![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[苏]H H 鲁金 著, 微分学理论翻译组 译
”共有
135830
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
翻译与传播进阶手册
『简体书』 作者:郭小春 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 本书属于“中华译学馆·汉外翻译工具书系列”。本书对160篇精选短文的译例翻译思路进行点到即止的片段式解读,对译例提供具体多维的翻译理据,拓展读者的翻译理性思维,形成翻译实践与翻译批评的互进共演。行文简洁,重点突出,适合从任何一篇开始阅读,满足移动传播时代读者时 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新编商务英语翻译实践教程
『简体书』 作者:郭亚文 出版:西南交通大学出版社 日期:2025-07-01 《新编商务英语翻译实践教程》是一部专为职业院校学生编写的实训教材,旨在培养学生的商务文本英汉互译能力和跨文化交际能力。教材结合外贸企业商务助理的岗位技能要求,精选了大量真实商务文本,内容涵盖名片翻译、企业简介翻译、产品介绍翻译、标识语翻译、商务信函翻译、商务报 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译的境界:译意·译味·译境
『简体书』 作者:陈大亮 出版:商务印书馆 日期:2017-02-01 本书从金岳霖问题入手,分析问题原因,提出解决办法,在译意和译味的基础上增加了译境,形成了文学翻译的三种境界,对应文学作品的三个层次,界定了三者之间的区别与联系,论述了三种境界在语言功能、思维模式、意义类型上的不同特点与具体表现,探讨了翻译境界之间的层级超越机制 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
第二佛陀(汉藏文学翻译双语读本)
『简体书』 作者:石一宁 [编者], 赵晏彪 [编者] 出版:中国对外翻译出版公司 日期:2017-03-01 《第二佛陀》精选中国文坛一线作家精品之作,文学体裁丰富,汉朝双语。可学习、可鉴赏、可提高藏语翻译能力的精品读本。文学翻译双语读本系列丛书旨在打造可供读者对照原文阅读,可学习、可鉴赏的精品读本。体现了我国尊重和保护少数民族语言文字、珍视和保护民族文化多样性的民族 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译安全学
『简体书』 作者:许建忠 出版:天津大学出版社 日期:2021-12-01 翻译安全学关注翻译安全生产与保障这一话题,紧紧围绕翻译安全这一主体,从翻译与安全之关系入手,以翻译系统为主线,以安全体系为横断面,建立起纵横交织的整体结构和框架,科学、客观地阐释翻译安全学的内涵及意义,总结翻译安全发展史,探索出翻译得以生存的国内外安全环境、搜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文体协商:翻译中的语言、文类与社会(北大中国文学研究丛书)
『简体书』 作者:张丽华 出版:北京大学出版社 日期:2023-01-01 翻译不仅是沟通的桥梁,还是呈现差异性的场所。本书通过勘探晚清民国的翻译与跨文化书写中文体协商的历史,以空间的、“横截面”的方式呈现了中国现代文学的生长及其内在机制。全书各章以个案研究的方式展示了中国现代文学的诸多经典样式,譬如周作人“直致的白话文”、鲁迅中西合 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程
『简体书』 作者:赵从义,张艳,高福猛 主编 出版:安徽大学出版社 日期:2023-04-01 本书为“十四五”期间评选的安徽省普通高等学校一流本科教材项目成果,是为普通高校英语专业和翻译专业本科学生编写的英汉翻译教材,分为翻译概况、笔译和口译3部分内容。翻译概况部分包括翻译的定义、英汉语言对比和翻译基本技巧。笔译部分包括从句的翻译、长句的翻译和各类文体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
商务日语翻译
『简体书』 作者:龙开胜 王珏 罗如新 出版:华南理工大学出版社 日期:2021-09-01 本教材的开发与出版是广州铁职院国家“十三五”规划培育项目,针对高职院校商务日语专业核心课程---《商务日语翻译》开发编写。内容体系方面:紧跟专业人才培养目标,坚持学以致用的理念,打破传统的口译与笔译教材的明显界限,做到口译为主、兼顾笔译,将口译与笔译的理论与实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
应用翻译教程
『简体书』 作者:彭萍 北京外国语大学 出版:外语教学与研究出版社 日期:2023-08-01 本书介绍了十种实用类文体的语篇特点,将技巧讲解贯穿于翻译实践中,旨在帮助翻译学习者掌握不同文体的语言风格、翻译策略和翻译原则。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语言、翻译与认知(第六辑)
『简体书』 作者:文旭 主编 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-06-01 《语言、翻译与认知(第六辑)》包含了语言学研究、认知翻译学研究、翻译与文化传播、会议综述和书评。“语言学研究”部分包括对述宾复合动词的及物性规律、汉语时量评估的普遍隐喻模式、赣语吉安话的“V麽npvp”式问句的讨论。“认知翻译学研究”部分包括基于分众的具身认 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
计算机辅助翻译(第二版)
『简体书』 作者:钱多秀 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-07-01 《计算机辅助翻译》(第二版)是翻译硕士专业核心课程教材,教材系统阐释计算机辅助翻译原理,有机结合翻译工具操作实践,引导学习者深入了解相关领域知识,培养学习者将理论知识应用到实际工具操作的能力。本书在继承第一版特色的基础上,对教材内容进行系统修订与完善,充分把握 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉翻译教程(修订版)
『简体书』 作者:张培基, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-09-01 本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的应用翻译研究
『简体书』 作者:戴光荣 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《基于语料库的应用翻译研究》从界定应用翻译研究入手,讨论了语料库方法的最新研究成果,同时加入中国知网和Web?of?Science中基于语料库的各应用领域翻译研究的分析与讨论,使用语料库多维分析工具和多维分析法,对财经和科技等领域的翻译进行多维文体特征分析,在 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代会展翻译实用教程
『简体书』 作者:朱越峰,高乾 编著 出版:苏州大学出版社 日期:2024-08-01 《现代会展翻译实用教程》为高等学校外国语言文学类专业教材,供英语专业、翻译专业、商务英语专业、会展经济与管理专业本科高年级学生使用。 《现代会展翻译实用教程》以“新文科”理念为纲,在系统讲述会展实务内容的基础上,聚焦翻译策略与实践,并将机器翻译技术融入其 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
传播中国:辜鸿铭翻译之路
『简体书』 作者:吴思远 出版:厦门大学出版社 日期:2025-10-01 本书为目前中西学界范围内全面考察清末民初著名文人辜鸿铭的翻译作品生成过程、翻译思想与策略、翻译教学实践法、儒家文化迁移与中国形象重塑、中华文化对外传播与接受的学术专著。全书共九章,围绕辜氏全部译作与译文,重点考察翻译文本的选择、文本生成、文本传播和文本接受等阶 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉语对比与翻译教程 (第二版)
『简体书』 作者:杨元刚 主编 出版:武汉大学出版社 日期: 本书运用对比语言学的基本原理,描述英汉两种语言在词汇、语义、句法、修辞、语篇等层面的主要差异,从思维方式、文化特征方面描述并解释造成异同的原因。全书共分七章,包括英汉语对比与翻译研究概论、英汉文化对比与翻译、英汉词汇对比与翻译、英汉词语语义对比与翻译、英汉句法 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
旅游翻译读本
『简体书』 作者:蒋林、余叶子 出版:南京大学出版社 日期:2021-09-01 本教材是对旅游翻译相关文献的导读。选文选自翻译界认可度较高的刊物或著作,能充分反映旅游翻译领域的研究成果。教材设计拓展了传统教学对旅游翻译原有的微观认知和把握,从思辨的角度出发,全面认识旅游翻译研究和旅游翻译实践,将英汉两种语言对比与旅游翻译技巧相结合,旨在启 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国翻译教学研究
『简体书』 作者:穆雷, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-01-01 【简介】 本书是上海外语教育出版社《中国翻译教学研究》(1999的首次重排本,是研究中国翻译教学不可或缺的史料。 作者总结了中国翻译教学的百年历史,访查了截至1998年全国主要外语院系的翻译教学情况,梳理 出国内外有关翻译教学的研究成果,密切 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日语翻译教程
『简体书』 作者:王辉 出版:武汉大学出版社 日期:2014-04-01 《日语翻译教程》由王辉、尹仙花和李娟编著,全书分为基础篇和实践篇两个部分。基础篇内容涉及概论、词汇、翻译技巧、句子翻译等几个部分,以典型例句讲解翻译的规律和技巧,注重培养学生的基础理论知识。实践篇内容涵盖新闻报道、科技资料、文学作品、应用文的翻译,内容丰富、文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译中的异质性
『简体书』 作者:过婧 出版:南京大学出版社 日期:2022-08-01 “异”是翻译活动的出发点,因为翻译就是为了克服异质性造成的障碍,以进行沟通和交流;同时,“异”也是翻译的归宿,因为彰显语言、文化、思想上的异质性以促进多元文明的交流与互鉴是翻译的不懈追求与根本所在。换言之,翻译既要克服异质性问题,又要保留异质性成分,那么究竟应 ... |
詳情>> | |