![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]吾妻重二 著,吴震 等译
”共有
95981
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
野村重存的水彩课 从照片到水彩 第2版
『简体书』 作者:[日]野村重存 出版:人民邮电出版社 日期:2017-07-01 书是野村重存先生野村重存的水彩课系列的第二本。由于许多绘画者都有对着照片画画的习惯,所以这本书全面讲解了根据照片画水彩的整个过程,希望能帮助读者在无法写生或只有照片的情况下,依旧能画出生动、自然的水彩画。 本书共有5章,分别介绍了拍摄作画用照片的技巧,对照照片画水彩的详细过程,使用照片作画的各种方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
2025MBA、MPA、MEM、MPAcc联考与经济类联考 英语分册 英语二 第23版(连续畅销23年,赠配套视频)
『简体书』 作者:全国专硕考研英语[二]命题研究中心 编著 出版:生活书店出版有限公司 日期:2023-11-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
以眨眼干杯: 东野圭吾洞悉人性之作!
『简体书』 作者:[日]东野圭吾 著 出版:九州出版社 日期:2023-03-01 在班比夜总会工作的牧村绘里被发现死在银座皇后酒店203室,发现绘里尸体的正是班比夜总会社长丸本久雄。经调查,警方发现绘里与久雄是情人关系,加上案发现场呈现密室状态,故推断绘里是为情自杀。可是,绘里的朋友香子对其死因却抱有怀疑,而负责此案的警察芝田也认为事情并非如此简单,于是二人决定继续调查此案。不久 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
人偶游戏(东野圭吾竟然写过这种惊悚悬疑之作)
『简体书』 作者:东野圭吾 著 出版:湖南文艺出版社 日期:2025-10-01 恐怖的人偶游戏,早在他苏醒的那一刻,就开始了…… 雨村慎介是一名调酒师,某日下班后突遭陌生人袭击,险些丧命,并因此失去了某段记忆。 他们都知道一切,只有身为凶手的“我”毫不知情…… 岸中美菜绘在一场车祸中丧生,她的幸福人生骤然终结。滔天的恨意与怨念,是否已化为恐怖的杀意? 人性的污点 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
青崎有吾作品系列(体育馆之谜 图书馆之谜 水族馆之谜 风之丘五十元硬币之谜(共4册)
『简体书』 作者:[日]青崎有吾 出版:人民文学出版社 日期:2019-04-01 体育馆之谜 大雨滂沱的一天 ,风之丘高中的老体育馆内发生了一起命案。 现场是密室状态,当时在场的乒乓球队队长被当作了嫌疑犯—— 乒乓球队队员柚乃为解救队长,向天才少年里染天马求救。 然而被誉为天才的里染竟然是一名住在学校里的无用宅男?! 校园案件与被卷入其中的几名高中生的命运将朝着怎样的方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
暗黑医院(病栋系列第1辑)“东野圭吾的接班人”知念实希人 暴雪山庄 密闭空间 密室逃脱 医疗推理代表性杰作
『简体书』 作者:[日]知念实希人 著,董纾含 译 出版:天津人民出版社 日期:2025-08-01 “我”值班的那一夜,小丑来到了田所医院。他带着血流不止的神秘女子,封锁了所有出口。 他说:“只要你们乖乖的,我就不杀任何人。”所以我们照常开始了查房。 可推开的一扇扇门后,只有更深的夜色和更可怕的真相。不知从何时起,“我”好像陷入了多重追杀,而侥幸获救后,警方却将矛头指向了“我”…… 这场天衣 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
东野圭吾作品:绑架游戏(东野圭吾颇具代表性的绑架推理,其创新之处并不在于“绑架”,而在“游戏”)
『简体书』 作者:[日]东野圭吾 著,陈岳夫 译 出版:人民文学出版社 日期:2020-01-01 商界精英佐久间为日星汽车做的推广方案遭到驳回,挫败感令他心生怨气。这一晚他来到日星汽车副社长家门口,没想到正好撞见一位少女翻墙而出。这位少女是副社长的私生女树理,由于家庭问题而离家出走。出于共同的报复心理,佐久间与树理自导自演了一出赎金为三亿日元的绑架案 可是,让佐久间失算的是,他爱上了树理。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 建构符合中国实际且具有主体性、原创性的译学话语体系,是中国译学界新的目标。《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍了中国译学话语的历史与现状,总览国际译学话语研究,详细阐述译学话语概念框架、范畴体系和术语发展,最后深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法,为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《老子》译解
『简体书』 作者:姚淦铭 译解 出版:中华书局 日期:2021-11-01 《老子》一书虽只有短短五千余言,但充满了玄妙哲思,于政治、经济、历史、哲学、军事、养生等诸多方面作了精神阐述,是一部能开慧明道的经典。 本书主要内容包括三个部分: 一、导读(介绍老子其人、其书以及怎样阅读《老子》) 二、正文 1.原文。阅读原文能更直接地感受、体味其中的含义以及言外之意。原文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国古代经典选译·老子庄子线装盒装全4册全本全注全译三全本原版原著无删减 古典哲学国学名著
『简体书』 作者:[春秋]老子,[战国]庄子 著,姜舒文 译 出版:甘肃教育出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基础上进行了多次讨论和修改,以确保其原汁原 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |