![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]米克施塔特 著,孙江生 等译
”共有
24178
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
新文学读者研究
『简体书』 作者:施龙 出版:南京大学出版社 日期:2022-06-01 “新文学读者研究”系扬州大学文学院副教授施龙主持国家社科基金后期资助项目。作者从传播、接受的角度研究新文学读者的形成、发展、变化的过程,特别讨论了知识青年读者与新文学的互动,并以此为基础,探究新文学读者之于新文学审美特质的意义及其在中国社会 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杏林传承心悟
『简体书』 作者:施维群等 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 《杏林传承心悟》由浙江省中医药学会名老中医经验与学术流派传承分会、海南省中医院和浙江省施维群名老中医专家传承工作室联合编写。由青年委员、部分年轻委员、年轻医师们等 35名师承骨干撰写文章,以“我和我的老师”及“我的临证之途”两部分介绍各自老 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
落洼物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《落洼物语》全四卷
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 深具古典抒情之美的日本物语文学代表作 落洼物语:日本古代版“灰姑娘”的故事 ★ 《落洼物语》为日本物语文学的代表作,可以说是日本文学爱好者必读经典。物语文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊势物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《竹取物语》(又名《辉夜姬物语》)和《伊势物语》
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 竹取物语:日本流传千年的传说 又名《辉夜姬物语》 伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱 ★ 收录日本古典文学经典名著——《竹取物语》&《伊势物语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小译林国际大奖童书(全10册)
『简体书』 作者:[英国等]玛丽·诺顿等著, 任溶溶 等译 出版:译林出版社 日期:2021-06-01 译林社,深耕外国文学三十余年 以专业眼光精选获奖励志童书 让成长更有力量!《我的哥哥吹黑管》《借东西的小人》《魔柜小奇兵》《萨姆的八个愿望》《同学都说我丑》《老师,水缸破了!》《我被爸爸绑架了》《天虹战队小学》《小间谍哈瑞特》《妈妈的银 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向换译系统研究
『简体书』 作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形— ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
古希腊神话与传说(上下册)(名家名译全译本)
『简体书』 作者:[德]施瓦布 出版:西安交通大学出版社 日期:2017-08-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
名作名译鉴赏.麒麟.谷崎润一郎短篇选粹(日汉对照版)
『简体书』 作者:施小炜 出版:华东理工大学出版社 日期:2020-10-01 一声于古色苍然的庭院中响起的鹤唳,一场存在于虚实之间的天鹅绒之梦,一段皎皎月色下的杭州旅程,一场奔向苏州的圣地巡礼,以及一次发人深省的圣人的训诫当日本作家的纤细 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向全译方法论
『简体书』 作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《中国译学话语:建构与阐释》为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底色、以原创性和主体性为骨架的学术蓝图,意在巩固中国译学的学术地位,扩大其在全球知识体系中的影响力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)
『简体书』 作者:周小娟 出版:人民出版社 日期:2024-03-01 中国现代童话的发生,具有外源性特征,探究域外童话在中国的译介,对于域外童话的异域影响问题和中国现代童话的发展问题都是必要的补充。本书将域外童话作为一种外来文学现象进行整体观照,采用比较文学的视角,从文化层面上展开对域外童话在近代中国译介的动 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)
『简体书』 作者:许钧,宋学智 出版:译林出版社 日期:2024-10-01 1. 著名学者、翻译大家许钧、宋学智倾力撰写,不可多得的独创性学术著作。 2. 全面梳理二十世纪法国文学在华译介与接受,呈现其在中国历史进程中的独特作用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 本书适合翻译研究领域说博士研究生阅读,有助于理解我国新时期国际传播和对外话语体系建设。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
父辈书(修订版)
『简体书』 作者:[匈牙利]瓦莫什·米克罗什[原名瓦莫什·蒂博尔] 出版:花城出版社 日期:2021-03-01 《父辈书》巧妙地以虚构的家族史(12代父亲的成长史)来书写真实的东欧图景。作品中融入了星座潮流文化元素,以12星座-占星术来分析家国历史下父辈的命运,颇具魔幻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·宋词选译(汉英对照)
『简体书』 作者:施萍 选释,张葆全 中文审读,吴思远,李贞莹 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-03-01 词,又称诗余,曲子词,长短句,是一种起源于隋唐、兴盛于宋、伴随着燕乐(西域传入的胡乐和汉族民间音乐结合的产物)而兴起的、句式参差不齐的“新体格律抒情诗”,在宋代 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
隐身飞行
『简体书』 作者:施施然 出版:中国言实出版社 日期:2022-01-01 《隐身飞行》汇集了作者近几年的优秀作品,其中有以个人化视角切入生活,在情绪控制和语言营造的张力中,终发现和揭示出一种超越个人的普遍性命运的作品;有情感真切动人的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
张少康文集·第八卷:文心雕龙注订语译(上)
『简体书』 作者:张少康 出版:北京大学出版社 日期:2024-05-01 本书学术性与普及性相结合,文献考核与理论阐述相结合,既可以帮助一般读者读懂原文,又可以启发研究者深入探索。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
时间的特写:民国电影理论译文选续编
『简体书』 作者:田亦洲 主编 出版:中国国际广播出版社 日期:2024-12-01 * 本书对民国时期的电影理论研究进行溯源 本书为新迷影丛书之一,主要收录了民国时期在国内电影界最具影响力的电影理论译文。本书内容详实、尊重原作,并补充了原文的 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |