![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
卡苏洛 弗里亚斯 英译 徐明锋 宣峰
”共有
3289
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
『简体书』 作者:冯全功 出版:上海外语教育出版社 日期:2016-05-01 《广义修辞学视域下英译研究》以广义修辞学为切入点,对《红楼梦》的多个译本进行文本分析,作者将翻译学、红学和修辞学等相关学科资源有机结合,从修辞技巧、修辞诗学和修辞哲学三个层面人手,探讨了《红楼梦》的思 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社博学文库:19世纪中国文化典籍英译史
『简体书』 作者:赵长江 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2017-02-01 赵长江编著的《十九世纪中国文化典籍英译史》 是对19世纪出现的中国文化典籍英语译本和译者的研 究,属于中国对外翻译史范畴。书中梳理出了19世纪 中国文化典籍英译的四条线索:1新教传教士英译 中国儒家和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《论语》英译研究的功能语篇分析途径
『简体书』 作者:陈旸 出版:暨南大学出版社 日期:2021-03-01 本书采用的是功能语篇分析的途径,运用系统功能语言学的理论和方法研究《论语》与其英译文。同时恰当运用韩礼德(M.A.K. Halliday)创建的理论框架探讨翻译文本与其交际功能之间的关系,来实现对识别 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国社会文化新词英译及其接受效果研究
『简体书』 作者:窦卫霖 等 出版:华东师范大学出版社 日期:2021-04-01 中国社会文化新词英译及其接受效果研究的背景与意义主要反映在两个方面,一方面,新词的大量涌现是社会快速的产物,其活跃程度是社会活力和社会发展的真实写照,所以,新词 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全球金融:新时代中国特色金融外宣文本英译及网站全球化行为研究
『简体书』 作者:傅恒 出版:浙江工商大学出版社 日期:2021-06-01 本书围绕银行与证券业,通过比对国内外金融机构,进行了金融外宣文本及门户网站国际化行为研究。上篇主要描述了中国银行业外宣现状及问题,并通过条理化实例分析,借助语料库及互联网辅助技术,探讨业务名称、奖项荣 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
不朽的美:许渊冲经典英译诗词三百首(汉英对照)
『简体书』 作者: 出版:新世界出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗性隐喻翻译的信息整合模式——以《红楼梦》中的诗歌英译为例
『简体书』 作者:索绪香 出版:首都经济贸易大学出版社 日期:2021-07-01 本书基于概念整合理论和隐喻翻译方法的规则性探讨,以《红楼梦》中的诗性隐喻翻译为例,研究并提出了诗性隐喻翻译的三种信息整合模式即:信息缺位整合模式、信息继承整合模式和信息置换整合模式。全书主要是结合《红 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
湘西散记(沈从文作品,收录杨宪益、戴乃迭英译)
『简体书』 作者:沈从文 著,杨宪益、戴乃迭 译 出版:译林出版社 日期:2021-08-01 《湘西散记》中收录的十一篇作品,是沈从文先生由《从文自传》《湘行散记》《湘西》及题附在香港重印的《散文选》中的《劫后残稿》四个不同性质的集子中选出的。这些作品用 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
诗国圣坛:汉诗英译鉴赏与评析
『简体书』 作者: 出版:西安交通大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写
『简体书』 作者:高超 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-01-01 本书主要在西方翻译唐诗的整体背景下,对宇文所安的英译唐诗展开文本细读及比较的分析与阐释,探讨其唐诗翻译、阐释的观念、特点与方法,并运用当代比较文学形象学、变异学等理论视角,深入地挖掘宇文所安唐诗史的书 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国文学译介与传播模式研究:以英译现当代小说为中心
『简体书』 作者:汪宝荣 出版:浙江大学出版社 日期:2022-03-01 本书从社会翻译学理论视角,以鲁迅、莫言、余华小说英译为个案,尝试考察五种重要译介与传播模式的运作机制,并讨论其对中国文学“走出去”的启示意义。 本书以中国现当代小说英译与传播为考察中心,聚焦于鲁迅 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
湖畔诗风——中国经典古诗词100首英译研究
『简体书』 作者:张琼 出版:武汉大学出版社 日期:2020-09-01 《湖畔诗风:中国经典古诗词100首英译研究》是作者长期从事翻译教学和翻译诗歌的一个经验归总和实践追求。译者选取了从先秦时期到清朝的100首经典古诗词进行而来英译。在翻译过程中,作者应用了很多的翻译方法 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中文小说英译研究(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)22版
『简体书』 作者:王颖冲 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-05-01 本书是关于中文小说,特别是现当代小说英译的研究,适合致力于文学译介研究人士参考使用。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
许渊冲英译挚美诗词3册套装(百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,蒙曼、安宁教授深情解读)
『简体书』 作者:许渊冲 译 蒙曼、安宁 解析 出版:江苏凤凰文艺出版社 日期:2022-11-01 1.百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 翻译家许渊冲先生精心选取《诗经》、唐诗、宋词、元曲等古典文学经典,进行英文翻译,将古典之美用不同形式传递给读者 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《清华大学藏战国竹简》研究与英译1:《逸周书》诸篇
『简体书』 作者:清华大学出土文献研究与保护中心 编,[美]夏含夷[Edwar 出版:清华大学出版社 日期:2023-03-01 为了更好地发挥清华简传承传播中华优秀传统文化的作用,将清华简的基本内容与研究成果介绍给更多的西方汉学家以及普通读者,清华简文本的英文翻译工作与英译本的推出势在必 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
《清华大学藏战国竹简》研究与英译6:《郑武夫人规孺子》诸篇
『简体书』 作者:清华大学出土文献研究与保护中心 编、[荷]武致知[Rens 出版:清华大学出版社 日期:2024-10-01 本书稿是《清华大学藏战国竹简》研究与英译系列的第六部,是对清华简中《郑武夫人规孺子》及相关诸篇最新研究的呈现,对于“重写中国古代历史”以及清华简研究成果“走出去 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
长长的贴纸地带:浪漫巴黎Stickyscapes : Paris
『简体书』 作者:法]玛莉卡·法夫尔 译:马 昕 出版:花山文艺出版社 日期:2017-08-01 1.3米长的大场景折页, 这是一本风琴折页式的贴纸书,折页展开可达1.3米。每本贴纸书都详细介绍了一个地区。海量信息分散在1.3米长的场景中,让孩子身临其境般 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
战略地图:化无形资产为有形成果
『简体书』 作者:罗伯特·卡普兰, 罗伯特·卡, 刘俊勇 孙薇 出版:广东经济出版社 日期:2005-06-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
第一推动丛书 宇宙系列:第一推动丛书 宇宙系列:物理天文学前沿
『简体书』 作者:[英]F.霍伊尔 [印]J.纳里卡 出版:湖南科技出版社 日期:2018-01-01 该书的作者是20世纪有名的天文学家,在有关领域贡献良多,同时作者又是杰出的科普作家,使得该书的许多章节都写得深入浅出,精彩纷呈。 通过基本物理知识与基础的数学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
我的影子逃走啦(3—7岁儿童心灵成长推荐读本,有熊孩子的家长必备读物)
『简体书』 作者:莲卡·克尔布佐娃[Lenka Krbcova] 出版:四川文艺出版社 日期:2018-04-01 ★37岁儿童心灵成长推荐读本,有熊孩子的家长必备读物。 ★一个关于成长、认同与友情的故事,一个充满想象,又让孩子感同身受的故事。 ★适合亲子阅读,引导孩子分 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |