![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]金子修一 著,肖圣中 等译
”共有
87632
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
校园修复性管教
『简体书』 作者:丛书主编 刘成 著者 [美]洛林·斯图茨曼·阿姆斯图茨、[美 出版:南京师范大学出版社 日期:2024-04-01 制定什么样的学校管教措施、遵循什么样的原则、基于什么样的价值观,可以帮助学生、家长和老师共同面对孩子成长过程中不可避免的问题,促进共同进步呢?本书从将校园修复性正义作为一种思想体系和准则,指导学校教师和管理者在共情、包容、理解的基础上,运用不同形式的修复性管教措施,阻止并预防孩子们的不当行为,同时联合家长、社区帮助孩子 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我在北京修长城
『简体书』 作者:尚珩,著,李巾,绘 出版:天天出版社有限责任公司 日期:2023-05-01 《我在北京修长城》入选“十四五规划”中的“文物修复与文化传承”系列,文字作者尚珩是长城保护专家,从事过多项长城考古工作。他结合自己从小时候的一名长城爱好者成长为专业长城保护专家的经历,用极具亲切和代入感的文字,讲述了长城保护的原则、特点及具体手法等,帮助小读者认识长城魅力,生发出民族自豪感和自信心。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我在颐和园修钟表
『简体书』 作者:故宫与颐和园古钟表联合修复室 出版:企业管理出版社 日期:2023-07-01 颐和园是中国著名的皇家园林,其前身是始建于乾隆十五年(1750年)的清漪园。清代皇家宫苑中的钟表等陈设统归内务府管理,因此颐和园旧藏的一百余块钟表实际上与故宫收藏的钟表基本同源,主要来源为进贡、定制和调拨。 这些钟表的制作年代主要是十八世纪中后期至二十世纪初期,跨越百余年时间,制作国包括中国、英国、法国、美国等。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
福顺只须修来
『简体书』 作者:读者编辑部 出版:甘肃文化出版社 日期:2021-07-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
修真聊天群1
『简体书』 作者:圣骑士的传说 原 著,火力熊猫 出版:中国致公出版社 日期:2021-04-01 根据阅文集团大神作家超人气同名小说 《修真聊天群》改编的漫画作品。 新生来报到中二聊天群打开神秘新世界 爆笑初体验平底锅也能成为修真法宝?! 本是普通大学生的宋书航,阴错阳差被拉入一个叫九洲一号的聊天群。群内成员个个骨骼惊奇,皆称自己是神仙大拿,上天入地,无所不能。 直到有一天,他在街上碰巧遇见一位群成员后才发 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 建构符合中国实际且具有主体性、原创性的译学话语体系,是中国译学界新的目标。《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍了中国译学话语的历史与现状,总览国际译学话语研究,详细阐述译学话语概念框架、范畴体系和术语发展,最后深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法,为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底色、以原创性和主体性 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论为指导,将译学本体术语以 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报刊中译论的历时分析, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括许 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期国际传播和对外话语体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
作家榜名著:小王子拼音美绘版全2册 (真正译自法语原版《小王子》!译者获法国教育骑士勋章!)
『简体书』 作者:[法]圣-埃克苏佩里 著,树才 译 出版:浙江文艺出版社 日期:2022-06-01 遥远星球上的小王子,与美丽骄傲的玫瑰吵架后负气出走。在漫游各星球的旅途中,小王子遇到了傲慢的国王、羞耻的酒鬼、唯利是图的商人、死守教条的地理学家,后来到地球上,试图寻找治愈孤独和痛苦的良方…… ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编散文包含英国散文和美 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯强、郭建中、沈念驹、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如翻译学科的内涵式发展、翻译与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
肖拉从不出错(神秘岛·文学海岸线 )
『简体书』 作者:著者:[西]贝尔纳多·阿恰卡 绘者:[西]迈克尔·瓦维德 译 出版:广西师范大学出版社 日期:2024-07-01 本书是写给6~10岁孩子的哲思桥梁书,情节曲折、对话风趣,插图精美,颇具可读性。 书中讲述了围绕小狗肖拉发生的四件事:幻想自己是狮子的肖拉、梦想成为英雄的肖拉、尝试抚慰朋友的肖拉、不知如何待客的肖拉。肖拉是一只有态度的宠物狗,它既喜欢温饱不愁、舒适安稳的日子,又期待生活中充满冒险的机会、期待自己拥有与众不同的力量。它 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基础上进行了多次讨论和修改,以确保其原汁原味地呈现给读者。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
控制下交付立法选译
『简体书』 作者:邓立军 出版:中国政法大学出版社 日期:2025-08-01 本书是对控制下交付之一制度的国外立法条文的编译。控制下交付是我国《刑事诉讼法》2012年修改时确立的制度,我国对此的研究还不深入,借鉴国外的立法成果有助于该制度的完善。本书具体内容包括:第一,全球性国际公约中关于控制下交付的规定,第二,区域性国际公约和条约关于控制下交付的规定,第三,国际协定中关于控制下交付的规定,第四 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国文学作品“选集”类著 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |