![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
| 在 大書城
以“
精确
模式”搜“
许身健 等译 許身健 等譯
”共有
58544
结果: |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国译学大辞典(第二版)
『简体书』 作者:方梦之, 主编 出版:上海外语教育出版社 日期:2024-11-01 《中国译学大辞典》第二版在第一版的基础上经大幅修订而成,作者润改第一版词条逾半,新增词条 900余条,目前本辞典共收录译学术语 2800 余条,对我国翻译学在新时期兴起、创新、发展以及中外译学交流过程中取得的成果作了全面、系统的梳理和总结。本辞典特色有:1 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
四书五经精注精译(全9册)精装版
『简体书』 作者:周涛 编 出版:中国纺织出版社 日期:2024-10-01 “四书五经”是中国历史悠久、地位崇高的文化典籍,这些经典中蕴含了华夏先哲的智慧,记述了儒家学说的核心思想,内容涉及历史、政治、哲学、文学等诸多方面。本书在确保原文原汁原味的基础上,对原文作了题解、注释及翻译。题解是对文章主旨进行了总结与阐释,让读者理解更深刻。 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第二辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-01-01 许钧主编 中华译学馆学术集刊第二辑 莫言题字 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
自传体译叙研究
『简体书』 作者:王琼 出版:中山大学出版社 日期:2024-12-01 自传体叙事翻译研究是翻译学的一个新研究领域。自传体译叙是将自传叙事的翻译文本(源文本和目标文本)作为研究对象,并融合当代翻译学和叙事学理论,从而提炼出相关的理论。在研究过程中,不仅需要关注自传体译叙的特殊性,探讨其与其他类型的翻译之间的差异,此外还需要对自传体 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
动机与人格:精译导读版(原书第3版)
『简体书』 作者:[美]亚伯拉罕·H. 马斯洛[Abraham H. Masl 出版:人民邮电出版社 日期:2025-01-01 人何以为人? 如何发现自我独特的价值? 如何过上有尊严、有意义的人生? 本书是心理学大师马斯洛的重要著作之一,不但是照亮积极人性、开启人本主义心理学发展的灯塔,也是一部扎根于日常生活、常读常新的人生哲学。 在本书中,马斯洛不仅对人性本质和人类潜 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
全译实践方法论
『简体书』 作者:黄忠廉等 出版:科学出版社 日期:2023-12-01 全译,即传统认同的完整性翻译。全译信守译作与原作极似的规律,包括直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换、分合四大机制,采用对、增、减、移、换、分、合七种手段,分别对应为对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法。全译七法可单用、双用或多用(3—7种), ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国—乌兹别克斯坦民间故事选译
『简体书』 作者:阿达来提 出版:中央民族大学出版社 日期:2024-10-01 《中国-乌兹别克斯坦民间故事选译》分为三个部分,第一部分收录了30则中国成语故事,第二部分收录了15篇中国神话故事,第三部分收录了15篇乌兹别克斯坦民间故事。每个故事都经过精心挑选和细致翻译,均为中乌对照。在翻译过程中,译者在遵循文学翻译规律、保持故事原貌的基 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
美国名诗选译
『简体书』 作者:洪振国,曾超 出版:世界图书出版公司 日期:2025-01-01 本书采用英汉对照的形式,收录了安妮?布雷兹特里特、菲利斯?惠特利 、华莱士?史蒂文斯、威廉?卡洛斯?威廉斯、埃兹拉?庞德、托马斯?斯特恩斯?艾略特、哈特?克莱恩、兰斯顿?休斯、西尔维娅?普拉斯等38位美国著名诗人的134首名诗,并对每位诗人做了简要介绍,以及对 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
阮籍咏怀诗译解
『简体书』 作者:罗仲鼎 出版:浙江古籍出版社 日期:2023-10-01 本书是浙江传媒大学教授罗仲鼎对阮籍的《咏怀》诗八十二首所作今注今译。《咏怀诗》是诗人生平诗作的总题,不是一时所作,有感即发,类似于“杂诗”。注重炼字,看似语言朴素,不事雕琢,其实意境旨远,用词贴切。八十二首咏怀诗在中国五言诗发展史上具有重要地位。为方便读者,作 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
德国社会法典(选译)
『简体书』 作者:中国医疗保险研究会、熊先军、娄宇 出版:知识产权出版社 日期:2025-03-01 本书全面展示了德国社会保障法律体系,对德国的社会保险、社会赔偿和社会促进政策进行了系统的梳理,填补了德国社会保障立法研究的空白。在社会保障立法和社会保障制度的研究过程中,语言障碍成为进一步深入分析德国社会保障制度的“拦路虎”,因此,本书将是进一步深化社会保障制 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
霍应人的生平与著译
『简体书』 作者:张宝林 出版:民族出版社 日期:2024-05-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中华译学(第三辑)
『简体书』 作者:许钧 出版:浙江大学出版社 日期:2025-07-01 翻译在中外文化交流与文明互鉴过程中发挥着极其重要的作用。为进一步促进翻译学科发展,助推中外文化交流与传播,本书精选了20余篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术等几个部分,讨论在新时代译学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
强国之路:严复的“译”生
『简体书』 作者:谢钦 主编 出版:海峡文艺出版社 日期:2024-12-01 本书稿是围绕闽籍翻译家严复展开叙述的社科普及读物。严复是近代中国著名的启蒙思想家、教育家、海军元老,也是近代中国的译界泰斗和国学大师,在中国近代史上具有重要地位和影响。书稿系统梳理严复的翻译人生,在挖掘提炼严复强国思想内涵的基础上,描写严复如何通过翻译西学等活 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
控制下交付立法选译
『简体书』 作者:邓立军 出版:中国政法大学出版社 日期:2025-08-01 本书是对控制下交付之一制度的国外立法条文的编译。控制下交付是我国《刑事诉讼法》2012年修改时确立的制度,我国对此的研究还不深入,借鉴国外的立法成果有助于该制度的完善。本书具体内容包括:第一,全球性国际公约中关于控制下交付的规定,第二,区域性国际公约和条约关于 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
异域之爱:中国近现代爱情小说的译与撰(博雅文学论丛)
『简体书』 作者:刘倩 著 出版:北京大学出版社 日期:2025-10-01 《异域之爱:中国近现代爱情小说的译与撰》梳理了中国近现代爱情小说中情感表达的转型。这种转型既反映了外国文学的影响,也见证了中国文学传统的延续和转变。在这个过程中,中国作家和翻译家并非外来影响和本土传统的被动接受者,而是积极地、创造性地翻译和借鉴了源自不同语言、 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译学论丛 (2025/1)
『简体书』 作者:陶友兰 出版:复旦大学出版社 日期: ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
欲海回狂全译
『简体书』 作者:周安士 出版:线装书局 日期:2025-10-01 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
寿康宝鉴全译
『简体书』 作者:释印光 出版:线装书局 日期:2025-06-01 《寿康宝鉴》最初名为《不可录》。民国十四年,印光法师对其进行了增订,并命名为《寿康宝鉴》。 书中收录了戒淫的格言警句和相关例证,以及儒释道三家的思想精髓。 《寿康宝鉴》不仅对提升人们的健康水平至关重要,也为青少年的健全人格培养、家庭伦理教育、社会道德建设等方 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国儿童文学外译研究
『简体书』 作者:金蓓 著 出版:武汉大学出版社 日期: 本书在回顾中国儿童文学百年外译史的基础上,建构了儿童文学异语传播的“5W模型”,从传播主体(谁来译)、传播内容(译什么)、传播途径(渠道如何)、传播受众(对谁译)、传播效果(效果如何)五方面展开“路径”研究,探索中国童书外译的译者、作品、媒介、受众和效果。挖掘 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译林名著精选:羊脂球:莫泊桑中短篇小说选(名家导读·插图本)
『简体书』 作者:莫泊桑 著,汪阳 译 出版:译林出版社 日期:2017-07-01 《羊脂球》是莫泊桑的创作准备阶段,精选了法国著名作家莫泊桑的39篇中短篇小说,代表了莫泊桑在短篇小说创作上的杰出成就。其中有《羊脂球》《我的叔叔于勒》《项链》等不朽名篇,内容丰富多彩,结构巧妙动人。 莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,1880年《羊脂球 ... |
詳情>> | |