![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
精确
模式”搜“
张智中 英译 张凤金 今译 張智中 英譯
”共有
598
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
网络幻想小说英译塑造的中国形象研究——以仙侠小说为例
『简体书』 作者:杨柳 出版:浙江大学出版社 日期:2023-01-01 本书以描写译学为出发点考察网络仙侠小说英译文本塑造的中国形象及影响,采取基于语料库的研究方法,结合形象学的“异国形象”观点对数据发现进行阐释。研究主干分为三个部分,分别是:1)作者、译者合力塑造的中国形象;2)中国形象的他塑元素;3)译者读者转变为作者之后塑 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国戏剧典籍英译
『简体书』 作者: 出版:暨南大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
只此宋词 许渊冲英译唯美宋词:全新编纂,内附音频
『简体书』 作者:许渊冲 编译 出版:读者出版社 日期:2023-12-01 “只此宋词”包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的各种宋词,用不同的语言展现出了原文的意美、音美和形美。许渊冲的译文很有特色,利用优化法,保留了原文的深层内容,使读者感受优美的宋词在外文语境下的独特魅力。本书采取英汉对照的方式出版,加入词人小传,使得读者能够通过词人 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
传播学视角下的中医典籍翻译研究——以《黄帝内经·素问》英译为例
『简体书』 作者:许天虎 出版:西南交通大学出版社 日期:2023-10-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《红楼梦》会话引导语英译研究??基于语料库的多元视角分析
『简体书』 作者:李颖 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-12-01 本书为当代翻译跨学科研究文库系列之一,以自建“《红楼梦》原文一霍译本-杨译本平行语料库”为基础,采用定量统计与定性分析相结合的方法,对《红楼梦》原文、霍译本、杨译本中的会话引导语进行分析考察。全书共五章,绪论部分介绍了本书研究的缘起、背景、采用的研究方法,以及 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语空间位移的表达及其英译——以《红楼梦》及其英译本为例
『简体书』 作者:封宗颖 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-12-01 空间位移理论为我们开启了一个探究人类认知世界的窗口,以往的研究,大多从英语出发,对汉语的基本特征关注较少。本文首先在国内外教学中展开了两个调查,发现中国英语学习者对语义精细的高词化方式位移动词的掌握及使用频率远低于英语本族语者。本文基于对《红楼梦》及其英译本中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
只此唐诗 许渊冲英译唯美唐诗:全新编纂,内附音频
『简体书』 作者:许渊冲 著 出版:读者出版社 日期:2024-03-01 “只此唐诗”收录了著名翻译家许渊冲先生所翻译的各种唐诗,用贴切的翻译展现出了原诗的意味、行文与音律。许渊冲的译文极具特色,利用优化法保留了原诗的音形意,给读者带来了外文语境下中国古诗的特殊魅力。本书采取英汉对照的方式出版,加入诗人小传,使读者能够通过诗人生平更 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语用学视域下的中国现当代戏剧剧本英译研究
『简体书』 作者:胡贞 出版:上海财经大学出版社 日期:2024-04-01 随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
少数民族典籍英译概论
『简体书』 作者: 出版:中国海洋大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
乳房故事集(孟加拉语文学大师玛哈斯维塔·黛维代表作首度译介成中文,解构主义代表哲学家斯皮瓦克英译、导读)
『简体书』 作者:[印度]玛哈斯维塔·黛维 出版:人民文学出版社 日期:2024-08-01 《乳房故事集》是印度孟加拉语作家玛哈丝维塔·黛维的代表作,也是国际底层研究分析的经典文本,由三个主旨鲜明的故事组成。 《德卢帕迪》中的多普迪是西孟加拉邦的无地劳工,因反抗地主的盘剥遭到追捕,其丈夫的尸体也被当局用作诱饵,为了不连累同伴,她只身遁入原始森林,但 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华思想文化术语英译
『简体书』 作者:辛红娟 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-06-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)84号)《中华思想文化术语英译》基于“中华思想文化术语传播工程”前期出版的系列丛书,结合典籍外译的历史及最新研究成果,以“通古今之变,明内外之势,成一家之言”为宗旨,围绕社会关怀、个人修养、风俗习惯、文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华思想文化术语英译
『简体书』 作者:辛红娟 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-06-01 本选题已通过党委审读,党委审读报告为(北外党字(2025)84号)《中华思想文化术语英译》基于“中华思想文化术语传播工程”前期出版的系列丛书,结合典籍外译的历史及最新研究成果,以“通古今之变,明内外之势,成一家之言”为宗旨,围绕社会关怀、个人修养、风俗习惯、文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
赣鄱典籍英译教程
『简体书』 作者:赖文斌 出版:上海交通大学出版社 日期: 本书主要内容是与赣鄱大地相关的典籍翻译教程,主要包括典籍作者是江西的,或写江西的典籍,如欧阳修的散文、汤显祖的戏剧、朱熹汇编并集注的《四书》、朱熹、王阳明为代表的宋明理学等。全书分为十章,每章由三节组成,第一节介绍相关典籍的情况及翻译历史;第二节为经典译本赏析 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
赣鄱典籍英译教程
『简体书』 作者:赖文斌 出版:上海交通大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王维诗歌英译赏析
『简体书』 作者:刘沛 出版:华中科技大学出版社 日期:2024-10-01 本书选取王维57首经典诗作翻译,包括山水田园诗、边塞诗、宫廷诗等,并以中英对照的形式呈现。每篇配以译文、详尽注释及翻译方法简析。本书适用于国内英语专业本科生和研究生翻译类课程教学,也可用于全校诗词翻译赏析公选课教学,还可供广大英语学习爱好者以及对中国古诗词感兴 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王维诗歌英译赏析
『简体书』 作者:刘沛 出版:华中科技大学出版社 日期:2025-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
功能语言学视域下中国现代散文汉英翻译研究 以张培基《英译中国现代散文选》为例 徐波
『简体书』 作者:徐波 出版:西南交通大学出版社 日期:2025-08-01 《功能语言学视域下中国现代散文汉英翻译研究:以张培基《英译中国现代散文选》为例》从功能语言学的视角出发,探讨了中国现代散文的汉英翻译问题。研究以张培基的英译作品为对象,结合功能语言学三大元功能(概念功能、人际功能、语篇功能),深入分析了散文原文与译文在语言功能 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲与翻译艺术
『简体书』 作者:张智中 出版:湖北教育出版社 日期:2006-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《张子正蒙》今译
『简体书』 作者:心本 出版:中国书籍出版社 日期:2025-12-01 本书综合了数智赋能图书馆创新服务研究的相关理论与实践,多角度、多层面地介绍了大数据时代,数字化、智能化技术对于图书馆服务创新研究的作用。本书旨在为大数据时代数智赋能图书馆服务的创新研究提供理论支撑和实践指导,帮助图书馆从业者更好地适应数字化时代,不断提升信息服 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
洛夫诗歌英译选(汉英对照)(当代汉诗英译丛书)
『简体书』 作者: 出版:上海文化出版社 日期: ... |
詳情>> | |