![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
于天池 注,孙通海,于天池 等译
”共有
68422
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
唐诗三百首(详细注析本)(名著课程化·整本书阅读丛书 九年级上)
『简体书』 作者:人民文学出版社编辑部 注析 出版:人民文学出版社 日期:2021-06-01 本书是《唐诗三百首》的详细注析读本,并与统编语文教材(9年级上)配套,具有丰富新颖的课程化内容。唐代是诗歌创作的极盛时期,唐诗选本在唐代即已开始出现,唐以后更有多种选本流行,而其中篇幅较为适中、选诗较为精当、在旧选本中传播广的是清代孙洙别号蘅塘退士编选的《唐诗三百首》,因为这个选本入选的大多为脍 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
楚辞全译(精装刷边版)
『简体书』 作者:黄寿祺 梅桐生 后浪 出版:四川人民出版社 日期:2024-10-01 楚辞是我国春秋战国时代楚文化的结晶,它是继《诗经》后我国古代又一部具有深远影响的诗歌总集。楚辞不但是汉代赋体文学的根祖,而且还主宰了四百多年两汉文学艺术思潮,给予了中国文学艺术极大的影响。现在我们能见到的最早的《楚辞》注本是王逸的《楚辞章句》,本书《楚辞全译》即以《楚辞章句》为基础,注译了其全部作品 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
顾亭林诗集汇注(全三册)平装(中国古典文学丛书)
『简体书』 作者:[清]顾炎武 著 ,王蘧常 辑注,吴丕绩 标校 出版:上海古籍出版社 日期:2023-03-01 顾炎武是明末清初最著名的学术家、政治家、军事家和经济学家,他的不朽名言“天下兴亡,匹夫有责”,三百年来一直鼓舞着中华民族的斗志。无论在经术上还是文学上,都成为近三百年来从流景仰的宗师。他的诗歌,继承汉魏以及唐诗优良的传统,上扫明代摹拟萎纤的弱点,下开有清一代的风气。尤其是他的民族气节,大义凛然、百折 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
顾亭林诗集汇注(全三册)精装(中国古典文学丛书)
『简体书』 作者:[清]顾炎武 著 ,王蘧常 辑注, 吴丕绩 标校 出版:上海古籍出版社 日期:2023-03-01 顾炎武是明末清初最著名的学术家、政治家、军事家和经济学家,他的不朽名言“天下兴亡,匹夫有责”,三百年来一直鼓舞着中华民族的斗志。无论在经术上还是文学上,都成为近三百年来从流景仰的宗师。他的诗歌,继承汉魏以及唐诗优良的传统,上扫明代摹拟萎纤的弱点,下开有清一代的风气。尤其是他的民族气节,大义凛然、百折 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 建构符合中国实际且具有主体性、原创性的译学话语体系,是中国译学界新的目标。《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍了中国译学话语的历史与现状,总览国际译学话语研究,详细阐述译学话语概念框架、范畴体系和术语发展,最后深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法,为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
楚辞今注(简体版)
『简体书』 作者:汤炳正,李大明,李诚,熊良智 注 出版:上海古籍出版社 日期:2017-11-01 《楚辞》是我国诗歌的起源之一,是我国古典文学首屈一指的经典著作,是任何古典文学研究者、爱好者都不能不读的作品。两千年来,关于《楚辞》的注释可谓汗牛充栋,琳琅满目;但对当代人来说,一则难以将数以百计的注本一一读来,二则古人以文言所作注解,往往也已须"再注释"了。《楚辞今注》以宋代洪兴祖《楚辞补注》为底 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷
『简体书』 作者:祝一舒 出版:浙江大学出版社 日期:2024-10-01 《中华翻译家代表性译文库·许渊冲卷》属于“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。该文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:导言、代表性译文和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中央文献译介与传播研究
『简体书』 作者:李晶著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中央文献作为中国政治思想的权威表述和中国特色话语体系的重要载体,其对外译介与传播是中国共产党向世界阐述自身理念和成就、塑造自身形象的重要途径。《中央文献译介与传播研究》系统回顾和审视中央文献译介与传播及其研究的现状,并在此基础上提出针对性对策和建议,以期有效改善中央文献译介与传播效果,助力我国新时期 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
茅盾外国文学译介研究
『简体书』 作者:陈竞宇 出版:上海社会科学院出版社 日期:2024-07-01 茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从 1917 年到 1949 年,茅盾翻译了约30 个国家的 200 余篇文学作品,并撰写了大量评论和介绍文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用,既有侧重点又考虑文学的多样性,把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践,展现了宽广的文学视野。茅盾的外国文学译介实 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1.理论依据科学:本辞典以“一体三环”理论 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
天山天池漫游记
『简体书』 作者:杨译淇 著 出版:中国建筑工业出版社 日期:2016-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
阮籍咏怀诗译解
『简体书』 作者:罗仲鼎 出版:浙江古籍出版社 日期:2023-10-01 本书是浙江传媒大学教授罗仲鼎对阮籍的《咏怀》诗八十二首所作今注今译。《咏怀诗》是诗人生平诗作的总题,不是一时所作,有感即发,类似于“杂诗”。注重炼字,看似语言朴素,不事雕琢,其实意境旨远,用词贴切。八十二首咏怀诗在中国五言诗发展史上具有重要地位。为方便读者,作者对这八十二首咏怀诗进行今注今译,并附录 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
浙江当代文学译家访谈录
『简体书』 作者:郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-08-01 本书属于“十四五”时期国家出版物出版专项规划项目“中华译学馆?中华翻译研究文库”。本书整理了近年来活跃在浙江译坛的重要翻译家的个人访谈,以开放性的话题和多层次的内容,展现这些翻译家在浙江开展翻译工作的经验及其对翻译的追求精神。本书由37篇浙江省内翻译家的访谈构成,这37位代表性翻译家包括:飞白、朱炯 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
穆天子传汇校集释(中国史学基本典籍丛刊)新版
『简体书』 作者:郭璞 注,王贻樑,陈建敏 校释 出版:中华书局 日期:2024-09-01 《穆天子传》六卷,详细记载了周穆王巡游西征之事,包括登昆仑丘、见西王母、游大旷原,以及穆王美人丧礼等内容。 该书是西晋时从汲郡战国魏襄王墓中出土的竹书中的一种,是关于西周史的重要先秦文献。晋代郭璞为之作注。王贻樑、陈建敏搜集明清以来各版本《穆天子传》二十六种,及各类研究论著三十六种,著成《穆天子传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
曾国藩选集(1-4)
『简体书』 作者:曾国藩等,著,王海燕 王丽娟,编注 出版:吉林出版集团股份有限公司 日期:2024-08-01 《曾国藩选集》含四个分册,即《曾国藩家书选注》《曾国藩日记类钞》《曾国藩编年大传》《曾刻孟子要略译注》,不仅精心编选了曾国藩在戎马倥偬、公务繁忙之余写给家人子弟的书信及反躬自省的日记,还包括曾国藩的亲友、袍泽、门生、部下亲见亲闻亲撰的关于曾国藩的家世渊源、生平修为、身后哀荣,更收录了曾国藩受亡友刘传 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
玉台新咏笺注(中国古典文学基本丛书 全2册)
『简体书』 作者:徐陵 编,吴兆宜 注,穆克宏 点校 出版:中华书局 日期:2024-09-01 《玉台新咏》十卷,南朝陈徐陵编,系《诗经》、《楚辞》之后最古的一部诗歌总集。此书虽所收多为宫体诗(艳歌),但保存了大量梁及其前诗歌资料,可予校订其他古籍,颇有参考价值;所收作品在声律、对偶、用典方面已相当成熟,对其后世诗歌的创作和发展很有影响。此书宋前刻本较多,注本只清吴兆宜一家,引证颇博,笺注详赡 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·高健卷
『简体书』 作者:赵莹, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 《中华翻译家代表性译文库·高健卷》主要包括导言、高健译作选编及高健译事年表等三部分组成。其中导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想,以便读者在正式阅读前快速了解译家及其翻译主张,并对本书的编选原则与依据进行了介绍说明。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学作品日译概览
『简体书』 作者:康东元 出版:上海交通大学出版社 日期:2024-06-01 本书主要由两部分构成。第一部分为“中国近现代文学作品日译本作家顺序一览”,为译介信息最主要的部分,囊括了可调查范围内所有的中国近现代文学日译本有独立篇名者。此部分条目按照作者的拼音顺序排序。到目前为止完成收录年份至2021年。第二部分为“中国近现代文学作品日译本全集一览”。此部分为日本翻译出版的中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
晚清报刊翻译的“译”与“思”
『简体书』 作者:卢明玉 著 出版:北京交通大学出版社 日期:2024-07-01 本研究“晚清报刊翻译的‘译’与‘思”’,将晚清翻译研究的视域和范围从翻译著作和名家名篇,扩展至翻译界人迹罕至的报刊文献翻译领域和普通编译报人身上,尝试系统研究晚清报刊中有关翻译的篇章和文字。探讨晚清报刊翻译与中西新旧思想的嬗变和互动:晚清报刊中关于语言文字的译述,对晚清报刊中译论的共时分析,对晚清报 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新 ... |
詳情>> | |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |