![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
法国达索系统 著,廖公云 等译
”共有
221207
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
驳圣伯夫(译文经典)
『简体书』 作者:[法国]普鲁斯特 著,王道乾 译 出版:上海译文出版社 日期:2023-08-01 此书既不是论文也不是小说,而是一部艺术作品。一块小玛德莱娜蛋糕,牵引出丝丝缕缕、连绵不绝的无意识回忆,然后笔锋一转,尖锐犀利。作者强烈抨击权威批评家圣伯夫批评方法的机械和错误,以及因此造成的对当年法国文坛所有文学天才的轻视与误读。全书既有抒情的叙述,又有理性的思辨,两者相辅相成,相互映照。书中有近半篇幅笔调与《追忆逝水 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
雅克和他的主人(米兰·昆德拉作品全新系列)
『简体书』 作者:[法国]米兰·昆德拉著 尉迟秀 译 出版:上海译文出版社 日期:2015-01-01 《雅克和他的主人》是米兰?昆德拉颇有影响的戏剧代表作,改编自法国启蒙思想家狄德罗的小说《宿命论者雅克》。故事从雅克和他的主人的漫游经历开始,主仆二人在途中不但对当时社会的流行话题,从宗教、阶级到男女关系、道德伦理,不断加以反思和辩论,而且以调笑的口吻讲述了各种各样的趣事。这些应接不暇的主题、层出不穷的插曲,以及大量涌现 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
从熊口归来
『简体书』 作者:[法国]娜斯塔西娅·马丁,袁筱一 译 出版:光启书局 日期:2024-05-01 一段艰苦卓绝的重生之旅,一场人与熊的相互启蒙。 有时候,我们坠入黑暗是为了更好地迎接光明。 年轻的法国人类学者娜斯塔西娅·马丁长期和北极圈内的原住民共同生活。2015年,她在翻越堪察加火山的途中遭遇了一头熊,被咬去了半边颌骨。她奇迹般幸存了下来,而她生命中的危机才真正开始:辗转俄法多家医院,被绑在床上,脸上植入金属 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李劼人译作选(故译新编)
『简体书』 作者:李劼人 译,郜元宝 编 出版:商务印书馆 日期:2020-08-01 李劼人曾译有十部法国长篇小说和大量中短篇小说,同时对法国的社会和教育进行了深入考察,留下了相当多的著述。本书精选其翻译的《妇人书简》、《妇人书简二集》七篇及其他短篇小说汇编成册,其中《妇人书简二集》中的六篇为首次整理汇编出版。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新译莎士比亚全集-爱的徒劳
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-10-01 《爱的徒劳》是莎士比亚讽刺性最强、格调轻快的一部宫廷喜剧。主要讲述了纳瓦拉国国王和三个贵族朝臣,发誓三年不近女色,不料法国国王派公主带三名侍女前来谈判某地归属问题,四名男子很快放弃初衷,各自堕入情网。于是四对男女演出了一系列风流滑稽戏,最后法国使者忽然来报法国国王去世,公主必须立即回去,公主代表女方规定,男方必须等待一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-吹牛大王历险记(软精装本 名家名译 足本,邵灵侠 译)
『简体书』 作者:[德]埃·拉斯伯 [德]戈·毕尔格著,邵灵侠 译 出版:吉林大学出版社 日期:2019-01-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
王国维译:辨学-崇文学术·逻辑03
『简体书』 作者:[英]耶方斯 著,王国维 译 出版:崇文书局(原湖北辞书出版社) 日期:2024-05-01 王国维(1877—1927)于1907—1911年任职于清政府学部编译图书局,1908年翻译了英国学者随文(即耶芳斯[Jevons],1835—1882)的《逻辑基础教程:演绎与归纳》(Elementary Lesson in Logic: Deductive and Inductive)一书,当年10月以《辨学》为书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李之藻等译:名理探-崇文学术·逻辑02
『简体书』 作者:傅汎际 译义,李之藻 达辞 出版:崇文书局(原湖北辞书出版社) 日期:2024-05-01 亚里士多德逻辑学在欧洲的耶稣会教育课程中占据着基础而显著的地位。1564年,丰塞卡(Pedroda Fonseca,1528—1599)编着《论辩法阶梯手册》,后由库托(Sebastian da Couto)增订为《亚里士多德辩证法大全》(In Universam Dialecticam Aristotelis)作为科 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
猫豆,绘本妈妈海桐推荐(《窗边的小豆豆》出版人猿渡静子新译佳作!)
『简体书』 作者:[日]长井理佳 著,[日]久保晶太 绘,[日]猿渡静子 译 出版:长江文艺出版社 日期:2024-12-01 这是一个只有被神秘的猫咪选中的孩子,才能得到不可思议豆子的神秘故事。一日,小豆豆意外收到了一包神秘的豆子。她把豆子埋在院子里,给它浇水后,居然出现了56只小小的猫咪!它们在一起吵闹、捉迷藏、抢食物……还拉着小豆豆一起,来了一场盛大的夏日大游行!快来加入它们,玩一场真正的“藏猫猫”游戏。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林名著精选:小王子(全彩插图版·全译本)
『简体书』 作者:[法国] 安托万?圣埃克苏佩里 著,林珍妮 译 出版:译林出版社 日期:2017-04-01 《小王子》是法国作家安托万德圣埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险:他到达过六个星球,遇见了国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家、蛇、三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园、扳道工、商 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
玉骨冰魂:美国汉学家傅汉思著述选译随谈
『简体书』 作者:管宇 出版:中国青年出版社 日期:2025-03-01 《玉骨冰魂:美国汉学家傅汉思著述选译随谈》一书旨在全面系统、真实客观地展现傅汉思的汉学成就以及对中国文化国际传播的贡献。全书共分六章,每章选取2至3篇作品,选译了傅汉思在中国古诗研究、乐府研究、古诗翻译、昆剧推广、书法和现当代文学推广五个领域的著述共11种,并翻译了其子傅以元和友人康达维为其撰写的悼词。每篇作品正文之前 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东亚文明互鉴:王阳明《传习录》在日本的译介与影响研究
『简体书』 作者:丁青 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 该书深入挖掘了《传习录》译注本与日本阳明学发展的内在关联,尤其注重结合译介过程中的具体社会历史语境,客观真实地勾勒出《传习录》在日本译介与传播的全景图谱。通过对《传习录》在日本的译介历程与传播历史进行全面考察,该书为阳明学典籍外译研究提供了文献依据和学术支撑,也为增强阳明学的文化活力提供了有价值的参考。同时,该书还拓展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索,形成了相对完整而又独特的译学体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
骨骼肌肉系统MRI结构化评估如何实用地填写报告
『简体书』 作者:袁慧书、程晓光 主译 出版:北京大学医学出版社有限公司 日期:2025-01-01 本书由骨骼肌肉影像专家撰写。采用图文并茂的形式讲述了骨骼肌肉系统各种病变的MRI特征以及如何填写结构化报告。每一章着眼于一个特定的关节或主题,列表展示了各个部位的结构化报告模板,并对模板中的每一部分内容都进行了详尽的讲解,以便读者能更深入地理解正常解剖和疾病表现,从而更准确、实用地填写结构化报告。 本书包含超大量的图像 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
读经典-安徒生童话 (软精装本 名家足本全译,三年级(上 )小学生书目 经典童话。石琴娥 译)
『简体书』 作者:[丹]安徒生 著,石琴娥 译 出版:吉林大学出版社 日期:2018-04-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(翻译理论与文学译介研究文丛)许渊冲翻译思想研究
『简体书』 作者:祝一舒 著 出版:南京大学出版社 日期:2025-08-01 本书基于对翻译本质的把握,结合许渊冲的翻译实践与翻译理论探索,对许渊冲的翻译语言观、翻译文化观与翻译美学观进行深度分析,追踪许渊冲的翻译思想轨迹,对许渊冲的翻译思想进行了全面而系统的研究,探讨了许渊冲的翻译实践价值和精神内涵、其翻译思想的前瞻性与独特性,揭示了许渊冲对我国译学建设所做出的重大贡献以及许渊冲的翻译思想所具 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
千年感动:中华传世家训百篇精注精译
『简体书』 作者:胡学亮 出版:中国文史出版社 日期:2024-11-01 本书所选家训,均为历代传诵的经典,编选角度侧重两点:其一,均为发自肺腑之言,情真意切;其二,均为对人生的实际感悟,贴切实用。编者对所编内容精注精译,并加□□,便于理解和阅读,是一本值得珍藏的家训家风普及读物。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
社会翻译学视域下的中华优秀文化外译和传播研究
『简体书』 作者:王筱依 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-06-01 随着社会发展,翻译实践、翻译研究以及翻译学科建设迎来了开创性和突破性的发展。中华优秀传统文化“走出去”为外译工作提供了社会保障。本书通过对现当代翻译活动的现状分析、实践体验及研究,从社会学视角切入,探究了中华优秀传统文化在文明互鉴的历史大背景下的有效传播、多模态传播路径以及外语人才培养模式,阐释了作者在社会翻译学、中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穿梭黑暗大洲:晚清文人对于非洲探险文本的译介与想象
『简体书』 作者:颜健富 出版:九州出版社 日期:2024-08-01 19、20世纪之交,立温斯敦、施登莱、凡尔纳与哈葛德等人非洲探勘/冒险的文本被译介到晚清中国文化界。本书在“跨文化行旅”的架构下,观察晚清译者在翻译非洲文本时,所投射的对“自我”与“他者”、“本土”与“异域”、“中国”与“世界”的思辨,探索“19世纪晚清中国文人如何/为何接受、看待与想象非洲异域?”“‘非洲’是在怎样的 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |