![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
全文
模式”搜“
翻译,周敏
”共有
12051
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
吴宓书信集
『简体书』 作者:吴学昭 整理、注释、翻译 出版:生活.读书.新知三联书店 日期:2025-05-01 本书是著名学者、教育家吴宓先生约从1916年开始至“文革”中的1971年写给师长、家人、朋友和学生的信集,其中不乏当时或后世的知名人物或学者。共收入信件217通,其中英文信30封、中文信187封。作者本着他清澈坦诚的性格,直抒胸臆,不文不饰,毫无顾虑地袒露心曲 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
简明中西翻译史(高等学校翻译专业本科教材)(2022版)
『简体书』 作者:谢天振 何绍斌 出版:外语教学与研究出版社 日期:2013-11-01 《简明中西翻译史高等学校翻译专业本科教材》是为配合翻译专业本科阶段的翻译史教学专门编写的,共十一章。《简明中西翻译史高等学校翻译专业本科教材》旨在为学习者提供一条简介清晰的中西翻译史发展脉络,并由此带出中西翻译主要的翻译事件、翻译组织结构和重要的翻译家及其 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
刘宓庆翻译论著精选集·新编当代翻译理论
『简体书』 作者:刘宓庆 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2019-05-01 本书是刘宓庆翻译思想较全面的整体性概括。全书涉及翻译学的性质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译思维、语言的互补互释性和可译性、翻译过程、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译的技能与技巧、翻译风格、翻译美学、翻译的接受、文化翻译、翻译理论的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译项目管理:案例与实操(高等学校翻译课程系列教材)
『简体书』 作者:黄加振 出版:中国人民大学出版社 日期:2021-10-01 本书介绍语言服务行业概况、项目管理与翻译项目管理、翻译项目中各要素的管理、翻译项目管理流程、翻译技术与其在项目管理中的应用、翻译项目管理创新解决方案,旨在帮助翻译项目管理者以及高校翻译专业师生了解与翻译服务相关的一些关键要素,限度地窥探翻译项目管理的奥秘,从而 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译史研究方法(外语学科核心话题前沿研究文库.翻译学核心话题系列丛书)
『简体书』 作者:黄焰结 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-02-01 翻译史研究自20世纪中叶日渐兴盛,然而学界对翻译史的书写模式、理论话语、研究方法以及翻译史研究自身还缺乏系统的梳理与探讨,已有的研究成果多为零星散论,与翻译史研究领域当前的繁荣景象不甚相称。本书致力于探索翻译史学理论和翻译史书写模式,旨在使翻译史研究方法走向理 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
系统功能语言学视域下的旅游翻译研究(语言服务书系. 翻译研究)
『简体书』 作者:赵海湖 出版:暨南大学出版社 日期:2021-11-01 本书是广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2019年度一般课题项目成果。主要探讨系统功能语言学理论在旅游翻译中的适用性及其在旅游翻译实践中的指导意义,结合丰富的旅游翻译案例分析,说明基于功能语言学理论的翻译研究范式在旅游翻译中的可操作性和广泛的应用前景。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:英汉-汉英应用翻译综合教程(第2版)
『简体书』 作者:方梦之, 毛忠明, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-03-01 “翻译专业本科生系列教材”的编写和修订参照《翻译专业本科教学质量国家标准》,分语言知识与能力、翻译知识与能力、相关知识与能力等板块,贴近翻译专业本科教学的需求与特点,重点培养学生的语言能力和翻译能力,并使他们成为具有国际视野、广博知识、较高人文素养和创新能力的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
英汉应用型翻译-英语专业实用翻译教材系列
『简体书』 作者:廖益清,李贻 出版:中山大学出版社 日期:2020-01-01 本书以翻译职业为出发点,以具体案例为立足点,以相关平行文本模仿作为学习地道纯正英语的手段,因而能很好地促进学生的翻译技能和英语水平。全书共八章,涵盖应用型翻译概述、笔译行业与机器辅助翻译、传媒翻译、旅游翻译、商贸会展翻译、公示语翻译、社交文书翻译以及留学与职场 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究新趋势丛书:字幕问题:字幕翻译与外语学习新视角
『简体书』 作者:[意]爱丽萨·吉亚 [Elisa Ghia]著 出版:上海外语教育出版社 日期:2022-09-01 字幕翻译研究是多模态话语分析中的一个组成部分。语际字幕翻译有别于配音和旁白等口语翻译模式,是对外语视听内容增加母语字幕翻译文本来为母语观众提供服务。语际字幕翻译(包括语内字幕翻译)是二语习得的途径和手段之一。本书借鉴二语习得的理论成果,提出通过字幕视听输入学习 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:工程技术翻译学导论
『简体书』 作者:刘川 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-10-01 在各类翻译实践中,工程技术翻译专业技术性强、运用范围广,而工程技术翻译学是我国翻译学及应用翻译学研究的一个新领域,有着广阔的探索空间和发展前景。本书分基础论、客体论、主体论、总体论四大板块,涵盖了从工程翻译的历史到现状、翻译客体到翻译主体、学科理论到方法论构建 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
新文科语言服务学术文库:众包与在线协作翻译: 拓宽翻译学的边界
『简体书』 作者:米格尔·希门尼斯-克雷斯波, 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-05-01 图书名称:新文科语言服务学术文库:众包与在线协作翻译: 拓宽翻译学的边界出版时间:2024-05开本:16开ISBN:978-7-5446-8084-4 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译的区域合作:首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集
『简体书』 作者:罗选民 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-10-01 罗选民编著的《翻译的区域合作--首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集》为“首届清华-亚太地区翻译与跨文化论坛”的论文选集。来自亚太地区12个国家和地区的约150名学者参加了论坛,并提交了论文。《翻译的区域合作--首届亚太地区翻译与跨文化研究论文集》从收到的近百篇 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
文学翻译的理论与实践:翻译对话录(增订本)
『简体书』 作者:许钧 等 出版:译林出版社 日期:2021-05-01 季羡林,萧乾,文洁若,叶君健,陈原,草婴,方平,许渊冲,屠岸,江枫,李芒,赵瑞蕻,杨苡,李文俊,吕同六,杨武能,郭宏安,罗新璋,施康强,林一安…… 翻译的动机、目的、任务、性质、地位和作用,影响翻译对象选择的因素,翻译的标准与原则,翻译的过程,翻译的主体性, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译技术实践教程 职场翻译教材系列 戴光荣等著
『简体书』 作者:戴光荣,王华树 出版:北京大学出版社 日期:2022-08-01 《翻译技术实践教程》是面向职场、内容较全、实用性强的翻译技术教程,编写团队强大。全书涵盖翻译技术主要内容:第一章介绍了语料库类型与功用、检索技巧、语料库创建方法、在线语料库及其在翻译中的运用;第二章介绍计算机辅助翻译的基本概念与核心内容;第三章介绍译后编辑;第 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
现代旅游翻译理论研究与公示语翻译策略
『简体书』 作者:王欣 著 出版:东南大学出版社 日期:2019-10-01 作者以现代旅游翻译理论研究与公示语翻译策略为课题,从不同的方面和角度,对现代旅游翻译理论研究与公示语翻译策略进行了全面系统的研究和阐述。全书共6章,其中一章对现代旅游翻译进行了详细的解读;第二章和第三章对现代旅游翻译的理论要点与现代旅游翻译的特殊性及其从业者的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:翻译教学论
『简体书』 作者:王树槐 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-09-01 翻译教学是应用翻译学的重要组成部分,然而怎样让翻译教学从感悟式、评点式的研究中走出,推出实证的、跨学科移植的研究,一直是研究者所孜孜追求的。《外教社翻译研究丛书:翻译教学论》的重心在于:开发一个符合中国语境的翻译课程体系;探讨翻译过程中的策略因素;评价建构主义 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
(中译翻译文库)中华翻译文摘(2011-2015)
『简体书』 作者:罗选民 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 本书经国际顾问和编委会精心遴选而成,以中英双语的文摘形式辑录了20112015 年中国有关翻译的论文与专著291篇,共分为九大主题: (1)翻译理论研究; 2 翻译史;(3)文学与文化翻译; (4)语言学与翻译; (5)应用翻译研究; (6)翻译教学; (7 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
语料库在翻译专业本科生翻译能力建设中的应用研究
『简体书』 作者:朱晓敏 著 出版:上海交通大学出版社 日期:2018-12-01 《语料库在翻译专业本科生翻译能力建设中的应用研究语言学研究系列当代外语研究论丛》首先,作者概述了语料库在语言教学中的使用情况,作为一种语言教学的方法,教学翻译与《语料库在翻译专业本科生翻译能力建设中的应用研究语言学研究系列当代外语研究论丛》依托的翻译教学并不相 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
翻译研究经典著述汉译丛书:翻译模因论
『简体书』 作者:傅敬民, 译 出版:上海外语教育出版社 日期:2020-10-01 英文原著为切斯特曼的经典翻译理论著述,作者把模因作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,搭建了各级党组织充的翻译理论框架。译者傅敬民基本忠实于原文,流畅地将切斯特 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
叙事与电影翻译研究——以上海电影译制片厂经典英语译制片的翻译为例
『简体书』 作者:钟毅、唐绪华、陈莉 出版:四川大学出版社 日期:2021-08-01 本书为学术专著。书稿以英语译制片的翻译为研究对象,以叙事为研究视角,观察英语译制片的翻译,系统、全面地研究了根据狄更斯小说改编的电影《孤星血泪》、根据莎士比亚戏剧改编的电影《王子复仇记》和《社会中坚》三部英语译制片的对白翻译,较为客观地观察文字转换过程中出现的 ... |
詳情>> | |