![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
任溶溶译
”共有
17830
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷二
『简体书』 作者:杜洁 [美国]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-04-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第二本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷四
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第二本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗译成都 语话天府——成都最美百首古诗词中英双语鉴赏 卷三
『简体书』 作者:杜洁、 [美]王亦歌 主编, 成都大学海外教育学院译 出版:四川大学出版社 日期:2023-05-01 本书为“诗译成都 语话天府”系列丛书的第三本。本丛书共四本,已获批语合中心2021年国际中文教育创新资助项目。 丛书立足讲好成都诗歌文化故事,生动介绍天府文化与诗意生活,可作为国际中文教育、中华优秀文化国际传播的拓展读物。 本书选取成都 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新译莎士比亚全集-尤里乌斯·凯撒
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-09-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新译莎士比亚全集-亨利八世
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-09-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新译莎士比亚全集-温莎的快乐夫人
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-09-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新译莎士比亚全集-爱的徒劳
『简体书』 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译 出版:天津人民出版社 日期:2022-10-01 ◎权威译本,被学界认可 诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善推荐。 复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
没头脑和不高兴(注音版)(简单的故事,不简单的道理)
『简体书』 作者:任溶溶原著 上海美术电影制片厂摄制 出版:南方出版社 日期:2017-05-01 1、入选新闻出版总署向全国青少年推荐的优秀动画作品; 2、国家新闻出版总署原署长宋木文、上海美术电影制片厂厂长钱建平作序推荐; 3、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务
『简体书』 作者:李亚舒,徐树德 出版:科学出版社 日期:2022-07-01 《术语翻译新论:找译译法翻译理论与实务》针对直译、意译、音译、形译等“现有译法”在术语翻译实践中的不足,提出了新的翻译理论,即“找译译法”。“找译译法”是一种适用于有译语对应词的原语术语的翻译方法。采用“找译译法”在译语专业文献中找出与其相 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
神笔马良卷(中国动画黄金典藏)
『简体书』 作者:上海美术电影制片厂有限公司,洪汛涛,任溶溶 出版:外语教学与研究出版社 日期:2017-08-01 适读年龄:3-12岁 1. 上海美术电影制片厂经典获奖动画作品全收录! 2. 大字拼音,既可亲子共读,又可自主阅读。 3. 保留原版动画形象,全新绘制精彩 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
儿童心灵成长图画书系·暖暖心绘本:你别想让河马走开+请给青蛙一个吻+两只羊的故事(套装共4册)
『简体书』 作者:迈克尔·卡奇普尔, 罗莎琳德·比尔肖, 任溶溶 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2009-07-01 《儿童心灵成长图画书系·暖暖心绘本:你别想让河马走开+请给青蛙一个吻+两只羊的故事套装共4册》内容简介:“如果河马不想走开,你别想让河马走开——这点千真万确!”那么,丛林里的动物们该怎样让这只懒洋洋的河马从桥上移开呢?狮子、猴子还有疣猪 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小树苗儿童成长经典阅读宝库:没头脑和不高兴
『简体书』 作者:任溶溶等著 上海美术电影制片厂出品 出版:安徽少年儿童出版社 日期:2018-07-01 1.《没头脑和不高兴》入选部编新版语文二年级上册课本; 2.作者正版授权,由同名动画片组成。 3.改编自上海美术电影制片厂同名动画,品牌授权,品质保证。 4.文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
帕丁顿当导游
『简体书』 作者:迈克尔·邦德, 任溶溶, R.W.阿利 出版:接力出版社 日期:2017-07-01 迈克尔·邦德著、R.W.阿利绘画的《帕丁顿当导游》为《小熊帕丁顿图画书系列》系列之一。 本册故事讲述:帕丁顿和好朋友格鲁伯先生一起游览伦敦,担心下雨,特别带上雨伞。可没想到的是,这把雨伞让游客错把帕丁顿当导游了…… ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全世界孩子都在读的国际大奖作品
『简体书』 作者:[英] 罗尔德·达尔,任溶溶[德]詹姆斯·克吕斯 出版:明天出版社 日期:2019-08-01 适读人群 :10-14岁 1.一套畅销全球超过半个世纪的经典童书! 2.内含各类国际知名大奖作品! 3.语文特级教师推荐! 4.集聚荣获国际安徒生奖、国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
手套(松居直先生喜欢的50本图画书之一)
『简体书』 作者:叶夫格尼?M?,拉乔夫 文图,任溶溶 出版:21世纪出版社 日期:2011-12-01 乌克兰民间故事 紧凑的故事情节,卓越的绘本艺术,带给孩子跨越世纪的经典。 作者夫人及儿子赞誉为*接近原画色彩的图书版本。 日本绘本之父松居直先生*喜欢的50本图 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
免疫学(第二版,中译版) Peter Lydyard著;林慰慈等译
『简体书』 作者:Peter Lydyard,林慰慈等译 出版:科学出版社 日期:2010-06-01 《免疫学》是目前国外畅销的优秀教材Instant Notes in Immunology的中译版。《免疫学》包括免疫系统组成、免疫发展机制、免疫系统功能和免疫技术等内容,以简洁的形式提供核心的免疫学知识,既全面概括了基本理论,又突出介绍了学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
天工开物(译讲)科学通识书系
『简体书』 作者:[明]宋应星,诸雨辰[译] 出版:北京大学出版社 日期:2023-05-01 1.全注全译本,避免了改编、摘编对原意的扭曲,有助增强对经典的认知与把握。 2.大字号、大开本,不伤眼睛,保护视力。 3.双栏设计,逐段对应给出流畅的白话翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
落洼物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《落洼物语》全四卷
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 深具古典抒情之美的日本物语文学代表作 落洼物语:日本古代版“灰姑娘”的故事 ★ 《落洼物语》为日本物语文学的代表作,可以说是日本文学爱好者必读经典。物语文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊势物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《竹取物语》(又名《辉夜姬物语》)和《伊势物语》
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 竹取物语:日本流传千年的传说 又名《辉夜姬物语》 伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱 ★ 收录日本古典文学经典名著——《竹取物语》&《伊势物语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向换译系统研究
『简体书』 作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形— ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |