![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]克里斯蒂娜·考弗曼著,范海滨译
”共有
78248
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
伦敦雾:一部演变史
『简体书』 作者:[英] 克里斯蒂娜·科顿 著;张春晓 译 出版:中信出版社 日期:2017-07-01 英国伦敦,素有雾都之称。典型的伦敦雾出现于19世纪早期的工业时代,是首例全球闻名的空气污染案例,直到20世纪60年代清洁空气法案通过才得以终结。科顿在书中描述了伦敦雾的美丽和危险,以及其对文化和人们认知的持久影响。伦敦雾改变了城市生活,模糊了道德和社会边界。而它也成了艺术家的礼物,出现在狄更斯、亨利詹姆斯等作家的著作中 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
德国注意力培养大画册(全6册)
『简体书』 作者:克里斯蒂娜·汉高 著,段一颖 译 出版:湖南少年儿童出版社 日期:2019-01-01 《德国注意力培养大画册森林》 你见过以树上及树根下森林的横截面为角度的森林吗?《森林》将呈现以往我们难以见到的各个角度的森林,如冬天的森林、夜晚的森林、地底下的森林。星空下的森林,在一轮圆月和星星闪耀的夜空下,森林中的动物和植物和谐共生,安宁美好。 《德国注意力培养大画册四季》 春生夏长,秋收冬藏,作者用一支画笔 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译入译出加工模式的语料库辅助认知研究
『简体书』 作者:侯林平 出版:中国海洋大学出版社 日期:2024-05-01 全书共10章,在整合经济加工框架下,采用“语料库辅助翻译认知研究法”,以不同语言单位(词、短语和小句)的隐喻为研究窗口,统计和分析中国小说作品专业译者的隐喻译入译出策略模式,以此为据探求译入译出加工路径模式,揭示其运作机制。研究发现,专业笔译员译入译出主要受认知加工经济机制制约,同时受结构复杂度、语义隐含度和语境丰富度 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译学钩沉——谭载喜学术论文自选集
『简体书』 作者:谭载喜 出版:高等教育出版社 日期:2025-05-01 文库是我国外语界一级学会“中国英汉语比较研究会”遴选的中国外语界领军学者的学术论文自选集,共30册,全方位展示外语语言学、教育、翻译、文学等方面的重要成果。本书以翻译学为独立自主学科发展的主轴,由谭载喜教授自选论文14 篇,分“翻译与译学本质”“译学再思与西方翻译史学研究”“译学疆域拓展与本质坚持”三部分展开讨论。这些 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华武术文化译介与传播研究
『简体书』 作者:焦丹 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 中华武术是中华优秀传统文化独树一帜的代表,本书从译介学、传播学等多学科理论视角,全面系统地考察了中华武术文化在世界范围的译介和传播。全书共分为五章,以概念、综述、个案、对策为探究脉络。第一章从多学科视角出发,阐释了中华武术文化的概念与意义;第二章通过详尽的国内外文献综述,梳理了中华武术文化译介的历史进程,分析现状并提出 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·鸠摩罗什卷
『简体书』 作者:张其海,王宏 出版:浙江大学出版社 日期:2024-12-01 中华翻译家代表性译文库纵古今,跨经纬,全面系统介绍中华历史上著名翻译家以及他们的翻译思想,选择他们最具代表性的译文,列出每位译者的译事年表,该文库积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括鸠摩罗什生平介绍、鸠摩罗什翻译思想、对鸠摩罗什的研究、代表性译文选 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
孟子新注新译(简体版) 杨逢彬 著
『简体书』 作者:杨逢彬 著 出版:北京大学出版社 日期:2025-01-01 《孟子新注新译(简体版)》是《论语新注新译》(简体版)的姊妹篇,同样运用现代语言学方法,考证了《孟子》中143例古今众说纷纭的疑难词句,并给出确切的解释。为惠及广大读者,考证以“译注”形式呈现——下里巴人的形式,阳春白雪的内容。《孟子新注新译(简体版)》“考证”方法之主要者,仍是杨树达先生所谓“审句例”——在浩如烟海的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)
『简体书』 作者:许钧,宋学智 出版:译林出版社 日期:2024-10-01 二十世纪法国文学流派纷呈,作家辈出,无论诗歌抑或戏剧,小说抑或传记,均取得了举世瞩目的成就,在世界文坛影响广泛。而在二十世纪中国社会与文学所经历的跌宕起伏中,法国文学的身影清晰可见。作者在百年来中国对法国文学的译介与研究中细致梳理,从法国文学流派与代表性作家着手,全面展现其在中国因时因势而变的译介与研究历程,以及对中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
跨文化传播视域下粤剧的译介与流变
『简体书』 作者:曾衍文 出版:华南理工大学出版社 日期:2024-10-01 本书中笔者首先回顾了粤剧在海外传播的发展历程和情况,明确跨文化传播视域下,以粤剧为例子探讨岭南传统戏剧的译介传播应遵循的原则和标准以及所采用的译介策略和方法;然后,基于生态翻译学理论探讨如何进行粤剧文本材料的翻译;从跨文化传播视角探讨粤剧的对外传播、外国戏剧的粤剧化改编等。探讨内容包括:随着“大智移云”的科学新技术发展 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华翻译家代表性译文库·董乐山卷
『简体书』 作者:朱焜, 郭国良 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 《中华翻译家代表性译文库·董乐山卷》包含导言、董乐山译著节选和董乐山译事年表三个部分。导言介绍了董乐山先生的翻译生涯、代表译著、翻译思想、翻译影响和选编说明,旨在让读者在阅读董乐山先生的译著之前,了解董乐山先生的翻译生涯、翻译思想等信息,从而更好地品味他的作品。董乐山译著节选来自《一九八四》《中午的黑暗》《红星照耀中国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
维:诗歌、译诗兼及文学翻译“妙合论”
『简体书』 作者:赵佼 出版:北岳文艺出版社 日期:2025-01-01 全书分上中下三篇,上篇以狄金森诗歌与岩子译诗为研究对象,探讨解读诗歌,拆解诗歌翻译的内在逻辑及策略,生动阐释了在“悖论”中求索“妙合”的诗歌翻译理论。中篇拓展视野,以经典与现代、中国诗歌与外国诗歌的译介与交流等问题与刘军平、樊刚等七位活跃于诗歌翻译及翻译理论研究的学者展开对谈,进一步提出文学翻译“妙合论”的实践在文化交 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
尚书诠译——中国古典名著译注丛书 新版
『简体书』 作者:金兆梓 著 出版:中华书局 日期:2025-04-01 该书虽名为“诠译”,但作者并未对全书文字进行诠释,而是摘取了其中不易理解、内容存在释读上的歧义、历来断句不尽合理等篇章,可以说是一种避轻就重的工作。该书对今、古《尚书》的编次、内容、断句等提出了真知灼见。可以说,《尚书诠译》一书在考订译注《尚书》的同时,也还原了当时的历史,这既助于我们理解这部艰涩难懂的“古书”,又有助 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
资治通鉴全本全注全译:全二十四册(平装版)
『简体书』 作者:[宋]司马光 编著 出版:浙江人民出版社 日期:2024-10-01 本书是由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴全本全注全译》,全书二百九十四卷,共计二十四册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“段旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。"注释”详尽明确、“校记” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
资治通鉴全本全注全译:全二十四册(精装版)
『简体书』 作者:[宋]司马光 出版:浙江人民出版社 日期:2024-10-01 本书是由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴全本全注全译》,全书二百九十四卷,共计二十四册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“段旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记” ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
油画风景元素:天空、大地、树木和水的绘画技法
『简体书』 作者:[美]苏珊娜·布鲁克 著,黄卓伶 译 出版:上海人民美术出版社 日期:2020-05-01 风景画一直以来都是充满挑战的题材,面对壮阔的大自然风光,作画者常常不知从何处下笔。 拥有丰富教学经验的油画艺术家苏珊娜布鲁克主张将你想要描绘的风景分解成四大关键元素天空,大地,树木和水,将绘画过程拆解为循序渐进的步骤。她在书中分别传授了刻画这四大元素的经验技巧,再教你如何将它们与整体自然场景有机联系在一起,融合成富有 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
善译之道
『简体书』 作者:赵彦春 出版:上海外语教育出版社 日期:2021-04-01 本书为赵彦春教授的学术随笔集。书稿围绕“译之为译”“译之为韵”“译之神采”“夫人陷阱”“音译之病“等诸多方面展开论述,涉及翻译本体、翻译实践、翻译背后所具的文化意涵多个层面。全书例证丰富翔实,笔调轻松诙谐,读来饶有情趣。尤其值得一提的是,书稿中的大量例证看似信手拈来,实则多是作者日积月累、深思熟虑而成,相信本书的读者读 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
艾希曼在耶路撒冷:一份关于平庸的恶的报告
『简体书』 作者:汉娜·阿伦特, 安尼 译 出版:译林出版社 日期:2016-12-01 ●无删节简体中文全译本首次出版 ●极具争议性的著作,对二战中纳粹的犹太政策进行全面批判总结,提出著名的平庸的恶的概念,引发西方思想界长达五十年争论 ●详细记录纳粹战犯庭审全过程,还原历史现场,探讨战后审判的正当性 ●特别收录阿伦特德文版自序与德国史学巨擘汉斯蒙森导读 1961年,耶路撒冷地方法院对纳粹战犯、犹太 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
盛装猿——人类的自然史
『简体书』 作者:[美]汉娜·霍姆斯 著 朱方 译 出版:上海科技教育出版社 日期:2016-12-01 盛装猿,即人,是一种奇怪的哺乳动物。这种动物频繁地交配,大吃特吃以至于危害到自己的身体健康,做出各种标记以圈定自己的领地这种动物自认为精巧、聪明,在各方面均优于其他动物,但是,事实的真相究竟如何呢? 在这本诙谐幽默且富于教育意义的书中,科学作家汉娜霍姆斯以智慧、谦虚而深刻的洞察力审视了人这一物种灵长类动物中较怪异、较 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
知育书:如何养育有学习障碍的孩子?
『简体书』 作者:[法]让娜.西奥-法金 张之简 译 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2017-09-01 《如何养育有学习障碍的孩子?》是让娜西奥-法金关于如何诊断孩子校园学习困难并给予孩子专业帮助的权威作品。学习*成功的目标是开放的、待选择的。作为父母,任务是给予孩子指导。理解突如其来的校园学习困难以及学会陪伴孩子,准确找出孩子学习困难的根源与影响以及对症治疗的方法。父母成为孩子身边明白事理的合作者,充满善意,使孩子实现 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
NO LOGO:颠覆品牌全球统治
『简体书』 作者:娜奥米·克莱恩 著,徐诗思 译 出版:广西师范大学出版社 日期:2017-10-01 我们所生活的这个时代,形象几可定义一切,品牌文化的扩散则创造了一切。娜奥米克莱恩在本书中举了一个夸张的例子:(就像)会走路会说话、跟真人一般大小的汤米娃娃,像木乃伊一样活在汤米的品牌世界里。她还指出,品牌标识在线上甚至更加繁荣,对于某些也许是线上*的零售商而言,从现实世界的仓储和制造中解放出来之后,这些品牌可以自由飙升 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |