![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
鲁艾薇 编选,守正 翻译
”共有
12175
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
文旅翻译
『简体书』 作者:彭萍 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-05-01 《文旅翻译》教材共设14个单元,内容涵盖广泛,体裁多样。首单元为文旅翻译概述,其余13个单元分别聚焦不同层面,包括自然景观、人文景观、景点解说等主题。除概述单元外,每单元均包含三大模块:模块一为英文语篇解析,模块二为中文语篇翻译实践解析,重点讲解各类文本的文体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
2026翻硕黄皮书 翻译硕士(MTI)翻译硕士英语真题解析与习题详解第(第6版)
『简体书』 作者:翻译硕士考试研究中心 编著 出版:中国政法大学出版社 日期:2025-07-01 本书由翻译硕士考试研究中心倾力打造,主要收录2021~2024年翻译硕士英语考试真题,内容权威,体系完整,紧贴命题趋势,具有极高的参考价值与实战意义。全书共分为“真题分册”和“解析分册”两部分,结构清晰,便于使用。真题分册精选23套院校真题,涵盖上海外国语大学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
守正创新
『简体书』 作者:钟君 汤建军 等 出版:当代中国出版社 日期:2024-04-01 本书对习近平新时代中国特色社会主义思想与毛泽东思想之间的守正创新作了全面系统阐述,有助于广大党员、干部、群众深刻认识领会习近平新时代中国特色社会主义思想的时代意义、理论意义、实践意义、世界意义,深入理解把握这一思想核心要义、精神实质、丰富内涵和实践要求。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
铁路工程建设标准英文版翻译词典
『简体书』 作者:《铁工程建设标路准英文版翻译词典》委员会 出版:中国铁道出版社 日期:2018-04-01 本词典词条主要取自于现行的铁路工程建设标准,涵盖了地质、测量、路基、桥梁、隧道、线路与轨道、站场、四电、防灾、灾害监测、信息、机务车辆设备、房屋建筑、给排水、环保、混凝土、试验检测、工程经济等专业,基本能满足标准翻译的需求。为方便使用,名词术语均包含中文和英文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
非文学翻译理论与实践(第二版)新版
『简体书』 作者:[中国]李长栓 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2018-05-01 《非文学翻译理论与实践》归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用传统及新兴工具辅助翻译,介绍了译文处理的基本方法,以及文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能,并指出法律翻译应注意的问题。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北京翻译(第二卷)
『简体书』 作者:张文 侯宇翔主编,姜钰 执行主编 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2024-09-01 《北京翻译》以繁荣和发展翻译事业、促进翻译行业健康发展为宗旨,以促进翻译理论创新、开拓翻译行业视野、交流翻译实践经验为使命,积极关注翻译行业前沿动态,探讨翻译热点问题,鼓励翻译理论创新,为读者提供最前沿的学术研究成果。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译失语症研究
『简体书』 作者:徐莉娜 出版:科学出版社 日期:2024-07-01 《翻译失语症研究》的主要内容包括:阐述翻译失语症概念提出的研究背景、分析翻译失语症产生的原因、对翻译失语症进行分类,以及论述预防翻译失语症的能力培养。《翻译失语症研究》有以下几个特点:提出并界定“翻译失语症”的概念及其意义;对翻译失语症进行描写、解释、分类,探 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译技术研究
『简体书』 作者:王华树 出版:外语教学与研究出版社 日期:2023-06-01 在大数据时代,人工智能技术发展迅猛,翻译技术日新月异,给当前的翻译教育和翻译实践带来了空前的影响。国内外围绕翻译技术的研究日益增多,翻译技术已成为翻译研究不可或缺的一部分。本书以翻译技术为研究对象,探讨了翻译技术的本体论、价值论、认识论和方法论,为翻译学引入了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明英汉翻译
『简体书』 作者:矫婷羽,苗艳菲,赵新宇 编 出版:新华出版社 日期:2025-01-01 《简明英汉翻译》由矫婷羽,苗艳菲,赵新宇主编 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学概论
『简体书』 作者:文军主编 出版:商务印书馆 日期:2024-09-01 本书由北京航空航天大学文军教授主编,是一本面向外语专业或翻译专业本科生及研究生层次使用的翻译学教材,不仅介绍翻译流派和理论,具有较高的学术性,还特别注重实用性,适合课堂教学或自学。 本教材不仅收录了翻译学中的经典理论,还专门选收了翻译实证研究、翻译辅助工具、视 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实务翻译研究
『简体书』 作者:刘康龙著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《实务翻译研究》是一本系统探讨实务翻译领域的专著,旨在为从事翻译工作的专业人士、学者及学生提供全面而深入的研究资料。全书共分八章,从新闻翻译到本地化翻译等多个领域进行了详尽的论述,不仅涵盖了各领域翻译的特点和发展历程,还分析了最新的研究成果和研究方法,并通过具 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
航空航天翻译论丛
『简体书』 作者:文军,李蒙 著 出版:北京航空航天大学出版社 日期:2024-08-01 本文集共收录与航空航天翻译及科技翻译相关的论文20篇,其内容大致分为以下几个方面:一是航空航天翻译总论,涉及其对象、类型与价值、航空航天汉译本及航空航天翻译研究的总体概况;二是航空航天翻译的案例研究,论文作者运用不同的理论与模式,对航空航天翻译的不同类型及案例 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
亚洲翻译
『简体书』 作者:马会娟 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2023-09-01 《亚洲翻译》一书从多个角度探讨了亚洲不同地区的翻译实践和翻译史,包括藏传佛教翻译史、菲律宾早期翻译史,日本当代翻译研究等,涵盖翻译理论、翻译实践、翻译史、翻译教育等方面的内容,汇集了来自不同国家和地区的多位学者的最新研究成果,涉及多种语言和文化,旨在探讨不同文 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉英对比与翻译
『简体书』 作者:王建国 出版:华东师范大学出版社 日期:2025-01-01 《汉英对比与翻译》主要内容将采纳汉英对比与翻译的优势内容,吸取其最近发展的内容,最终把汉英对比研究成果与翻译实践真正结合起来。教材将克服传统教材汉英对比与翻译实践有所脱节且不够体系化的缺点,因此将较大程度上推进汉英对比研究对翻译实践的指导力,从而带来较好的市场 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译过程研究
『简体书』 作者:郑冰寒,钱家骏,刘艳梅,翁羽,崔宜笑,贾艳芳 出版:外语教学与研究出版社 日期:2025-10-01 ”翻译过程研究旨在揭示译者在翻译过程中如何理解、加工、转换与生成信息,从而加深对翻译认知机制的全面认识。本书通过追溯理论根源、介绍研究方法、探讨关键问题,全面梳理翻译过程研究的核心内容,并回顾其发展历程与重要成果。 全书共八章。第一章界定翻译过程研究的基本概念 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用商务英语翻译
『简体书』 作者:柯飞 编 出版:中国医药科技出版社 日期:2024-05-01 本教材是“医药高等职业教育本科规划教材”之一,根据实用商务英语翻译课程特点编写而成。全书共两大部分,14个项目。项目1至项目6,以常用翻译技巧为主线,涉及词义翻译概述、翻译技巧,比较句式、被动句式和多种从句的翻译,为后续商务文体翻译训练打下基础。项目7至项目1 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译学(新版)
『简体书』 作者:谭载喜 出版:清华大学出版社 日期:2025-05-01 本书以“翻译学”三字冠名,回答三个问题:何谓翻译学?为何翻译学?翻译学何为?拓展而言,本书是一部专门研究翻译学的概论性著作,它从理论角度对翻译学的学科性质和学科意涵、学科缘起和发展目的,以及学科范围和研究方法等问题进行系统阐述。书中内容涵盖译学总论、译学途径、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
龙与狮的对话: 翻译与马戛尔尼访华使团
『简体书』 作者:王宏志 出版:东方出版中心 日期:2023-06-01 作为中英官方的次正式接触,1793年马戛尔尼使团访华对两国历史发展的深远影响毋庸置疑,然而使团的沟通与翻译问题罕有进入研究者视野。本书聚焦翻译在这次中英对话中扮演的关键角色,全书七个章节以时间为轴线,由多个问题驱动论述,通过对使团译员背景以及国书、敕谕、礼品清 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译新论
『简体书』 作者:董晓波 等 出版:对外经贸大学出版社 日期:2024-02-01 本书内容涉及翻译的多个方面,深入浅出,通俗易懂。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译探索
『简体书』 作者:王理行 出版:浙江大学出版社 日期:2025-06-01 本书属于“中华译学馆·中华翻译研究文库”。本书以作者近四十年的外国文学书刊编辑出版生涯、作者个人的文学翻译实践和作者与全国数十所高校外语院系师生长期的学术交流为基础,以作者一直倡导并反复阐释的文学翻译的全面忠实观为核心,从宏观与微观上对文学翻译的方方面面进行了 ... |
詳情>> | |