![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
精确
模式”搜“
中文资产管理体系应用指南编写组 中
”共有
16239
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
北美分社:小学中文(2年级)课本
『简体书』 作者:《小学中文》 编写组 出版:北京语言大学出版社 日期:2020-04-01 跟美国犹他州教育局合作编写的、拟向全美小学推广的沉浸式小学汉语教材。 教材将根据美国相关的教学标准规定的教学目标、教学内容、教学安排、测试标准,跟美国相关教学专家共同制定教学大纲、设计教材体例,做到完全适合美国小学沉浸式汉语教学使用,并适当考虑北美和其他国家此类教学的需要。 *步拟编写小学5个年 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北美分社:小学中文(2年级)练习册
『简体书』 作者:《小学中文》 编写组 出版:北京语言大学出版社 日期:2020-04-01 《小学中文》是为北美沉浸式项目的学生编写的一套汉语教材。本书是《小学中文》配套练习册,与课本配套,练习丰富多样,能有效巩固学习者的课堂学习内容。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
变革与创新 中规院(北京)规划设计有限公司十周年成果集 Ⅳ
『简体书』 作者:中规院[北京]规划设计有限公司 著 出版:中国建筑工业出版社 日期:2024-12-01 该著作精选了拥有典型性、代表性和技术含量的规划设计项目、科研课题、标准规范项目和学术交流,集中展示了北京公司在规划设计领域的专业水平和创新能力,体现了北京公司对国家发展和行业进步的深切关怀和自身追求。我相信,这部专著的出版将为规划设计行业的同仁们提供宝贵的经验和启示,为行业的持续发展和创新贡献智慧和 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
梦幻西藏--闫振中诗集
『简体书』 作者:闫振中 出版:西藏人民出版社 日期:2023-12-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中阿合作论坛二十周年大事记
『简体书』 作者:中阿改革发展研究中心 出版:世界知识出版社 日期:2024-05-01 2024年是中阿合作论坛成立二十周年。二十年来,中阿合作论坛为促进中阿关系发展作出重要贡献,已成为中阿集体合作的“金字品牌”。中阿改革发展研究中心受外交部西亚北非司委托编写了《中阿合作论坛二十周年大事记》。本书以编年形式,采用中文和阿文双语编写,内容重点涵盖自2004年中阿合作论坛成立以来,特别是党 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
国际中文词汇学习 中阶(对外汉语学习者词汇书 全彩插图)
『简体书』 作者:施歌 出版:人民教育出版社 日期:2025-03-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
变压器及电抗器油中溶解气体分析技术及典型案例分析
『简体书』 作者:《变压器及电抗器油中溶解气体分析技术及典型案例分析》编委会 出版:中国电力出版社 日期:2025-03-01 为总结先进技术经验,更好地指导生产一线员工开展设备运检工作,促请国网设备管理部结合专业管理优势,开展变压器专业系列图书编写工作。 本书通过对历年油色谱典型案例进行数据整理和特征分析,结合行业内权C威的专家经验进行数据规律的挖掘分析,给出缺陷故障类型、原因的诊断分析结果,对于提升一线运维人员的分析决 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北京中轴线:中国理想都城秩序的杰作(英文版全2卷)
『简体书』 作者:北京市文物局 北京中轴线申遗保护工作办公室 编著 出版:北京出版社 日期:2025-03-01 本丛书为“北京中轴线:中国理想都城秩序的杰作”丛书英文对照版本,共分为2卷,包含完整的中轴线申报世界文化遗产文本,数百幅精选测绘图、地图、珍稀历史照片等,具有极高的历史、人文和科研价值,是一部反映中华文化、中国精神的优秀典籍文献,对赓续中华文脉、提升中华文化传播力影响力具有积极作用。 Beijin ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
北京中轴线:中国理想都城秩序的杰作(中文版全3卷)
『简体书』 作者:北京市文物局 北京中轴线申遗保护工作办公室 编著 出版:北京出版社 日期:2025-03-01 由北京市文物局、北京中轴线申遗保护工作办公室共同组织编写,北京出版集团北京出版社出版,入选2024年中宣部主题出版重点出版物选题。中文版卷I为北京中轴线申报世界文化遗产文本,其编制历时12年,经过数次修改增补,参考古籍文献36部,图档、图集40部,中外专著119部,中外研究论文259篇,其他文献3部 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中里华奈的唯美钩编(套装共4册)
『简体书』 作者:[日]中里华奈 出版:河南科学技术出版社 日期:2023-06-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
