![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]山口飞翔 著,《蓝色时期》翻译组 译
”共有
58453
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
杜博妮文学翻译思想考
『简体书』 作者:李翼 出版:社会科学文献出版社 日期:2022-06-01 本书以澳大利亚汉学家杜博妮教授的文学翻译思想为主要研究对象。杜博妮为国际上知名的中国现当代文学研究者、翻译家、翻译理论家,其研究涵盖整个中国现当代文学,集研、译、教于一身。她为中国文学和文化在海外的传播做出了重要的贡献,对中国文学国际影响力和文化软实力的提高功不可没。书中通过对杜博妮文学翻译思想的梳 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穆木天晚年翻译手稿研究
『简体书』 作者:孙晓博 出版:社会科学文献出版社 日期:2023-03-01 穆木天晚年翻译手稿是穆木天留给后世的一笔丰厚遗产,是不可复现的弥足珍贵的文化遗存和翻译记忆,具有鲜明的文献史料价值、学术研究价值、艺术观赏价值。本书使不为学界所熟知的穆木天晚年翻译手稿第一次系统地进入研究者的视野,从手稿出发,重新梳理新中国外国文学学科(东方文学学科)构建史,阐发俄苏文学批评在中国的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译职业译者搜索行为研究
『简体书』 作者:王静 出版:社会科学文献出版社 日期:2024-04-01 在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译概论
『简体书』 作者:文军、王晨爽、张广法、张文鹤、刘锦晖、滕雄、姬洋、王亚 出版:清华大学出版社 日期:2021-08-01 1. 知识的介绍与理论的引入相结合; 2. 知识理论的阐释与翻译实践相结合; 3.课后练习类型丰富,兼顾时代性和趣味性; 4.附配PPT 课件以及教学大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译的理论问题
『简体书』 作者:【法】乔治·穆楠,吴硕,王秀丽 出版:社会科学文献出版社 日期:2020-07-01 本书为翻译理论的经典著作,法国著名加利马出版社思想丛书的一本。作者为法国语义学家,翻译理论家。作者超越了翻译实践者的经验总结,*次站在翻译科学的高度,把翻译定义为相对成功的语言交际活动。在这样的活动中,文化、哲学、逻辑、意义、世界观维度到底怎样影响了交际的实现。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
影视剧翻译理论
『简体书』 作者:麻争旗,李燕 出版:中国传媒大学出版社 日期:2023-03-01 本书以服务教学为宗旨。首先,本书关照了影视文化走出去的发展战略对影视译制人才的培养要求,符合教学内容有广度、有深度、有难度的“金课”标准;其次,本书把语言翻译从技巧能力拓展到艺术审美的领域,把影视剧翻译从简单的文字工作引入修辞重构的层面,引导学生通过学习影视剧翻译不断提高艺术修养;后,本书摆脱了传统 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天汉英翻译教程(教材)
『简体书』 作者:文军 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-01-01 《航空航天汉英翻译教程》是航空航天汉译英教材。书中突出理论与实践相结合的编写理念,在系统阐述汉英语言同异的基础上,着力介绍航空航天汉英翻译的特点及其翻译策略与方法,并结合实例具体阐述术语、数字、公式、图表、词组、句子的英译和篇章的翻译,并在每节之后设计了相关练习,便于使用者掌握相关方法及技巧。此外, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
没有翅膀的飞翔 (何苾诗歌中的简约之美、自然之美令人沉醉。)
『简体书』 作者:何苾 出版:花城出版社 日期:2025-01-01 何苾诗歌中的简约之美、自然之美令人沉醉。其精妙的语言体系,包含了诗人独有的隐秘的生命体验。同时,诗人博大的胸怀、坦然的心态,以及诗中所迸发出来的向上的力量,跃然 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语-阿拉伯语精进翻译初探
『简体书』 作者:关锐 出版:外文出版社 日期:2022-12-01 作者与阿拉伯语打交道半个多世纪,将职业生涯大致分为两个阶段,前半段是阿拉伯语的翻译与实践,后半段是阿拉伯语的翻译总结和教学。作者把多年的翻译经验结合教学实践总结 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
方正飞翔跨媒介出版实用教程
『简体书』 作者:杨雷鸣、贾皓、梅林、李谦 出版:清华大学出版社 日期:2022-12-01 结合国产排版软件方正飞翔,介绍跨媒介出版物知识和应用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
地图学史研究的新视野-(:“《地图学史》翻译工程”国际研讨会论文集)
『简体书』 作者:卜宪群主编 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-10-01 本论文集收录了国家社科基金重大项目“《地图学史》翻译工程”项目组于2019年8月在云南大学召开的“地图学史前沿论坛暨‘《地图学史》翻译工程’国际研讨会”上发表的具有代表性的论文。这些论文反映了当前国际地图学史领域最新的研究成果,补充了《地图学史》丛书前三卷出版后的一些最新发现,展现了国际地图学史研究 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
严复与翻译
『简体书』 作者:谢龙水 出版:福建人民出版社 日期:2020-09-01 系统总结严复翻译理论体系,归纳为五三译论,帮助读者理解严复翻译之道。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
飞翔的代达罗斯
『简体书』 作者:青锋 出版:中国建筑工业出版社 日期:2021-05-01 本丛书内容主要是对现当代经典建筑文化现象以及杰出现当代建筑的研究分析。丛书包括如下分册:1 《飞翔的代达罗斯》 2 《厚度:当代建筑的中国现象》 3 《欢愉与忧伤》。其中《飞翔的代达罗斯》是对几个近年来国内优秀建筑作品的评论分析。《厚度》是基于几个典型案例,讨论中国当代建筑发展的特点。《欢愉与忧伤》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
气候金融:绿色转型、蓝色债券研究
『简体书』 作者:郭栋 出版:中国金融出版社 日期:2024-07-01 本书选择气候金融为研究对象,围绕气候政策金融化中的绿色转型、蓝色债券和“碳中和”三个主题进行研究。本书构建了“绿色内涵(绿债 逻辑)—蓝色延展—碳金融演变”的研究路径,主要分为四篇:绿色转型是气候金融研究的核心内涵,包括绿色债和气候逻辑两篇,其中,绿色债券篇阐述了绿债的分类标准、筹资工具体系和绿色主 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色星球的一天:大洋洲(神秘岛)
『简体书』 作者:著者、绘者:[英]艾拉·贝利者:王扬 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-06-01 1.以动物为主题的图画读物。 2.系列以生境划分,包括非洲(稀树草原)、南美洲(热带雨林)、大洋洲、海洋、南极洲,以各生境代表性动物宝宝的视角,讲述它们生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色星球的一天:非洲(神秘岛)
『简体书』 作者:著者、绘者:[英]艾拉·贝利者:王扬 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-06-01 1.以动物为主题的图画读物。 2.系列以生境划分,包括非洲(稀树草原)、南美洲(热带雨林)、大洋洲、海洋、南极洲,以各生境代表性动物宝宝的视角,讲述它们生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色星球的一天:南极洲(神秘岛)
『简体书』 作者:著者、绘者:[英]艾拉·贝利者:王扬 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-06-01 1.以动物为主题的图画读物。 2.系列以生境划分,包括非洲(稀树草原)、南美洲(热带雨林)、大洋洲、海洋、南极洲,以各生境代表性动物宝宝的视角,讲述它们生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色星球的一天:南美洲(神秘岛)
『简体书』 作者:著者、绘者:[英]艾拉·贝利者:王扬 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-06-01 1.以动物为主题的图画读物。 2.系列以生境划分,包括非洲(稀树草原)、南美洲(热带雨林)、大洋洲、海洋、南极洲,以各生境代表性动物宝宝的视角,讲述它们生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
蓝色星球的一天:海洋(神秘岛)
『简体书』 作者:著者、绘者:[英]艾拉·贝利者:王扬 出版:广西师范大学出版社 日期:2023-06-01 1.以动物为主题的图画读物。 2.系列以生境划分,包括非洲(稀树草原)、南美洲(热带雨林)、大洋洲、海洋、南极洲,以各生境代表性动物宝宝的视角,讲述它们生 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文化与翻译
『简体书』 作者:贾卉 出版:华东理工大学出版社 日期:2021-11-01 《文化与翻译》一书具有以下特点:①内容上,学术性与实用性并重,既有文化比较和个案分析,又兼顾翻译练习。②选材上,英汉和汉英翻译并举,涵盖了饮食、服饰、神话、戏剧 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |