![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
杨应芹 注译 著作 孙以楷
”共有
524
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
影响中国近代社会的一百种译作
『简体书』 作者:邹振环 出版:上海教育出版社 日期:2025-11-01 本书以译作为切入点,梳理了晚明至民国对中国社会产生过较大影响的西学译作,是一部以译作为中心的中国西学翻译史论著。这种写法突破了传统翻译史研究编写注重译者生平、译业、译论的模式,将译作的出版和传播置于近代中国思想启蒙、文化变革和社会转型的宏观背景下进行分析,揭示 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
道家与中国哲学:先秦卷
『简体书』 作者:孙以楷, 等 出版:人民出版社 日期:2004-01-01 先秦最后一部理论巨著《吕氏春秋》,它的出现标志着战国以来百家争鸣的终结,它通过对先秦诸子学说的全面整理和继承,构建了一个庞大的以道家学说为主干的集大成的理论体系,这是秦国最终统一天下的理论要求,它的结构体系及其观点、方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
朱湘译作选(故译新编)
『简体书』 作者:朱湘 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《朱湘译作选》精选朱湘翻译的诗歌作品汇编成一册,主要包括《路曼尼亚民歌一斑》《番石榴集》中的译作和其他散见译作共110余首,包括英国的莎士比亚、弥尔顿、彭斯、济慈,德国的歌德、海涅和印度、波斯、希腊、俄罗斯的古典诗歌。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
周作人译作选(故译新编)
『简体书』 作者:周作人 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《周作人译作选》主要精选其散文随笔类译作汇编成一册,主要分杂学家的迹痕日本文学古希腊文学三个部分,收录了《石川啄木短歌选》《浮世澡堂》《枕草子》《希腊拟曲》等译作,较突出地反映了周作人的翻译成就。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
徐志摩译作选(故译新编)
『简体书』 作者:徐志摩 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《徐志摩译作选》精选徐志摩翻译的诗歌、散文、随笔等汇编成一册,主要译作包括英国的莎士比亚、维尔莫特、布莱克、华兹华斯、柯勒律治、拜伦、济慈、哈代、萧伯纳、劳伦斯,德国的歌德、海涅、尼采、席勒,美国的惠特曼,古希腊的萨福,法国的波特莱尔,印度的泰戈尔等文学家的诗 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梁宗岱译作选(故译新编)
『简体书』 作者:梁宗岱 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《梁宗岱译作选》精选梁宗岱翻译的《莎士比亚十四行诗》《蒙田试笔》以及勃莱克、雪莱、雨果、波特莱尔、魏尔仑、歌德、尼采、里尔克等西方诗人的经典译作汇编而成,较为全面地展现了梁宗岱的诗歌翻译成就。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
傅雷译作选(故译新编)
『简体书』 作者:傅雷 出版:商务印书馆 日期:2020-06-01 傅雷在翻译巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔泰等文学名著的同时,也翻译了艺术家传记、艺术理论等作品。本书由傅雷自费出版*部译作《夏洛外传》、艺术家传记《贝多芬传》和《英国绘画》三部译作汇编而成,展现了傅雷在艺术翻译方面的成就。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
刘半农译作选(故译新编)
『简体书』 作者:刘半农 译,刘云虹 编 出版:商务印书馆 日期:2020-12-01 本书选取了刘半农的代表性译作,涉及多种文学体裁、多个国家的文学作品,包括英国著名外交家马戛尔尼的笔记《乾隆英使觐见记》、四十余首译诗,以及来自法国、英国、西班牙、希腊、罗马尼亚等国家和地区的民歌十余首,充分展现刘半农的革新与求真的译作风格。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林纾译作选(故译新编)
『简体书』 作者:林纾 译,张旭 编 出版:商务印书馆 日期:2020-12-01 林纾曾应商务印书馆之邀,以二十多年时间,翻译世界名著一百余种。本书精选林纾代表性译作《伊索寓言》《吟边燕语》《贝克侦探谈》《乔叟故事集》《拊掌录》《善良的骗子》《罗刹因果录》等,所选篇目涵盖了林纾早、中、晚各个时期翻译创作的代表译作,原作体裁内容涉及笔记小说、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
冯至译作选(故译新编)
『简体书』 作者:冯至 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《冯至译作选》收录冯至翻译的歌德、荷尔德林、海涅、尼采、里尔克和布莱希特等德国诗人的诗歌作品一百首,如脍炙人口的《普罗米修士》《乘着歌声的翅膀》《西利西亚的纺织工人》《*后的意志》《秋日》《德国》等诗作。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穆旦译作选(故译新编)
『简体书』 作者:穆旦 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《穆旦译作选》精选穆旦翻译的普希金、丘特切夫、布莱克、拜伦、雪莱、济慈、朗费罗、艾略特等西方经典诗人的佳作名篇,较为丰富地展现了西方现代派诗歌的文学成就和面貌。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许地山译作选(故译新编)
『简体书』 作者:许地山 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《许地山译作选》精选许地山翻译的《在加尔各答途中》《主人,我底琵琶拿去吧》等泰戈尔的诗歌、散文和孟加拉民间故事,并完整收录了《太阳底下降》《二十夜问》等寓言故事集,充满瑰丽的想象,语言富有感染力,极具异域文学色彩。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
郑振铎译作选(故译新编)
『简体书』 作者:郑振铎 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《郑振铎译作选》主要选录了郑振铎的三个文学译集《新月集》《泰戈尔诗》(含选译的《园丁集》《爱者之贻》《歧路》《吉檀迦利》《世纪末日》等)和《俄国短篇小说译丛》,集中展现了郑振铎在泰戈尔诗歌和俄国小说方面的翻译成就。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伍光建译作选(故译新编)
『简体书』 作者:伍光建 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《伍光建译作选》主要精选伍光建翻译的十九部短篇小说,包括英国的托马斯哈代、格伦维尔默里、乔治吉辛等,美国霍桑、爱伦坡等,法国的莫泊桑和丹麦的安徒生等的作品,并特别收录了伍光建翻译的《简爱》《罪与罚》的经典片段。本选集跨度大,题材多,全面展现了伍光建的翻译特色, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
夏丏尊译作选(故译新编)
『简体书』 作者: 出版:商务印书馆 日期:2019-12-01 作为中国新文学运动的先驱,夏丏尊是较早翻译介绍日本文学的翻译家之一。本书精选其翻译的意大利、苏联、日本文学作品汇编成册,主要包括《爱的教育》《续爱的教育》,以及日本短篇小说《夫妇》《秋》,苏联短篇小说《恩宠的滥费》等译作。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
戴望舒译作选(故译新编)
『简体书』 作者:戴望舒 出版:商务印书馆 日期:2019-08-01 《戴望舒译作选》精选戴望舒的诗歌随笔类翻译作品,主要包括法国的雨果、魏尔伦、果尔蒙、瓦雷里、保尔福尔、耶麦、许拜维艾尔,西班牙的沙里纳思、狄戈、洛尔伽,英国的勃莱克、道生,俄罗斯的普希金,苏联的叶赛宁等诗人的诗歌和散文作品,完整收录了戴望舒*著名的翻译诗集波特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲最新译作——王尔德戏剧精选集
『简体书』 作者:【英】奥斯卡?,王尔德 著,许渊冲 译 出版:上海教育出版社 日期:2020-07-01 本套戏剧精选集选取王尔德经典戏剧,包含《巴杜亚公爵夫人》《认真*重要》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《一个无足轻重的女人》五部戏剧,由翻译大家许渊冲根据原版戏剧翻译*中译本,成书为三册,中英文对照呈现,方便读者感受原汁原味的王尔德经典戏剧以及翻译名家的杰出译作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
钱稻孙译作选(故译新编)
『简体书』 作者:钱稻孙 出版:商务印书馆 日期:2020-07-01 本书收录钱稻孙各个时期翻译的代表作。除意大利但丁《神曲》外,收录日本古代及现代作品,包括《伊势物语》、《源氏物语》(节选)、《飞鸟川》、《千曲川旅情歌》等多首。钱稻孙的译作力图符合原作的文章风格,雅语与俗语兼用,时庄时谐,有些古代的作品更是用骚体文、韵文翻译, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
林纾集:伊索寓言 民种学 林译外论集 译作序跋集
『简体书』 作者:[德]哈伯兰等 著,[清]林纾译 著,江中柱 整理 出版:福建人民出版社 日期:2024-03-01 本套书收集整理林纾的诗文书信、原创小说传奇、笔记讲义、古文评论、古文评选等,对现存林纾原创文字作品几乎收全,并按钱锺书论断从180多种译作中精选民国二年以前的18种代表作及序跋、时评等,标点校勘,简体横排。整理时广泛搜集林纾手稿和在世时亲自编定的底本、作品原载 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梅里美中短篇小说选(郑克鲁文集·译作卷)
『简体书』 作者:梅里美 出版:商务印书馆 日期:2020-06-01 本书为郑克鲁文集译作卷之一,共分两个部分传奇故事怪诞故事,其中传奇故事九篇,有经典《卡门》《塔曼戈》等,怪诞故事五篇,有《伊尔的维纳斯铜像》《洛基斯》等,两个部分的故事均具有极强的异国情调和地方色彩,将浪漫主义和神秘因素置于小说中,使得其中的故事令人恋恋不忘、 ... |
詳情>> | |