![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
田凤娟、 徐楷、程显英译
”共有
815
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
历史的长河:倪豪士《史记》研究论集
『简体书』 作者:倪豪士, 邝彦陶译 出版:北京大学出版社 日期:2023-09-01 倪豪士的研究不但拥有坚实的文献考证基础,而且其结合西方新批评、形式主义批评以及细读精研的方法,常常能在我们习以为常的细微之处发现重要问题,显示了独特的研究视角与 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新疆出土佉卢文书译文集(汉译丝瓷之路历史文化丛书)
『简体书』 作者:托马斯·巴罗 出版:商务印书馆 日期:2023-11-01 本书是关于新疆尼雅遗址等地出土的佉卢文书的译文集。原著于1940年由英国皇家亚洲学会出版,是英国语言学家托马斯·巴罗(Thomas Burrow)对新疆出土佉卢文书中保存较好的490件文书进行的释读和英译。这些文书涵盖了佉卢文书的各种类别,具有西域史学和历史语言学等多方面的价值。译者在翻译原著时,根 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
章太炎研究(第一辑)
『简体书』 作者:章太炎研究中心 出版:上海人民出版社 日期:2023-11-01 本书收录了章太炎及其弟子黄侃的新发现文献介绍,有关章太炎小学、易学、早年思想、与日本学者的交往和论争等方面的解读,还包括对章太炎《检论?清儒》的现代注释解读和对章太炎《中华民国解》一文的英译。稿件作者中既有海内外成名学者,也有新一代的后期之秀;不仅体现了当前章太炎研究的最高水平,也具有相当程度的国际 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经 全8册 (挚美中英双语诗画集)
『简体书』 作者:陆苏、吴俣阳、闫红 解析,许渊冲 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语唐诗宋词诗经 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
锦里繁华:美得窒息的宋词 汉英对照(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经8册套装
『简体书』 作者:陆苏、吴俣阳、闫红 解析,许渊冲 出版:长江文艺出版社 日期:2024-04-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语唐诗宋词诗经 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的宋词 全3册(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
归去来辞:美得窒息的宋词 汉英对照(中英双语诗画集)
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-03-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
海外道教典籍英文翻译方法论研究
『简体书』 作者:何立芳,李丝贝,廖敏著 出版:中国社会科学出版社 日期:2024-03-01 本书从道教哲学、道教善书、道教戒律、道教仙传、道教炼养、道教综合六个层面解析海外学者译介道教典籍中的成败得失,考察海外道教典籍英文翻译的一系列问题。既关注道教典籍英译成果的个案分析,又对海外道教文化研究范式进行提炼归纳。其对海外学者翻译道教典籍的经验总结可用于指导中国道教典籍的对外翻译实践,助力中外 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲:美得窒息的宋词3册套装
『简体书』 作者:吴俣阳 解析 出版:长江文艺出版社 日期:2024-04-01 百岁翻译家许渊冲教授亲译——挚美中英双语宋词 许渊冲,北京大学教授,诺贝尔文学奖候选人。 国际翻译界顶尖奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此大奖的亚洲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
The Li Sao : An Elegy on Encountering Sorrows 离骚 /
『简体书』 作者:林文庆 出版:厦门大学出版社 日期:2021-04-01 此书系屈原《离骚》的英译(附有关于英译问题的探讨),印度著名诗人泰戈尔等多位世界文化名人为之写序。《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代*长的抒情诗,开创了中国文学史上的骚体诗歌形式,对后世产生了深远影响。译者时任厦门大学校长,此书在中国古典文学翻译史上有重要地位。林文庆,字梦琴,福建 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的古代诗话译介与研究
『简体书』 作者:欧婧 出版:中国社会科学出版社 日期:2021-09-01 本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础上收集整理不同研究者针对不同朝代诗话的相应英译文本,从而进一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英语世界的《水浒传》改写与研究
『简体书』 作者:李金梅 出版:外语教学与研究出版社 日期:2021-05-01 《英语世界的改写与研究》为国内外首次对《水浒传》研究文献进行全面系统整理与学术史研究,揭示了《水浒传》作为中国古典小说的世界性意义,为国内外《水浒传》 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
闻一多说唐诗(以开明版《闻一多全集》为底本,以傅璇琮先生文章作导读。文中注释全部页下注,方便阅读。)
『简体书』 作者:闻一多 出版:天津人民出版社 日期:2021-08-01 ◎ 他是一个斗士,但是他又是一个诗人和学者。 闻一多并不满足于把自己关在书斋里搞那种纯学术的研究,而是努力把自己的学术工作与伟大斗争相联系,从文化学术的角度对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
李渔在英语世界的历时接受与当代传播研究
『简体书』 作者:唐艳芳,,杨凯 出版:浙江大学出版社 日期:2021-11-01 本书共五章,主要内容如下: 章为绪论,介绍研究背景、意义、内容、方法等。 第二章对李渔及其作品在英语国家的传播情况进行总体梳理,重点关注作品译介概况,拟 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
实用主义研究(第三辑):皮尔士思想的当代回响
『简体书』 作者:刘放桐,陈亚军 出版:华东师范大学出版社 日期:2021-11-01 《实用主义研究(第三辑)》主题为“皮尔士思想的当代回响”。皮尔士是美国历史中有深度和具原创力的哲学家之一。尽管他在事实上和学理上开创了实用主义这种极具特色的哲学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
闻一多:唐诗杂论 增订本
『简体书』 作者:闻一多 出版:人民文学出版社 日期:2022-04-01 本书是研究唐诗的入门读物,其内容涉及了初唐四杰、孟浩然、贾岛、岑参、杜甫、李白等人的诗歌作品,作者在讲解这些作品时不以诗人为界限,而是融会贯通地用简单易懂的语言讲解他们的诗作,且对他们的成就进行独到而深刻的评论与分析。 此外,本书还增补了《泰果尔批评》《诗人的横蛮》《唐诗校读法举例》《诗与批评》等篇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
画说宋词(精)
『简体书』 作者:许渊冲 出版:中国对外翻译出版公司 日期:2015-04-01 《画说宋词》精选中国传统文化宝库中*为经典的诗词作品,由翻译文化终身成就奖获得者许渊冲教授翻译。多位著名海上画师作画,一篇一画。本丛书不仅是中华文化精粹的集合, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
希腊文明初探
『简体书』 作者:[中国]张宏,Phiroze,Vasunia 出版:知识产权出版社 日期:2019-08-01 如果这本书收录的内容,在帮助读者提升英语能力的同时,还可以激发一些思考:当我们谈论文化文明时,我们谈论什么?这将是本书存在的另一种真实意义。了解古希腊文化与文明 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英译汉理论与实践——跨文化视角下的英汉翻译研究
『简体书』 作者:范先明 陈清贵 廖志勤 出版:四川大学出版社 日期:2022-08-01 该教材第一版为本社2014年版《英译汉理论与实践》。在保持主编和原作者基本不变的前提下,补充了实力更强的编写队伍,历时近一年,全面修订完成。该书特点有二: 1.该教材重在探讨英译汉中涉及到的相关翻译理论与翻译实践问题。不仅注重加强英汉基础技能的训练,拓宽英汉跨文化交际的视野,还特别注重将英汉翻译 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |