![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[日]丸山真男 著 区建英译
”共有
29656
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
一本书读懂元宇宙数字艺术品创作与投资
『简体书』 作者:丛颖男 著 出版:浙江科学技术出版社 日期:2024-09-01 本书聚焦于元宇宙数字艺术品创作、流通与监管问题,并探索如何应对相关挑战以及如何促进数字艺术品的可持续发展。首先,我们将深入介绍元宇宙的概念和发展趋势,探讨其在数字世界中的重要性和应用前景。随后,我们将回顾数字艺术品研究的发展历程,探究数字艺术品产生的原因及其价值,并分析数字艺术品发展过程中所面临的各种挑战,其中,我们将 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中世纪文化范畴(汉译名著本20)
『简体书』 作者:[俄]A.J.古列维奇 著 [英]G.L.坎贝尔 英译 出版:商务印书馆 日期:2025-01-01 这是一部年鉴派风格的中世纪文化史名著,作者采用结构主义、象征主义和心态史的理论方法,力图从总体上把握中世纪人是如何看待他们周围的世界的。中世纪的社会、经济、政治和宗教行为都受到当时世界观的制约。本书通过中世纪的通俗文学作品——如英雄传奇、史诗、骑士传奇、吟游诗人的爱情歌曲以及但丁的作品,还有众多拉丁文著作,来探讨中世纪 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
法硕联考真题十年卷
『简体书』 作者:厚大法硕真题研究中心 出版:中国政法大学出版社 日期:2020-09-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不要阻挡我+狂乱连锁(组套2册)第32届梅菲斯特大奖得主、日本当代致郁系推理小说女王 真梨幸子集大成之作
『简体书』 作者:[日]真梨幸子 出版:台海出版社 日期:2022-05-01 《狂乱连锁》 川上孝一发现女性杂志上连载的长篇小说《给你的爱》里面的男主人公的姓名与经历都跟自己一样,无法忍受之后刺伤了作者榛名。随后,连锁引发出了一连串的事件。如百货商店的地下卖场售卖的零食中发现了异物,在网络上中伤企业,郊外的公寓发生了多起杀人事件。但是,这些事件背后都有谜一样的女人麻衣子的身影。现代社会中的细微 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
哎呀,竟然就这样灭绝了:超有趣的灭绝动物图鉴
『简体书』 作者:[日]今泉忠明 主编,丸山贵史著,[日]佐藤真规,植竹阳子 出版:北京联合出版有限公司 日期:2020-12-01 内容简介】 生命的终结是死亡,而物种的终结就是灭绝。自地球诞生以来,曾经存在过许许多多强悍和聪明的生物,然而它们中有99.9%的物种都已经灭绝,灭绝的原因五花八门,令人不可思议。只因为麻痹大意、长到极致、笨手笨脚哎呀,竟然就这样灭绝了。鸭嘴兽却因潜入水中得救险些灭绝,逃过一劫的动物们运气太好了!请听60种灭绝 10种 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
哎呀,竟然就这样灭绝了:超有趣的灭绝动物图鉴(套装全2册)
『简体书』 作者:[日]今泉忠明,主编 丸山贵史,著 [日]佐藤真规、植竹阳子 出版:北京联合出版有限公司 日期:2022-03-01 生命的终结是“死亡”,而物种的终结就是“灭绝”。自地球诞生以来,有99.9%的生物种类都已经灭绝,灭绝的原因五花八门,令人不可思议—— 《哎呀,竟然就这样灭绝了》 只因为麻痹大意、长到极致、笨手笨脚……哎呀,竟然就这样灭绝了。鸭嘴兽却因潜入水中得救……险些灭绝,逃过一劫的动物们运气太好了!请听60种灭绝 10种幸存 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
典籍英译新发展研究
『简体书』 作者:王宏、沈洁、王翠、刘性峰 出版:清华大学出版社 日期:2021-08-01 本书对中国典籍英译学科背景及发展历史,尤其是典籍英译在新时代(2000—2019年)取得的新进展进行了全方位梳理和深入研究,主要内容包括新时代典籍英译新理论、新方法和新实践。本书信息量大,研究方法独特,全面、客观地总结了新时代典籍英译在各领域所取得的新成绩,深刻剖析了存在的问题,并从理论高度探讨了典籍英译学科的未来发展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文化典籍英译选读
『简体书』 作者:张优 主编 出版:中国纺织出版社 日期:2023-03-01 《中国文化典籍英译选读》通过展示中国文化典籍翻译的独特魅力,旨在使学习者领悟中华文化的精髓、掌握中华典籍外译的原理、提高中国优秀传统文化的对外传播能力。教材共分五篇,涵盖中国先秦至近代各时期历史、文化、哲学、军事、科技领域最具代表性的典籍英译作品。“哲学思想篇”重点介绍儒家、道家经典英译;“历史军事篇”重点介绍编年史和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
基于语料库的“四书”英译研究
『简体书』 作者:徐欣,王斌 出版:科学出版社 日期:2021-08-01 作为跨文化传播的一种方式,翻译需要将自己置于文化传播语境下。“四书”英译走过了300多年的历史,不同背景的译者因其不同的历史使命和翻译目的,产生了不同的译本。不同译者各具特色的“四书”英译活动,以其不同类型的译本,满足了不同读者群体的需求与期待。《基于语料库的“四书”英译研究》基于语料库建设和数据挖掘技术,对“四书”多 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学英译:实践与教学
『简体书』 作者:梁颖 出版:汕头大学出版社 日期:2021-09-01 本书为学术专著,旨在帮助当代英语系、翻译系的大学生、硕士生明 确翻译的标准,在中国文学英译百家争鸣的情况下,让读者知道如何做才能 使中国文化有效输出。 全书由序言、正文(章至第八章)、参考资料构成。主要介绍了“什 么是文学翻译”“中国文学由谁来译”“哪些中国文学需要翻译”“中国文 学英译中的文化词”“中国文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
丝路天籁——西北花儿英译
『简体书』 作者:杨晓丽 出版:商务印书馆 日期:2022-06-01 花儿是流传在我国西北地区的民间歌谣,是珍贵的非物质文化遗产。本书精选具有代表性的一百余首花儿,用自由诗的形式英译,并对方言词汇、背景知识、译文处理方式等配有注解。为了保留花儿的音韵之美,本书还收集了20首花儿的曲谱。通过英译连接传统与现代、中国与西方,有助于传播中国地方文化与文学,促进民歌研究,并可为民歌英译爱好者提供 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
杜甫诗歌英译研究
『简体书』 作者:文军 出版:中国社会科学出版社 日期:2020-11-01 杜甫是我国盛唐诗歌的卓越代表之一。近年来,随着中国文化走出去战略的实施,中国文学典籍英译风生水起。杜甫诗歌的译介与研究也随势而动,成果日趋丰硕,本书便是研究成果之一。除国内杜甫诗歌英译的回顾和展望外,本书探讨了杜甫诗歌英译的描写模式;关注宇文所安于2016出版的英译全集《杜甫诗》;还从不同的理论维度对杜甫诗歌进行了个案 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《礼记》英译
『简体书』 作者:戴圣|译者:罗志野 出版:东南大学出版社 日期:2017-07-01 《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种*作英译。中央倡导构建文化软实力,推动出版走出去,该丛书的文化价值无与伦比。罗志野教授以**版本为核校底本,费 10年心血终于译成。注释准确简明,译文明白晓畅。 戴圣编纂罗志野译的《礼记英译英文版中华经典 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
汉语空间位移的表达及其英译——以《红楼梦》及其英译本为例
『简体书』 作者:封宗颖 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-12-01 空间位移理论为我们开启了一个探究人类认知世界的窗口,以往的研究,大多从英语出发,对汉语的基本特征关注较少。本文首先在国内外教学中展开了两个调查,发现中国英语学习者对语义精细的高词化方式位移动词的掌握及使用频率远低于英语本族语者。本文基于对《红楼梦》及其英译本中典型位移事件的分析,补足了各语义元素表达的倾向和特征,总结了 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语用学视域下的中国现当代戏剧剧本英译研究
『简体书』 作者:胡贞 出版:上海财经大学出版社 日期:2024-04-01 随着中国经济和社会文化的飞速发展,中国文学作品的外译研究日渐成为翻译领域的热点之一。一大批中国经典戏剧被搬上异国舞台,助力提升中国文化的国际影响力。在这个过程中,经典戏剧剧本的英译版本逐渐增多,译本传播范围越来越广。戏剧翻译是翻译研究中一个比较特殊的领域。而语用学是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中医诊疗标准术语英译
『简体书』 作者:李照国,李汉平 出版:商务印书馆 日期:2020-06-01 中医理论与术语是中国传统文化的智慧结晶,在其国际传播中,因文化背景差异,缺少权威英译标准,易造成西方医学对中医的误解。本书立足于中国文化的实际和中医药理论与实践的根基,参考现行翻译实践的发展和国际标准化的发展走势,对中医术语翻译的原则、方法和技巧进行了思考、分析和研究,对中医名词术语翻译的基本方法、现状和走势进行了一定 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《论语》英译与文化传播
『简体书』 作者:刘宏伟著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-10-01 《论语》是最具代表性的中国传统文化典籍,也是最早译成英文的中国典籍之一。它蕴含着丰富的传统文化思想精髓,其中“仁爱”“忠恕”“孝道”“和谐”等核心思想精华,对当代中西方文化建设、社会发展及人类文明进步具有重要现实价值。 本书融合传播学、哲学与比较文化学等相关理论,运用了文献研究、文本分析、个案研究、问卷测量及跨学科 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李白诗歌全集英译
『简体书』 作者:赵彦春 出版:上海大学出版社 日期:2021-04-01 诗仙李白的诗天马行空,豪迈奔放,清新飘逸,想象丰富,值得推广。李白诗歌的全集英译填补了国内对于李白诗歌翻译的空白。全译本秉持以诗译诗以经译经的原则、方法和标准,突破语言和文化的障碍,以英语还原原著,不仅在内容上逼近原文,而且在音律、风格和文本形式上逼近原文,真正做到音形义的有机结合,实现译文在美学意蕴上忠实原文的重大突 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
唐诗英译精选100首
『简体书』 作者:朱曼华 出版:商务印书馆国际有限公司 日期:2022-07-01 《唐诗英译精选100首》以《义务教育语文课程标准》推荐学生背诵的诗词目录为参考进行选译,精选了学生应知应会的、读者喜爱的、流传度比较广的100首唐诗。作者反复斟酌,竭力追求英译的意美、音美、形美,以诗意的语言译诗,每首诗的句尾都尽量做到了押韵,最大程度保留原诗的形象和意境,帮助读者领会唐诗在英汉两种语言之间的精妙转换。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
20世纪《孙子兵法》英译研究
『简体书』 作者:裘禾敏 著 出版:人民出版社 日期:2022-08-01 本书主要探讨了《孙子兵法》的语内翻译与语际翻译,在中西学术相互观照的体系里论证语际翻译的功能、特征、本质等;从文化、语言等角度深入论述了《孙子兵法》军事型译本的英译规律;从西方阐释学与中国训诂学视角探究《孙子兵法》翟林奈英译本的主题及其学术价值;从军事学维度解读格里菲思英译本,探析《孙子兵法》兵学术语的英译原则;从翻译 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |