慷慨地让我采访他们,讲述他们与拉玛莱拉人打交道的经历。大量的报纸文章和几部电影纪录片也为这本书提供了灵感。学术研究的宝藏尤其宝贵,尤其是罗伯特·H.巴恩斯、大卫·诺林、迈克尔·阿尔瓦德、小岛幸太郎、江上智子和安妮塔·伦德伯格的作品。最后,我有幸阅读了拉玛莱拉人写的关于他们自己的文章,特别是格雷戈里·克拉夫的论文《拉玛莱拉方言的形态》、雅各布斯·布里科洛隆正在撰写的专著,以及博纳·贝丁的作品。
在拉玛莱拉采访记录时,我遇到了几个独特的挑战。作为一个美国人,我时常感觉到自己拥有的财富比拉玛莱拉人多出太多,这并不公平。然而,拉玛莱拉人很亲切,或者说并不在乎,很少提到这一点。与部落生活在一起的记者和采访对象之间的经济关系相比通常情况更加密不可分。拉玛莱拉的文化重视互惠奉献,可以想象,和他们生活在一起时,我与他们交换了许多物品。我给他们香烟、刀具、潜水面罩、鱼钩和其他杂物,以及少量的钱,作为回报,我得到了大米、鲸鱼肉干和其他日常必需品,以及一些非必需品,如鹦鹉螺壳、编织品和天主教弥撒仪式中使用的那种微型捕鲸船。我向所寄宿的拉玛莱拉家庭支付了与游客在家庭旅馆支付的相同的费用。我尽力支付由日常需要产生的开销,不多也不少,以避免对任何人的生活产生不适当的影响。唯一的例外是,有几次我为其他家庭支付了费用,让他们把亲人带过山去接受急需的医疗服务。这些受惠者并不是本书中主要描述的人物。在这些情况下,我选择把做人放在首位,而不是做记者。
参加这个项目的拉玛莱拉人知道,他们不会得到报酬,而且他们可能不喜欢我写的关于他们的内容。尽管如此,他们还是愿意花上不计其数的时间接受我的采访,忍受着我不断的提问。因为他们相信,分享他们的故事可以创造关于他们文化的记录,并向日益冷漠的世界展示他们生活方式的丰富性,告诉世人为什么应该允许他们继续以自己的方式生活。在本书中,我努力保持隐身,希望读者在回忆这本书的时候,会想到乔恩、伊卡、弗兰斯、伊格内修斯、本和其余的拉玛莱拉人,以及其他数百万正在遭受类似动荡的原住民。我希望人们能够倾听他们的故事。我很荣幸能够讲述这个故事。
|
|