猫咪诊所不打烊 4-8岁适读 一个温馨有趣的动物治病故事,让孩子在欢乐阅读中认识动物、了解它们的生活习性
『简体书』 作者:[日]中川千寻 绘著 李雪红 译 出版:新疆青少年出版社 日期:2024-06-01 山脚下有一家神秘诊所,白天冷冷清清,晚上却“人满为患”。原来,医生的猫咪也是个看病好手。而它,只在夜间营业。猫咪虎丸有什么独门秘招?它为何能获得动物们的全心信赖? 走进猫咪诊所,去寻找答案吧! ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中文论坛 总第10辑
『简体书』 作者:湖北大学文学院,《中文论坛》编辑委员会 出版:社会科学文献出版社 日期:2021-08-01 《中文论坛》是湖北大学文学院创办的涵盖中文学科各研究领域的学术辑刊,旨在搭建一个新的学术平台,展示海内外学者的研究成果,借以倡导视野开阔、独立研究的学风,立一家之言,撰传世之作。本书为总第10辑,设曹禺史料研究、中国诗学、出版与文化、语言学研究、语文教学研究五个栏目,既从史料的角度对中国现当代经典作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
100个走进英文的中文词
『简体书』 作者:《100个走进英文的中文词》项目组 出版:北京语言大学出版社 日期:2021-09-01 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用,随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英文的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、小康”一种是意译,比如“中国梦 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中道友子魔法裁剪2
『简体书』 作者:[日]中道友子 出版:东华大学出版社 日期:2024-02-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中道友子魔法裁剪3
『简体书』 作者:[日]中道友子 出版:东华大学出版社 日期:2024-02-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中道友子魔法裁剪1
『简体书』 作者:[日]中道友子 出版:东华大学出版社 日期:2024-02-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
工业软件导论 广州中望龙腾软件股份有限公司 组编 刘明俊 高兴宇 主编
『简体书』 作者:广州中望龙腾软件股份有限公司 组编 刘明俊 高兴宇 主编 出版:机械工业出版社 日期:2024-07-01 在国产工业软件技术攻坚的大背景下,本书以“了解行业、熟悉知识、理解技术、强化应用”为核心思想,培养学生对所学专业有一个全面、系统的认知,引导学生热爱专业,激发内心的职业意识,形成科学的职业态度,提升综合的职业素养。本书以工业软件基础知识、发展历史以及我国工业软件关键核心技术战略为基础,从研发设计类、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
电力电子系统可靠性 [中]钟树鸿
『简体书』 作者:[中]钟树鸿,[中]王怀, [丹麦]弗雷德·布拉伯杰格,[美 出版:机械工业出版社 日期:2024-05-01 本书重点介绍电力电子系统可靠性的分析和设计方法。电力电子系统可靠性涉及可靠性工程、材料科学与工程、电工电子技术、自动控制理论等,是一门多学科交叉的应用型技术。本书从元器件级出发,分别介绍各种工况下的开关管、开关模块、电容等元器件的多时间尺度寿命预测方法、在线监控技术和可靠性提升策略,然后从系统级层面 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
香港中文大学藏盛宣怀档案全编(全四十八册)
『简体书』 作者:香港中文大学文物馆 出版:上海人民出版社 日期:2021-06-01 盛宣怀,清末洋务派代表人物,著名的政治家、企业家和慈善家,被誉为“中国实业之父”和“中国商父”。盛宣怀所生活的晚清正是中国面临巨大挑战与变革的时代,他作为一位在中国近代历史上创造了诸多业绩,为中国工业、金融、交通、教育、慈善等事业的近代化作出重要贡献的人物,经历丰富,涉事浩繁,其一生的诸多作为都沉淀 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
100个走进英文的中文词(英文版)
『简体书』 作者:《100个走进英文的中文词》项目组 出版:北京语言大学出版社 日期:2021-11-01 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用,随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英文的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“白酒、人参、汉服、灵芝”一种是意译,比如“ ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |