![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[英]苏珊梅斯文 [英]劳伦埃利斯图 李树译
”共有
65568
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
名人小时候的故事——自强不息的奋进
『简体书』 作者:李树芬 谭海芳 出版:中国少年儿童出版社 日期:2025-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
果蔬花卉干制技术与应用
『简体书』 作者:李树和、王梦怡 主编 出版:化学工业出版社 日期:2025-03-01 《果蔬花卉干制技术与应用》对我国果蔬花卉的产业现状及优质果蔬花卉的评价依据进行了系统和科学的介绍,重点阐述了:果蔬干制的原理、干制方法;果蔬产品干制场地设施、常用设备及器具,以及花卉干制原理、方法及设备等;果蔬花卉干制的原料基础,果蔬干制预处理及食品添加剂相关内容;干制品的包装与储存等及干制品的危害分析;蔬菜干制品加工 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
数字化生产力工具突破性创新研究
『简体书』 作者:李树文著 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-03-01 当前我国在数字经济发展中面临着数字动力不足的难题。而数字化生产力工具是数字经济发展的科技生产力,如何实现其创新突破与迭代成为破解难题的重要思路。本书遵循“理论框架构建-迭代过程剖析-实现条件检验”的总分研究逻辑,运用案例分析与实证分析方法设计五个子研究,探究了数字化生产力工具创新突破的实现条件、迭代过程、转型困境与组态 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
Python经济金融数据分析与决策
『简体书』 作者:李树青 沈永建 出版:清华大学出版社 日期:2025-06-01 内容包括数据统计分析、数据相关性分析、时间序列分析、会计决策分析方法、管理决策分析方法、金融决策分析方法等,结合经济、金融、管理等领域的实际问题,融合了财经类专业知识和Python编码实战,通过近200个案例的Python代码讲解,帮助读者提升财经类数据分析与决策的实践能力。 适合作为高等学校财经类专业的教材,也适合 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
性别失衡的社会风险协同治理机制研究
『简体书』 作者:宋瑞霞,李树茁 出版:社会科学文献出版社 日期:2025-08-01 本书在人口高质量发展背景下,以适应性协同风险管理框架和协同治理综合框架为基础,提出性别失衡的社会风险协同治理机制分析框架。基于该框架,通过解决三个关键科学问题,逐层深入剖析性别失衡的社会风险协同治理机制。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
温柔亲启:艾米莉·狄金森与苏珊·亨廷顿·狄金森私信集
『简体书』 作者:[美]艾伦·路易斯·哈特,玛莎·内尔·史密斯 编 出版:工人出版社 日期:2023-11-01 *传奇诗人艾米莉·狄金森与其嫂子、挚友苏珊长达36年的通信选集 *254封诗信手稿中文版首次呈现 *展现了一个摆脱了孤独、神秘隐士形象的狄金森,一个充满激情、活力和热烈爱意的狄金森 *若你痛感孤单,别忘了所有小朋友都不遗余力成为姐妹!——你诚挚的,艾米莉 艾米莉·狄金森,美国传奇女诗人,她与自己的嫂子苏珊 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
黑暗塔系列:苏珊娜之歌
『简体书』 作者:[美]斯蒂芬·金 出版:人民文学出版社 日期:2017-10-01 《苏珊娜之歌》是终曲之前奏,多方力量逐渐汇拢,旧的谜团未解,又出现新的谜团。 苏珊娜的身体被“魔鬼母亲”米阿劫持,米阿的目的是由邪恶的“血王”的手下接生她的孩子——这个孩子将会给所有的世界带来毁灭。时间紧迫,卡拉汉神父、杰克和奥乙追踪苏珊娜和米阿的踪迹来到曼哈顿,而罗兰和艾迪则来到一九七七年的缅因州找寻书店老板 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亲爱的动物园(麦克米伦世纪大奖绘本)
『简体书』 作者:罗德?坎贝尔, 李树 译 出版:21世纪出版社 日期:2012-05-01 小孩想养宠物了,热心的动物园寄来各式各样的动物,桀骜的骆驼、吓人的狮子、恐怖的蛇、调皮的猴子……最终他会选择什么动物当宠物呢?栩栩如生的动物、浅显易懂的文字、诙谐有趣的内容,翻开书就彷佛置身可爱的动物王国。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
苏珊·桑塔格传
『简体书』 作者:[英]杰罗姆·博伊德·蒙塞尔 出版:中国摄影出版社 日期:2018-12-01 本书为作家兼评论家杰罗姆博伊德蒙塞尔借助于桑塔格的日记所提供的广泛素材,梳理撰写的著名学者、视觉评论家苏珊桑塔格的传记图书。图书以前所未有的精准再现了桑塔格在爱情、婚姻、为人母和从事写作诸多方面的人生挣扎以及与之相关的理论思考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
苏珊·桑塔格的文学观与文学创作
『简体书』 作者:崔玮崧 出版:上海三联书店 日期:2021-03-01 苏珊桑塔格凭借其独特的思维视角、敏锐的艺术感知力以及果敢的政治行动力而在二十世纪的美国学界崭露头角。她的艺术视野非常宽广,作为公共知识分子的身份也有很多重,但文学始终是她一生的挚爱,她的作家身份也一直是她*珍视的公知形象。但令人遗憾的是,她的美学批评成就太过于耀眼而遮挡了她在文学评论和文学创作方面做出的努力和取得的成就 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
智性与激情:苏珊·桑塔格传
『简体书』 作者:[法]贝阿特丽丝·穆斯利[Béatrice Mousli]著 出版:南京大学出版社 日期:2022-09-01 苏珊·桑塔格是当代西方卓越的知识分子,多次荣膺国际文学大奖。作为一个时代的标志性人物,桑塔格的著作是为了寻求对所处时代的理解。她的人生经历,也折射着20 世纪30 年代至21 世纪初期西方知识界、文化界的思想图谱和文艺风潮。 法国文学史学者贝阿特丽丝·穆斯利借助桑塔格生前身后的档案文件、出版作品,以时间为轴,以桑塔格 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 建构符合中国实际且具有主体性、原创性的译学话语体系,是中国译学界新的目标。《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍了中国译学话语的历史与现状,总览国际译学话语研究,详细阐述译学话语概念框架、范畴体系和术语发展,最后深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法,为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底色、以原创性和主体性 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论为指导,将译学本体术语以 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报刊中译论的历时分析, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括许 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期国际传播和对外话语体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编散文包含英国散文和美 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯强、郭建中、沈念驹、 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |