![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]赤川次郎,译 许倩
”共有
66390
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
脉诀汇辨精注精译精解
『简体书』 作者:孙贵香 出版:中国中医药出版社 日期:2018-06-01 《脉诀汇辨精注精译精解》以清康熙五年丙午《脉诀汇辨校释》李氏刻本为底本,以清康熙六十一年壬寅刻本为对校本,并参校历代中医经典、脉学名著,对原文详加校勘、注释、解析、阐释。可供中医临床、中西医结合工作者及广大中医药爱好者阅读参考。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
藏籍译典丛书一王统日月宝串
『简体书』 作者:【明】古格班智达·扎巴坚赞 著,巴尔卡·阿贵 译注 出版:青海人民出版社 日期:2020-10-01 《王统日月宝串》系《藏籍译典丛书》之一,也是近年新发现的珍贵藏文古籍,史料价值不菲,对藏学界的研究具有重大参考价值。这部史籍由两个部分组成,即《日种王系》(普兰王系)和《月种王系》(古格王系)两部,内容各具特色。其中,《日种王系》约著于15世纪,主要记述了普兰 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗想者·新译外国诗歌2020—2022
『简体书』 作者:《诗刊》社 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-12-01 本诗选收录了2020—2022年《诗刊》所刊国际诗人中20位的作品。有首次在国内文学期刊获得译介的尼加拉瓜诗人埃尔内斯托·卡德纳尔;有在拉美文学史上影响重大的乌拉圭“45一代”最后一位健在者伊达·维塔莱;有美国当代诗坛最德高望重的诗人查尔斯·赖特;有英国历史上 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
善译之道
『简体书』 作者:赵彦春 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-04-01 本书为赵彦春教授的学术随笔集。书稿围绕“译之为译”“译之为韵”“译之神采”“夫人陷阱”“音译之病“等诸多方面展开论述,涉及翻译本体、翻译实践、翻译背后所具的文化意涵多个层面。全书例证丰富翔实,笔调轻松诙谐,读来饶有情趣。尤其值得一提的是,书稿中的大量例证看似信 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
异域之爱:中国近现代爱情小说的译与撰(博雅文学论丛)
『简体书』 作者:刘倩 著 出版:北京大学出版社 日期:2025-10-01 《异域之爱:中国近现代爱情小说的译与撰》梳理了中国近现代爱情小说中情感表达的转型。这种转型既反映了外国文学的影响,也见证了中国文学传统的延续和转变。在这个过程中,中国作家和翻译家并非外来影响和本土传统的被动接受者,而是积极地、创造性地翻译和借鉴了源自不同语言、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
自传体译叙研究
『简体书』 作者:王琼 出版:中山大学出版社 日期:2024-12-01 自传体叙事翻译研究是翻译学的一个新研究领域。自传体译叙是将自传叙事的翻译文本(源文本和目标文本)作为研究对象,并融合当代翻译学和叙事学理论,从而提炼出相关的理论。在研究过程中,不仅需要关注自传体译叙的特殊性,探讨其与其他类型的翻译之间的差异,此外还需要对自传体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
史记选译
『简体书』 作者:李国祥、李长弓、张三夕译注 出版:凤凰出版社 日期:2020-09-01 《史记》是我国西汉史学家司马迁撰写的一部纪传体通史,记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史。共一百三十篇,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,史学、文学价值都很突出。《史记选译》采用导读、注释、翻译的形式,逐篇解析,精读精译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
强国之路:严复的“译”生
『简体书』 作者:谢钦 主编 出版:海峡文艺出版社 日期:2024-12-01 本书稿是围绕闽籍翻译家严复展开叙述的社科普及读物。严复是近代中国著名的启蒙思想家、教育家、海军元老,也是近代中国的译界泰斗和国学大师,在中国近代史上具有重要地位和影响。书稿系统梳理严复的翻译人生,在挖掘提炼严复强国思想内涵的基础上,描写严复如何通过翻译西学等活 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
楚辞译读()
『简体书』 作者:黄灵庚 出版:人民文学出版社 日期:2023-02-01 浙江师范大学黄灵庚教授是著名的《楚辞》研究专家,出版过《楚辞章句疏证》《楚辞异文辩证》《楚辞与简帛文献》《楚辞集校》等学术著作。《楚辞译读》是在其五卷本《楚辞章句疏证》的基础上撰写的,主要由“解题”“全文译注”“注释”“释疑解难”“名句名段选录”五个部分组成。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林碎影
『简体书』 作者:方梦之 出版:复旦大学出版社 日期:2021-04-01 《译林碎影》系作者方梦之的随笔散文集,全书分七个部分,其中前五部分“学生时代”“工矿掠影”“遭遇‘文革’”“教学之道”“编撰生涯”大致按年序编排,展现作者人生不同阶段的人生体验和心路历程,后两部分“亦师亦友”“往事追怀”则纵横恣肆,是不拘一格的杂记,共同展现出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·礼记选译(汉马对照)
『简体书』 作者:张葆全 选释,韦县 译,关婷月,尹红,杨阳 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2019-01-01 《礼记选译》所属《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目中华文化东盟多语种全媒体传播平台的核心资源的图书版,精心挑选代表中华文化的《论语》《老子》《三字经》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国泰语、越南语、印尼语、老挝语、柬埔寨语、马来语、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·礼记选译(汉英对照)
『简体书』 作者:张葆全 选释,吴思远 译,关婷月,尹红,杨阳 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2019-07-01 《礼记选译》(汉英对照)精选《礼记》中89则名句佳段,并作英语翻译,配绘精美插图,为英语人群了解礼记这一中国古代重要的文学形态提供了优质的读本,使中华文化得以更好地传播。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东方智慧丛书·礼记选译(汉缅对照)
『简体书』 作者:张葆全,选释,张卫国 译,关婷月,尹红,杨阳 绘 出版:广西师范大学出版社 日期:2020-03-01 《礼记选译》(汉缅对照)精选《礼记》中89则名句佳段,并作缅甸语翻译,配绘精美插图,为缅甸语人群了解礼记这一中国古代重要的文学形态提供了优质的读本,使中华文化得以更好地传播。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
朱自清说理散文选译
『简体书』 作者:武汉大学出版社 著;申鹏云 译 出版:武汉大学出版社 日期:2017-08-01 《朱自清说理散文选译》是一本英语译著,朱自清先生是中国接触的学者、诗人和散文家,对中国现代文学作出了巨大的贡献。说理散文既能抒发情感,又可表达某种观点。本书所选取的朱自清先生的说理散文,语言文字略带晦涩,译者经过仔细揣摩和与同领域转接的共同审读修改之后完成最终 ... |
詳情>> | |