![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]尼古拉·特斯拉,译者 陆静静
”共有
11899
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
当代西方史学入门 历史学的实践丛书 尼古拉·奥芬斯塔特著
『简体书』 作者:尼古拉·奥芬斯塔特 出版:北京大学出版社 日期:2022-09-01 《当代西方史学入门》是一部精炼可读的当代西方史学入门读物,重点介绍了当代西方,特别是20世纪以来欧洲史学的变化,讨论了当代史学关心的七个重要问题,即:历史学中的时间、材料与考证、研究尺度与范畴、历史与书写、历史与记忆、历史学与自然科学的关系、历史学与社会科学的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
末代沙皇:尼古拉二世的最后503天(方尖碑)
『简体书』 作者:罗伯特·瑟维斯 著,付满 译 出版:译林出版社 日期:2021-11-01 尼古拉二世统治俄国二十三年之久,他的保守统治与沙俄的覆灭究竟有多大关系?从退位到全家死于叶卡捷琳堡,在*后的十六个月中他的生活和思想究竟怎样?尼古拉二世*后的岁月是一段承上启下的重要时期,闪耀着沙皇俄国的余晖,也开启了如火如荼的二月革命和十月革命,历史的杠杆最 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
日本的童话(影响宫崎骏、安房直子的童话故事,畅销1000万册《窗边的小豆豆》译者赵玉皎倾心翻译)
『简体书』 作者:小川未明,新美南吉 译者,赵玉皎 出版:上海文艺出版社 日期:2020-01-01 《日本的童话》是一本日本经典童话故事精选集。以"美好、奇幻"的名家名篇为选篇标准,收录小川未明、新美南吉、宫泽贤治三位皆有"日本安徒生"盛名的著名童话大师的作品,包括《红蜡烛和美人鱼》《月夜与眼镜》《去年的树》《小狐狸阿权》等经典篇目,同时也涵盖在日本流传甚广 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者的信息素养
『简体书』 作者:张晨曦 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-05-01 全书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译(CAT)技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑,让学生了解目前语言服务行业的MTPE ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
尼古拉·奥斯特洛夫斯基书信集(全二册)
『简体书』 作者:尼古拉?奥斯特洛夫斯基[ Николай Островски 出版:华夏出版社 日期:2017-07-01 本书是著名翻译家王志冲译尼古拉奥斯特洛夫斯基全集之一,收入作者从约1915年写给父亲的信起,至1936年12月14日*后一封信止,包括电报共计636封,约80万字。通过一封封信件,展现在读者面前的是一个对人真诚热情、亲切幽默,对创作认真谦虚、一丝不苟,对生命充 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中世纪哲学:从波爱修斯到库萨的尼古拉
『简体书』 作者:[意大利]洛里斯·斯图莱塞 出版:上海三联书店 日期:2024-09-01 《中世纪哲学:从波爱修斯到库萨的尼古拉》中世纪哲学包括在大约一千年的时间里人们借助数种语言进行的思考。本书将探讨不同文明圈在中世纪的哲学发展进程,并且如实记录各项主题的碎片化状态。本书在把握相关主题时,尽量避免从理论角度评判,而是侧重纯客观的历史陈述;同时尽量 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译者《论语》英译研究
『简体书』 作者:张德福 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-10-01 本书首次从史学的角度出发,围绕19世纪末以来中国译者《论语》英译的四个阶段,利用跨学科理论多维度探研中国译者《论语》英译现象。全书运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,考察译者个人背景、历史文化语境、翻译动机与翻译目的等因素,聚焦中国译者《 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者行为批评应用研究
『简体书』 作者:周领顺 等 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 本书的逻辑框架是:从基础概念到应用,再到理论和研究,呈现为一体化发展,融理论建设、应用研究和翻译批评操作性提升于一体,探讨的核心话题包括译者行为研究背景、译者行为批评理论溯源、概念内涵辨析、译者行为研究方法和具体的操作模式、“文本—行为—社会”三位一体分析框架 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
明清小说误译与译者研究
『简体书』 作者:孙雪瑛 出版:上海三联书店 日期:2025-06-01 本书对明清时期的重要文学作品《水浒传》《金瓶梅》《聊斋志异》《红楼梦》的英译本中的误译现象进行分析,同时对误译成因进行研究探索,研究从误读到误译的整个认知过程,探讨译本中的文化过滤、文化误读以及译者的文化身份和历史文化语境等要素, 探索如何消除无意误译、合理利 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梦的译者
『简体书』 作者:[斯洛文尼亚]安德烈·梅德维德 出版:华东师范大学出版社 日期:2020-09-01 《梦的译者》是一位迄今已出版四十本诗集的诗人和艺术批评家的诗选,其诗作运用丰富的隐喻和象征,创造和呈现了大量富有超现实色彩的神秘意象,并兼具古典主义、浪漫主义、象征主义和现代派的颓废主义风格;也是对阿尔托、巴塔耶、特拉考尔、帕索里尼和考克多的诗之踪迹的内化与重 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
克苏鲁神话II(豪华简体中文版第二弹,闭关一年打磨,拿书瞬间有如古神附体。挑战San值的口碑名篇全收录,入坑首选,收藏必
『简体书』 作者:[美]H.P.洛夫克拉夫特,译者 姚向辉 出版:浙江文艺出版社 日期:2017-12-01 《克苏鲁神话》被誉为20世纪坠伟大、坠具影响力的恐怖小说体系,作者是H.P洛夫克拉夫特--或者"爱手艺"。 假设你的脚边有一只蚂蚁在爬,你不会在意有没有踩死它,因为它太渺小了,是死还是活,对你来说没有分毫影响。在"克苏鲁神话"中描述的远古邪神的眼中,人类就是 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
轻与重文丛·爱的多重奏(法国当代哲学家阿兰·巴迪欧与《世界报》记者尼古拉·特吕翁以爱为主题的公开谈话录)
『简体书』 作者:巴迪欧 出版:华东师范大学出版社 日期:2019-12-01 《爱的多重奏》是法国当代著名哲学家阿兰巴迪欧与《世界报》记者尼古拉特吕翁以 爱为主题的公开谈话录。巴迪欧批判西方流行的爱的观念,坚持某种理想主义,而这背后映现的也是他所主张的哲学观与关于更美好的理想社会的设想。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
尼古拉·普桑与十七世纪古典主义艺术
『简体书』 作者:胥恒、张爱莉 出版:知识产权出版社 日期:2023-12-01 尼古拉·普桑是17世纪法国古典主义最具代表性的艺术家。在“古典主义”这股席卷欧洲的文化与审美潮流中,他不仅是参与者,更是“古典主义”在绘画领域的推动者和规则的制定者。普桑的艺术创作不仅是个人趣味和创造力的体现,更是在17世纪上半叶西欧画坛激烈的风格竞争下,对于 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论有学识的无知(中外哲学典籍大全·外国哲学典籍卷)
『简体书』 作者:库萨的尼古拉 出版:商务印书馆 日期:2024-03-01 《论有学识的无知》是库萨的尼古拉著名的作品之一。尼古拉认为,绝对真理是我们所无从掌握的,在此基础上人只有通过有知识的无知来认识上帝。所谓“无知”不是没有知识,而是指向其对象的“无限性”。这种无限性既是绝对的极大(上帝)与相对的极大(宇宙)的统一,又是极大与极小 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
变换的时轮
『简体书』 作者:尼古拉·卢季诺夫著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-05-01 本书为俄罗斯著名作家、雅库特人民作家尼古拉·卢季诺夫(Николай Алексеевич Лугинов)的长篇纪事体小说《变换的时轮》(《Время перемен》)的汉译本。小说于2017年用雅库特语出版,并由著名俄罗斯作家弗拉季米尔·克鲁平译成俄语, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
论隐秘的上帝(汉译名著本13)
『简体书』 作者:库萨的尼古拉 出版:商务印书馆 日期:2012-06-01 《论隐秘的上帝》是库萨的尼古拉重要的四篇论文的结集,被公认是“否定神学”的珍贵文献。库萨依循否定的方式去论述“隐秘的上帝”:上帝“既非被称道,也非不被称道”、“既不是无,不是不存在,也不是既存在又不存在”;上帝也“不是真理”。“否定神学”的宗旨决不是消极的否定 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
邂逅错误 : 人为何总是陷入困境
『简体书』 作者:尼古拉雷谢尔 出版:当代世界出版社 日期:2023-01-01 我们的每个信念最终都可能是错误的, 我们的许多信念最终都将成为错误。 从古希腊哲学家到阿奎那、笛卡尔、斯宾诺莎、莱布尼兹、詹姆士、罗伊斯、摩尔和罗素……美国哲学学会会长、著名哲学家尼古拉·雷谢尔从思想、行动和评价中定义了错误的三种类型,并对错误的发生、因 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭
『简体书』 作者:何刚强, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-06-01 图书名称 :译者·学者·师者 ——翻译之学问笔谭 书号 :9787544681742 版次 :1 出版时间 :2024-06 作者 :何刚强, 著 开本 :32 语种 :汉文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《三国演义》英文全译本译者风格研究
『简体书』 作者:朱薇 出版:中国社会科学出版社 日期:2025-11-01 本书以《三国演义》三个英文全译本(即1925年出版的邓罗译本、1991年出版的罗慕士译本、2014年出版的虞苏美译本)为研究对象,以描述翻译学为理论指导,采用定量与定性相结合的研究方法,分析不同译者的翻译风格,并结合特定的历史文化语境,分析译者风格的形成原因。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译、操控、身份:离散译者熊式一研究
『简体书』 作者:张璐 出版:上海交通大学出版社 日期:2025-03-01 20世纪初,在中国知识分子普遍倾向于向西方学习之际,很少有人尝试把中国文化传播到“优越”于自身的文化中。熊式一却是一个例外。他不仅是第一个将中国戏剧搬上英国舞台,并形成持久广泛影响力的中国籍导演,也是全世界第一个《西厢记》的英文译者。本文以勒弗菲尔(André ... |
詳情>> | |