![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[苏]H H 鲁金 著, 微分学理论翻译组 译
”共有
135830
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
非文学翻译(第二版)
『简体书』 作者:李长栓 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-08-01 《非文学翻译(第二版)》共15章,从宏观的非文学翻译标准、职业化发展以及翻译意识培养,到微观的英文写作技巧、标点和拼写格式体例以及相关翻译技术工具的应用,全面展示了非文学翻译的原则及技巧,有助于培养学生的翻译意识和翻译技能。此次修订的第二版,对某些观点进行了重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第五辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社 日期:2025-06-01 《翻译研究(第五辑)》的主题为“交流、传播与翻译探索”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译批评”“翻译教育与教学研究”七大章节,收录许钧的《翻译生成视域下的交流问题》、杨蔚等的《文学翻译推动中法文化的交融与互鉴—— ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
京剧翻译研究初探
『简体书』 作者:董单 出版:学苑出版社 日期:2025-11-01 《京剧翻译研究初探》共分为六章,分别介绍了戏曲翻译研究综述、京剧剧名翻译、京剧术语翻译、京剧剧本翻译、京剧演出剧本翻译以及戏曲传播媒介与路径等。本书收录了大量京剧剧本翻译实例,细节丰富、具有较强的实践参考价值。对梅兰芳访美的情况也进行了较详细的记录分析和总结。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与建筑
『简体书』 作者:杜苗 出版:中国财政经济出版社一 日期:2019-12-01 本书特色是把翻译理论和技巧与建筑专业知识相结合。笔者英语专业毕业,在北京建筑大学从事基础英语教学工作十余年,对建筑专业英语教学特色有深刻的理解,比较了解建筑专业学生对英汉翻译技能的需求,因此撰写此书,希望能有助于提升学生在建筑行业的专业翻译水平。本书力求把英语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735-1911)——以英语世界为中心
『简体书』 作者:宋丽娟 著 出版:上海古籍出版社 日期:2017-11-01 中国古典小说在西方的早期翻译是明清期间中学西传的重要方式和途径,是中学西传的重要组成部分。本书以明清时期翻译成西文的中国古典小说为研究对象,采用历史梳理和文本分析的方法,并借鉴跨学科的研究手段,对中国古典小说的文学文本在西方的翻译进行实证研究,将中国古典小说西 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与社会(第1辑)
『简体书』 作者:王洪涛 胡牧 出版:商务印书馆 日期:2024-10-01 《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合主办,是致力于社会翻译学研究的专业学术出版物,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关自然科学的界面研究、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍翻译研究(第十辑)
『简体书』 作者:李正栓,赵长江主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-11-01 《典籍翻译研究(第十辑)》包括“会议综述”“戏剧典籍翻译”“医学典籍翻译”“文学典籍翻译”“科学典籍及其他”等几个板块的内容。其中,“戏剧典籍翻译”包括《中国昆剧英译的现状、问题与对策》《传统秦腔剧本称谓语英译研究》等论文;“医学典籍翻译”包括《敦煌医药典籍英 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与文化研究(第十三辑)
『简体书』 作者:张锦茹,陈维良 主编 出版:武汉大学出版社 日期:2025-01-01 本书是《翻译与文化研究》第十三辑。全书按内容分为上篇“翻译研究”和下篇“文化研究”两部分。上篇收录了“翻译理论研究”“翻译技巧与方法研究”“翻译与文化研究”和“文学翻译研究”四个专题的论文,下篇收录了“外国文学研究”“外语教学研究”和“语言与文化研究”三个专题 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医汉英翻译教程
『简体书』 作者:余静, 晏丽 出版:中国中医药出版社 日期:2024-12-01 本教材主要供中医药院校英语专业本科高年级学生中医翻译教学使用,也可作为中医翻译硕士研究生、中医药院校其他专业翻译学习的辅助教材,还适用于中医翻译工作者和对中医翻译感兴趣的自学者。 本教材初版印数约200本,主要供本校英语专业本科生和中医翻译硕士研究生的中医翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
科技韩语阅读与翻译教程
『简体书』 作者:陈卓 出版:中山大学出版社 日期:2025-08-01 科技翻译是非文学翻译的重要组成部分,科技翻译能力的提升对提高外语专业学生翻译能力和综合能力起到重要的作用。随着中韩两国科技交流日趋频繁,人们对科技韩语阅读与翻译的需求愈加紧迫。本书从翻译实践角度出发,以科技相关学科为编写主题,内容涉及信息技术、新能源、环境科学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译与社会(第2辑)
『简体书』 作者:王洪涛 朱献珑 出版:商务印书馆 日期:2025-10-01 《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合主办,是致力于社会翻译学研究的专业学术出版物,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关自然科学的界面研究、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译文化研究 第一辑
『简体书』 作者:王克非, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期: 翻译不仅是语言的转换,更是文化之间的“相遇”与“共生”。翻译文化研究从翻译的语言沟通,走向翻译的文化融通,并深入探索和理解翻译的文化史、思想史意义,探讨不同文化在“互译”中实现“互鉴”,最终为人类命运共同体的构建提供精神动力和思想资源。《翻译文化研究》由中外语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译公司基本原理
『简体书』 作者:雷纳托.贝尼纳托、塔克.约翰逊 出版:知识产权出版社 日期:2021-10-01 《翻译公司基本原理》对语言服务行业进行了深刻的洞察,创造性构建了语言服务公司运营理论,从市场影响因素、支持活动、核心功能层次总结了语言服务公司生存和发展之道。提出了语言服务价值链的概念,列出了语言服务公司为客户创造价值的途径和方式。此书可以作为语言服务行业入门 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编汉英翻译教程
『简体书』 作者:郭富强, 编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2025-01-01 本书作者基于多年汉英对比、翻译研究、翻译教学和实践深入探讨汉英翻译的理论知识,对比分析汉英词语、句子和篇章特点,全面研究汉语词语、句子和篇章的英译,并精心桃选各类经典原文名篇名段及名家的译文,科学地编排翻译练习。书中介绍了大量翻译史上名人及其重要观点等,以帮助 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
老舍小说在美国的翻译与传播
『简体书』 作者:夏天 出版:科学出版社 日期:2025-06-01 《老舍小说在美国的翻译与传播》以20世纪后半期中美外交关系与文化交流进程中美国主动译入的老舍长篇小说为研究对象,目的在于揭示翻译文学,尤其是翻译小说这一兼具文学性与意识形态特性的文体,与社会和历史进程互为因果的关系。《老舍小说在美国的翻译与传播》将文学翻译活动 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语文化研究与翻译策略
『简体书』 作者:郝现文 著 出版:吉林出版集团股份有限公司 日期:2024-10-01 本书是一本深入探索英语文化内涵及其翻译方法的图书。本书概述了英语文化的历史演变、地域特色以及社会影响,旨在帮助读者全面理解英语文化的精髓。全书详细探讨了英语文化在翻译过程中的重要性,以及如何在翻译中准确传递文化内涵。作者结合丰富的翻译实例,深入分析了各种翻译策 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
意汉文学翻译教程
『简体书』 作者:陈英 杨致雅 出版:北京语言大学出版社 日期: 《意汉文学翻译教程》是一本面向大学意大利语专业高年级学生及广大翻译从业者、爱好者的专业笔译教材。本书系统介绍了意汉文学翻译的理论知识、方法与技巧,内容全面,结构清晰。 全书共分六章。前两章聚焦翻译基础理论,回顾意大利文学作品汉译历史,阐释翻译在文化交流中的作用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究(第六辑)
『简体书』 作者:刘云虹 出版:上海译文出版社有限公司 日期:2025-12-01 《翻译研究(第六辑)》的主题为“翻译的主体选择与历史视野”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“翻译教育与教学研究”“书评”六大章节,收录许钧的《再谈翻译的选择》、胡美馨等的《人工智能时代的外语教育、外语学科建设与学术研究》、耿强的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法律翻译
『简体书』 作者:董晓波,于银磊 出版:北京大学出版社 日期:2020-05-01 本书从语言学、法学及翻译学三维角度对法律翻译进行较为全面、系统的诠释,立足于高素质专门化翻译人才之培养创新,着重于专业化与学术化之高度结合,理论与实践相得益彰,策略与技巧有机融合,内容丰富、系统,视野宽阔,素材新颖、典型、应有尽有。本书主要供高等院校英语专业( ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
共生翻译学
『简体书』 作者:刘满芸 出版:复旦大学出版社 日期:2023-12-01 翻译终究是以共生为出发点和归宿的,如若不是,翻译意欲何为?共生是人类语言文化生态的根本价值向度,是翻译研究与实践中寻找两种语言文化之共性和有序性的张力点。共生翻译学开启了翻译研究的共生范式。本书梳理了共生翻译学的学科理据,从关系和要素、系统和环境、机制和模式层 ... |
詳情>> | |