![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
鲁艾薇 编选,守正 翻译
”共有
12175
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
数字化时代的志愿翻译行为研究
『简体书』 作者:李楚菡 出版:九州出版社 日期:2025-07-01 本书开展了以“志愿翻译”为对象的系统性研究。主体章节融合了跨学科的实证研究方法,运用译者行为批评框架、翻译实践影响因子体系、布迪厄社会学理论分别从产品、过程和社会功能三个维度分析了多个志愿翻译行为案例。详细阐述了志愿翻译的范畴、类型、历史发展及其当代特质,点面 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
大学英语文化翻译教程(第二版)
『简体书』 作者:陈毅平,秦学信 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-04-01 《大学英语文化翻译教程(第二版)》共分为十章。第一章是翻译概论,介绍翻译的基本知识和理论,帮助学生从总体上对翻译有所了解。其余各章分别探讨节日民俗、名胜古迹、中外艺术、中外建筑 、思想文学、休闲娱乐、中外交流、社会经济、科技与教育等主题。从第二章开始,每章包括 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
理论翻译学构建
『简体书』 作者:黄忠廉,方仪力,陈元飞 出版:科学出版社 日期:2022-03-01 理论翻译学是对翻译学的元反思,是对译学研究所产生的概念、所用方法、所构理论以及所建的分支学科等各方面开展的系统性反思,并进一步求问何谓翻译、翻译何为等翻译学本体问题。《理论翻译学构建》以元学科构建为宗旨,从学科史、元理论与方法论三层推动理论翻译学构建:融通中外 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
高级日汉翻译
『简体书』 作者:费建华等 出版:中国宇航出版社 日期:2023-01-01 《高级日汉翻译》是河南省高等学校精品在线开放课程、河南省线上一流本科课程《高级日汉翻译》的配套用书。全书一共有6章,涵盖翻译概述、日汉翻译的进阶基础、词语及句子的翻译、常用翻译技巧(增译、减译、转译、合译与分译以及语序调整等)和各种文本的翻译(涉及科技文本、商 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
钱锺书翻译思想研究
『简体书』 作者:蓝红军 出版:科学出版社 日期:2023-02-01 本书对钱锺书翻译思想进行系统研究,将视野从其“化境”论拓展开来,既进行翻译文本对比分析,也对散落的翻译论述进行梳理和解读,探索其翻译思想与学术思想的关系,揭示其翻译思想中的中西哲学基础和文化意识。本书在翻译思想研究的方法论上有所创新,一改聚焦有关翻译策略、方法 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第二辑)
『简体书』 作者:刘云虹 主编 出版:上海译文出版社 日期:2023-12-01 《翻译研究(第二辑)》的主题为“译学探索与翻译批评”,全书分为翻译观察、译论探索、译介与传播研究、翻译批评、翻译教育与教学研究五大章节,收录许钧的《数字化时代中华文化译介与创新》,高圣兵等的《翻译思想发生学研究的“语境化”方法》、穆雷等的《翻译专业教育中的实践 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译美学导论
『简体书』 作者:刘宓庆 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2019-05-01 就中国译学而言,美学对翻译理论具有特殊的意义,翻译与美学联姻是中国翻译理论的重要特色之一。《翻译美学导论》从翻译既有科学性又有艺术性的观点出发,探讨了译学的美学渊源、翻译的审美客体与主体、翻译的语言审美价值论、翻译审美意识系统、翻译审美表现的基础层级、翻译艺术 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译(第2版)
『简体书』 作者:徐丹 出版:清华大学出版社 日期:2021-08-01 《实用商务英语翻译(第2版)》根据高职高专商务英语翻译教学的特点,坚持“实用为主,够用为度”的教学原则,突破多年来商务英语翻译教材的编写框架,以工作任务为主线,通过项目教学法将理论与实践、课堂教学与职业岗位能力培养相结合。在介绍翻译、商务英语翻译、英汉语言对比 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译史新发展研究
『简体书』 作者:段峰、罗金 出版:清华大学出版社 日期:2021-10-01 本书对新世纪以来,尤其是近十年(2010—2019)的中国翻译史研究进行了详细的梳理和分析,回顾了新时期中国翻译史研究的发展历程,总结了中国翻译史研究的丰硕成果,指出了存在的问题以及今后的发展方向。全书分中国翻译史研究概述、近十年中国翻译史研究概论、近十年中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
计算机辅助翻译基础
『简体书』 作者:唐旭日,张际标著,熊伟 编 出版:武汉大学出版社 日期:2020-08-01 计算机辅助翻译的学习不能局限于某一个计算机辅助翻译软件的操作,而应倾向于“知识侧重论”,倾向于理解该软件设计的脉络和原理,对软件设计背后的基本概念和基本原则的理解,是计算机辅助翻译学习的基本要求。 《计算机辅助翻译基础》分为基础知识、翻译与信息科学、文档 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译技巧与实践
『简体书』 作者:李思龙,傅霞 出版:浙江大学出版社 日期:2024-06-01 本教材为浙江省普通本科高校“十四五”重点立项建设教材。内容涵盖中外翻译家和翻译理论、常用翻译方法和技巧、文学翻译、应用翻译(包括丝绸服装、旅游文化、传统文化、时事热点等),其中 传统文化、时事热点是结合大学英语四六级考试和考研英语进行的翻译实践。教材中每章都配 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译批评的元理论研究
『简体书』 作者:吴术驰 出版:四川大学出版社 日期:2020-04-01 翻译批评是翻译学的重要组成部分,经过半个多世纪的发展,翻译学已经成长为一门独立的学科。本书旨在对翻译批评的元理论展开研究,即对翻译批评中的各路理论和各种方法展开调查、分析和描述,形成一套有效的认识和改进翻译批评的通用理论体系。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉德比较翻译教程
『简体书』 作者:陈巍 出版:浙江大学出版社 日期:2023-10-01 国内目前有100多所高校开设了德语本科专业,每年新学德语学生有6000人左右,但市场上适用的汉德比较翻译书相对较少。基于此种状况,本书编著者集20多年来汉德比较翻译教学与翻译实践的经验,借鉴国内外翻译学研究和国内汉英比较翻译教学的成果,以及大量权威的汉德翻译语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国家翻译能力研究
『简体书』 作者:任文 等 出版:商务印书馆 日期:2023-10-01 本书为全球首*国家翻译能力研究专著,在近两年北京外国语大学国家翻译能力研究中心和以《中国翻译》为代表的CSSCI期刊专栏等既有研究基础上,集结国内高校翻译学科专业相关领域知名专家学者共同撰稿而成。首次系统梳理阐释“国家翻译能力”这一中国翻译学界原创概念及其框架 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中外翻译理论教程
『简体书』 作者:黎昌抱 出版:浙江大学出版社 日期:2024-05-01 本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践,此 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用外事英语翻译
『简体书』 作者:姜秋霞编 出版:商务印书馆 日期:2011-04-01 本教程由四大部分组成:外事翻译概论、外事文书的翻译、外事口译以及附录。 部分,即单元,对外事翻译进行了回顾与展望,介绍了外事翻译的特点与种类、性质及标准、理论基础与主要方法,以及我国的外事领导体制及其外事译员素质;第二部分,即第二至第十四单元,系统讲解了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译教学与实践探微
『简体书』 作者:黄春燕 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2023-08-01 本书记录和分享了作者在英语翻译教学过程中的教学设计、教学内容、教学效果以及自己对翻译研究的思考,旨在为今后的英语教学和实践提供更多的思路,不断完善翻译教学。本书以相关的翻译理论和原则作为理论支撑,紧密结合教学实践,深入分析语言文字转化的具体技法。作者分享了自己 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
母语优势下的翻译策略研究
『简体书』 作者:刘爱军 著 出版:中国书籍出版社 日期:2025-01-01 随着我国文化走出的需要的增长,以及翻译理论研究和实践发展的需要,翻译界对于母语译者和非母语译者进行比较的研究,也开始逐渐兴起。本书在分析国内外母语译者和非母语译者比较研究及现状的基础上,探讨了翻译理论研究对母语优势及语言特征认知的要求、古典小说英译的母语译者和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译认知与人机交互:理论、方法与实证
『简体书』 作者:王湘玲王律 出版:商务印书馆 日期:2025-03-01 在人工智能深度重构语言服务行业的时代背景下,本书突破性整合认知科学、语言学、翻译教育与智能技术理论,系统构建了AI时代的翻译认知研究新框架。主要创新如下: 翻译认知过程新解构:基于眼动追踪、键盘记录、屏幕记录等认知科学方法,全景揭示人机协同场景下译者的认知加 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
余华在法国的翻译与接受研究(法文)
『简体书』 作者:许方,王心怡 著 出版:武汉大学出版社 日期:2025-03-01 余华是在中国文学外译过程中被西方国家翻译作品最多的作家之一,其中,法国对其作品的翻译最为积极。本书试图通过余华这个具有代表性的个案,对文学外译过程中文本生产、接受、阐释的全过程加以研究,以展现余华在法国的翻译与接受的动态过程与发展全貌,反映余华在法国受到普通读 ... |
詳情>> | |