![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
精确
模式”搜“
鲁艾薇选 守正 翻译 魯艾薇選
”共有
3403
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
非文学翻译(第二版)
『简体书』 作者:李长栓 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-08-01 《非文学翻译(第二版)》共15章,从宏观的非文学翻译标准、职业化发展以及翻译意识培养,到微观的英文写作技巧、标点和拼写格式体例以及相关翻译技术工具的应用,全面展示了非文学翻译的原则及技巧,有助于培养学生的翻译意识和翻译技能。此次修订的第二版,对某些观点进行了重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用文体翻译研究
『简体书』 作者:刘金龙 出版:上海交通大学出版社 日期:2023-03-01 刘金龙,男,1979年生,上海工程技术大学外国语学院副院长、副教授,翻译专业教学团队负责人。本书主要聚焦应用文体翻译研究,首先对应用翻译进行定义,阐述应用翻译的基本特征,指出应用翻译研究中的几个重要课题;然后对外宣翻译、旅游翻译、旅游翻译和新闻翻译等四种应用文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中西翻译理论与评析
『简体书』 作者:胡学坤 著 出版:中央编译出版社 日期:2024-09-01 本书是一部关于中西翻译理论与批评的专著。全球化背景下,中西翻译理论与批评的重要性日益凸显,需要更加深入地探讨中西翻译理论的发展和创新,不断完善翻译批评的方法和体系。基于此,本书站在实践的角度,关注翻译的理论与策略,对中西翻译理论及文化视角、中西翻译批评的实践进 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程(修订版)
『简体书』 作者:张培基, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的应用翻译研究
『简体书』 作者:戴光荣 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《基于语料库的应用翻译研究》从界定应用翻译研究入手,讨论了语料库方法的最新研究成果,同时加入中国知网和Web?of?Science中基于语料库的各应用领域翻译研究的分析与讨论,使用语料库多维分析工具和多维分析法,对财经和科技等领域的翻译进行多维文体特征分析,在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与社会(第1辑)
『简体书』 作者:王洪涛 胡牧 出版:商务印书馆 日期:2024-10-01 《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合主办,是致力于社会翻译学研究的专业学术出版物,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关自然科学的界面研究、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译研究探索
『简体书』 作者:傅敬民 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 应用翻译及应用翻译研究与文学翻译及文学翻译研究相对应,是具有中国特色的翻译研究新兴领域。《应用翻译研究探索》以“应用翻译”“应用翻译理论”和“应用翻译研究”作为相应自洽的概念,分析了应用翻译研究聚焦的四种范畴类型,并分章探讨了应用翻译研究史、应用翻译批评、翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉壮翻译策略
『简体书』 作者:关仕京 出版:广西民族出版社 日期:2023-01-01 本书由资深壮语文和汉壮翻译专家编写而成,论述了翻译历史、翻译的标准、对译员的要求、汉语壮语词汇语法比较、新汉借词的语音转写、汉壮翻译成就、汉壮翻译的常用方法、新词术语翻译、专有名词翻译、汉壮俗语翻译、四字成语翻译、长单句翻译、“把”字句翻译、小说翻译、散文翻译 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《文化图式翻译研究》英译
『简体书』 作者:陈钰 出版:湖南师范大学出版社 日期:2024-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代会展翻译实用教程
『简体书』 作者:朱越峰,高乾 编著 出版:苏州大学出版社 日期:2024-08-01 《现代会展翻译实用教程》为高等学校外国语言文学类专业教材,供英语专业、翻译专业、商务英语专业、会展经济与管理专业本科高年级学生使用。 《现代会展翻译实用教程》以“新文科”理念为纲,在系统讲述会展实务内容的基础上,聚焦翻译策略与实践,并将机器翻译技术融入其 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉语篇翻译研究与实践
『简体书』 作者:杨慧英 出版:西安交通大学出版社 日期:2024-09-01 本书基于英汉语篇对比视角与语篇分析基础理论,从跨学科角度探讨英汉语篇翻译转换过程和多元系统翻译标准;从语篇的层次入手,论述语篇功能与翻译的关系、语篇的语域、语境与及物性在英汉语篇翻译过程中的作用,并结合语篇的内在特征,即衔接、连贯,以及语篇结构布局,系统而具体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍翻译研究(第十辑)
『简体书』 作者:李正栓,赵长江主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-11-01 《典籍翻译研究(第十辑)》包括“会议综述”“戏剧典籍翻译”“医学典籍翻译”“文学典籍翻译”“科学典籍及其他”等几个板块的内容。其中,“戏剧典籍翻译”包括《中国昆剧英译的现状、问题与对策》《传统秦腔剧本称谓语英译研究》等论文;“医学典籍翻译”包括《敦煌医药典籍英 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化翻译阐释论
『简体书』 作者:李建军,陈莉莉 出版:浙江大学出版社 日期:2024-11-01 文化的差异性导致各个国家的文化有很大的不同,是翻译过程中不可回避的论题。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,如何做好文化翻译是一个值得深入探究的问题。本书阐述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和历史性特征,以及英汉文化在物质、规制和观 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉语比较与翻译 13
『简体书』 作者:罗选民, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 本论文集共收录了本届中国英汉语比较研究会的45篇论文经典论文,这些论文形式多样,题材广泛,格式比较规范,学术上比较严谨,涵盖了英汉语言对比研究、英汉文化对比研究、英汉翻译研究领域的最新研究成果。该文集的出版有利于为不同语言文化和学科领域的学者提供交流平台,有利 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译(第四版)
『简体书』 作者:段云礼 著 出版:对外经贸大学出版社 日期:2024-07-01 本教材的编者始终秉持“精益求精、与时”的创作初心,时刻关注商务英语在相关范围内的应用,并跟踪该教材在受众群体中的实际应用反响。过多年来的实践积累,以及使用本教材的师生们的热反馈,编者对本教材也有了更加清晰的认识。同时随着国际贸易环境、商务英语使用景的变化,编者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译理论与实践教程
『简体书』 作者:张军 主编,刘畅,李宗阳 副主编 出版:武汉大学出版社 日期:2024-11-01 《文学翻译理论与实践教程》是一本专业性极强的研究生教材,旨在培养翻译专业硕士研究生的文学翻译意识,提高其翻译能力,培养其译者能力、跨文化交际能力及职业能力。本书引进了全新的教材观,主张编撰过程应“以学生为中心”,强调“以人为中心”的编写理念,彰显人文关怀,不仅 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第四辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2024-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编阿拉伯语汉语翻译教程
『简体书』 作者:朱立才 出版:世界图书出版公司 日期:2024-12-01 本书分上、中、下3篇,共15章,介绍了阿汉翻译的相关理论与实践。上篇“阿汉翻译与文化差异”包含5章,侧重于将翻译与语言文化相结合,在语言、文化对比的基础上探索阿汉翻译方法的文化渊源。中篇“阿汉翻译与语法对比”包含5章,将阿语各类语法现象与对应的汉语语法形式进行 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人人都用得上的翻译技术
『简体书』 作者:王华树、李莹、程黛圆、陈雨、黄丹彤 出版:知识产权出版社 日期:2024-09-01 本书遵循“以人为本,知行合一”的理念,立足于语言服务行业的最新需求,聚焦翻译实践中的技术问题,以翻译技术为基本知识框架,强调技术“工具性”与“人文性”的融合,系统阐述各类翻译技术和工具如何应用。 本书内容涵盖桌面与网络搜索、智能采集、文档处理、语料处理、文本快 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史论丛(第9辑)
『简体书』 作者:张旭 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-01-01 《翻译史论丛(第9辑)》是由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学联合主办的跨学科学术文集。文集旨在从历时和共时角度对中外翻译发展史展开较为全面的论述,研究领域广泛,既包括具有独到见解的理论性、实证性和综述性论文,如翻译史研究的理论、策略与方法 ... |
詳情>> | |