登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2025年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站
大書城 以“ 精确 模式”搜“ 康德 诺曼·坎普·史密斯 英译 蓝 ”共有 1119 结果: 同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索
典籍英译与传播——以《孙子兵法》为例 典籍英译与传播——以《孙子兵法》为例
『简体书』 作者:魏倩倩 著  出版:人民出版社  日期:2018-11-01
典籍是中国文化浓缩的精华,其翻译在中国文化走出去的过程中承担了重要的角色。兵学典籍《孙子兵法》作为中国典籍的重要组成部分,不仅体现了古代军事思想的精华,也蕴含着博大精深的中国文化,其千余年的对外传播,成绩斐然。《孙子兵法》已成为中学西传的很好代表,对于典籍英译 ...
詳情>>
售價:HK$ 45.4

道德经英译 The Word and the World 道德经英译 The Word and the World
『简体书』 作者:赵彦春  出版:高等教育出版社  日期:2018-10-01
道德经英译 The Word and the World ...
詳情>>
售價:HK$ 85.2

中医英译与英文论文写作 中医英译与英文论文写作
『简体书』 作者:范越、张海洋、刘明  出版:中国中医药出版社  日期:2017-09-01
本书首先讨论了中医的语言特点和翻译难点、中医翻译存在的问题、中医翻译的水平的评价方法、中医翻译的一些指导性理论以及中医翻译应该遵循的流程。在读者明确了中医翻译的基本情况后,便一步步阐述了现代中医的英译。 在论述术语的翻译上,不仅介绍了直译、音译、意译等传统方 ...
詳情>>
售價:HK$ 84.1

李清照诗词英译全集(商务印书馆) 李清照诗词英译全集(商务印书馆)
『简体书』 作者:朱曼华  出版:商务印书馆国际有限公司  日期:2018-11-01
《李清照诗词英译全集》共收录李清照诗词96首。为了让读者更加深入地了解李清照在诗词造诣上的成就,探寻其不同侧面的人生轨迹,作者搜集了李清照分散在古典名著中被引用的零星诗句或残句,译介了与李清照诗词相关的史料。此外,对李清照的一些已经无法补齐的残稿或有争议的诗词 ...
詳情>>
售價:HK$ 49.7

中国文学思想读本:原典·英译·解说 中国文学思想读本:原典·英译·解说
『简体书』 作者:【美】宇文所安  出版:生活.读书.新知三联书店  日期:2019-08-01
《中国文学思想读本》是著名汉学家宇文所安在耶鲁大学和哈佛大学讲授中国文学理论期间亲自编选、翻译和评注的中国传统文论经典读本,所涉范围广阔、种类不一的中国传统文论作品,从先秦到清代,从《尚书》《论语》等早期经典,到《诗大序》、曹丕《典论论文》、陆机《文赋》、刘勰 ...
詳情>>
售價:HK$ 172.8

翻译美学视角下的民国散文英译风格研究 翻译美学视角下的民国散文英译风格研究
『简体书』 作者:宋颉 著  出版:上海远东出版社  日期:2019-08-01
本书以翻译美学理论为视角,融合翻译美学、描述翻译学和操控理论等多个理论,对民国散文的英译风格进行分析。作者自行创建了民国散文张培基译本、徐英才译本和卜立德译本的语料库,以及英美现代散文语料库。首先,通过不同英译本的比较分析,从形式系统与非形式系统等层面深入研究 ...
詳情>>
售價:HK$ 105.3

文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究 文学翻译中的“动态阐释”:老舍长篇小说英译研究
『简体书』 作者:夏天  出版:复旦大学出版社  日期:2019-09-01
文学翻译中的动态阐释:本书以阐释学为理论支点,从历史角度研究1940年代至1990年代老舍长篇小说的英译情况;以乔治斯坦纳动态阐释理论(Hermeneutic)为框架,将信任(trust)、侵入(aggression)、吸纳(incorporation)、补偿 ...
詳情>>
售價:HK$ 56.7

唐代五绝101首及其韵体英译并注 唐代五绝101首及其韵体英译并注
『简体书』 作者:王永胜,李艳  出版:哈尔滨工业大学出版社  日期:2019-04-01
当前,在中西方文化交流日益繁盛以及文化自信和一带一路的背景之 下,国内外学者对中国古诗词的翻译和研究方兴未艾。本书是《唐代五绝品读与英译研究及韵体英译探索》上、下卷中相关内容的延伸可以算作其姊妹篇,重点对101首唐代五绝进行韵译方面的探索,并对五绝原诗 ...
詳情>>
售價:HK$ 60.8

基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究 基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究
『简体书』 作者:王宏 等 著  出版:浙江大学出版社  日期:2019-12-01
中华译学馆中华翻译研究文库 丛书简介 浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一 北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。 中华翻译研究文库由浙江大学中华译学馆 ...
詳情>>
售價:HK$ 118.8

翻译美学视角下的《楚辞》英译研究 翻译美学视角下的《楚辞》英译研究
『简体书』 作者:段友国,何赟,张文勋 著  出版:冶金工业出版社  日期:2019-12-01
《翻译美学视角下的英译研究》共分6章,主要内容包括:楚辞英译与翻译美学相关理论;翻译美学体系构建与审美艺*探究;楚辞英译中的诗学内涵与文化积淀;翻译美学视角下的楚辞英译解读;翻译美学视角下的楚辞英译美学探索;翻译美学视角下的楚辞英译策略。 《翻译美学视角下的 ...
詳情>>
售價:HK$ 105.3

老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读 老子的帐幕——理雅各、林语堂英译《道德经》辩读
『简体书』 作者:管恩森  出版:齐鲁书社  日期:2020-04-01
本书是国家社科基金项目中西经文辩读与神学诠释:以理雅各、林语堂英译《道德经》为例的最终研究成果,结项成果鉴定为优秀。理雅各、林语堂英译《道德经》不仅是一种纯粹的文本翻译活动,而且具有丰富的思想内涵,包含着多元指涉的学术价值。本书以此为例,结合中西经文辩读的理论 ...
詳情>>
售價:HK$ 89.8

中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司) 中国古典诗词英译精选100首(商务印书馆国际公司)
『简体书』 作者:朱曼华  出版:商务印书馆国际有限公司  日期:2020-01-01
《中国古典诗词英译精选100首》一书是从学生必备的古诗词及作者已出的三部译作中精选的100篇。鼓励学生背诵应知应会的、有代表性的、受到遍欢迎的和思想境界、艺术境界比较高的诗词。作者进一步修改完善了英文译文,保留了原有的注释,对中国学生通过本书学习英文或外国学 ...
詳情>>
售價:HK$ 33.0

传播学视域下的茶文化典籍英译研究 传播学视域下的茶文化典籍英译研究
『简体书』 作者:龙明慧 著  出版:浙江大学出版社  日期:2020-04-01
本书从传播学视角,围绕拉斯韦尔的5W模式,以茶圣陆羽所撰《茶经》英译本为例,结合茶文化典籍翻译传播外部环境,综合考察茶文化典籍翻译传播过程中翻译主体、翻译内容、翻译受众、翻译媒介等各环节对茶文化典籍翻译传播效果的影响,归纳当前茶文化典籍翻译存在的问题,提出在数 ...
詳情>>
售價:HK$ 79.2

翻译研究的多维视角:1691年以来的《中庸》英译研究 翻译研究的多维视角:1691年以来的《中庸》英译研究
『简体书』 作者:杨文地  出版:清华大学出版社  日期:2020-06-01
《中庸》为四书之一,哲学性*强,是儒家思想的集中体现和升华。《中庸》英译始于1691年,至今已有三百余年,其传播与社会历史文化密切相关,其个中曲折体现出翻译行为的复杂性。本书是对《中庸》英译的全面整理,从描写翻译学、社会翻译学和文化翻译学等多维理论视角揭示了典 ...
詳情>>
售價:HK$ 129.4

华兹生英译《史记》的翻译诗学生成研究 华兹生英译《史记》的翻译诗学生成研究
『简体书』 作者:吴涛 著  出版:中国社会科学出版社  日期:2020-06-01
《华兹生英译的翻译诗学生成研究》用翻译诗学生成图的形式绘制出涵括翻译诗学的研究对象、生成要素和生成过程的理论雏形,在此基础上对美国汉学家华兹生的文学性《史记》英译本做了深入的翻译诗学生成分析。书中阐述了华兹生将原文本诗学元素融入译入语诗学语境的翻译策略,分析层 ...
詳情>>
售價:HK$ 130.7

天人合一”生态智慧下的唐诗宋词英译研究 天人合一”生态智慧下的唐诗宋词英译研究
『简体书』 作者:  出版:水利水电出版社  日期:
本书以东方智慧天人合一认识样式重构生态翻译学的理论基础,重点对其翻译方法三维转换法作出了合一整体性的诠释,并结合古诗词的翻译特点,运用其核心理念对古诗词英译经典作品进行详细阐述和对比分析,目的在于构建具有华夏知性体系的话语形态和认识范式,以传扬东方智慧魅力、提 ...
詳情>>
售價:HK$ 113.9

中国传统哲学典籍英译语境路径探索 中国传统哲学典籍英译语境路径探索
『简体书』 作者:白玉杰  出版:科学出版社  日期:2020-06-01
意义认知是中国传统哲学典籍英译的基础,译者只有客观准确地把握典籍的含义,才能产生合乎要求的译本。本书以中国传统哲学典籍的高语境性为依据,以哲学语境理论为指导,融合语言学和文化学语境理论,结合中国哲学思想的表现特征,分析中国传统哲学典籍英译意义认知的相关语境,并 ...
詳情>>
售價:HK$ 161.7

广西壮学研究资料英译汇编研究 广西壮学研究资料英译汇编研究
『简体书』 作者:莫运夏  出版:上海交通大学出版社  日期:2020-07-01
壮族是中华民族56个民族中的一员,具有悠久的历史。壮族文化不仅丰富多彩,而且具有突出的本土特色。壮学是一门以壮族为研究对象的交叉学科。《广西壮学研究资料英译汇编研究(英文版)》系统地阐述广西壮族自治区壮学研究的全景,为读者详细介绍学术界在壮族政治、社会科学、社 ...
詳情>>
售價:HK$ 112.6

翻译专业本科生系列教材:国学经典英译 翻译专业本科生系列教材:国学经典英译
『简体书』 作者:陈琦编著  出版:上海外语教育出版社  日期:2019-09-01
《国学经典英译》选取《大学》《论语》《中庸》《道德经》等具有世界范围影响力的国学典籍,勾勒国学基本框架和核心思想,梳理其英译情况,并摘取其中的核心经典篇章,结合具有代表性的译本进行比较评析。这本书可以提高学生理解和翻译文言文的能力,夯实其国学知识基础,为中国传 ...
詳情>>
售價:HK$ 56.3

外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究 外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
『简体书』 作者:冯全功  出版:上海外语教育出版社  日期:2016-05-01
《广义修辞学视域下英译研究》以广义修辞学为切入点,对《红楼梦》的多个译本进行文本分析,作者将翻译学、红学和修辞学等相关学科资源有机结合,从修辞技巧、修辞诗学和修辞哲学三个层面人手,探讨了《红楼梦》的思想性与艺术性如何在译本中得到再现,并在此基础上提出了“论辩修 ...
詳情>>
售價:HK$ 89.1

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:34/56 行數:20/1119) 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41