![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
臺灣用戶 |
![]() |
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
[美]露易莎·梅·奥尔科特著、李佳译
”共有
22751
结果:![]() |
同時支援繁體 / 正體 / 简体字輸入搜索 |
![]() ![]() |
免疫学(第二版,中译版) Peter Lydyard著;林慰慈等译
『简体书』 作者:Peter Lydyard,林慰慈等译 出版:科学出版社 日期:2010-06-01 《免疫学》是目前国外畅销的优秀教材Instant Notes in Immunology的中译版。《免疫学》包括免疫系统组成、免疫发展机制、免疫系统功能和免疫技术等内容,以简洁的形式提供核心的免疫学知识,既全面概括了基本理论,又突出介绍了学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
天工开物(译讲)科学通识书系
『简体书』 作者:[明]宋应星,诸雨辰[译] 出版:北京大学出版社 日期:2023-05-01 1.全注全译本,避免了改编、摘编对原意的扭曲,有助增强对经典的认知与把握。 2.大字号、大开本,不伤眼睛,保护视力。 3.双栏设计,逐段对应给出流畅的白话翻 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
落洼物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《落洼物语》全四卷
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 深具古典抒情之美的日本物语文学代表作 落洼物语:日本古代版“灰姑娘”的故事 ★ 《落洼物语》为日本物语文学的代表作,可以说是日本文学爱好者必读经典。物语文学 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
伊势物语 收录丰子恺译日本古典文学经典名作《竹取物语》(又名《辉夜姬物语》)和《伊势物语》
『简体书』 作者:佚名 丰子恺译 出版:万卷出版公司 日期:2023-01-01 竹取物语:日本流传千年的传说 又名《辉夜姬物语》 伊势物语:平安时代的唯美恋歌 贵族男女的情诗酬唱 ★ 收录日本古典文学经典名著——《竹取物语》&《伊势物语 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小鹅露西(大奖章绘本6)
『简体书』 作者:[澳]玛格丽特·怀德,[澳]安·詹姆斯,王志庚 出版:外语教学与研究出版社 日期:2016-04-01 大奖章绘本系列汇聚了一流的作者、一流的故事、一流的图画更重要的是,还汇聚了人类宝贵的童心。大奖章绘本系列震撼我们的是大师们在绘本艺术上迸发的奇思、巧思,以及掩卷 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
皮埃尔与露丝—诺贝尔文学奖获奖者小说丛书
『简体书』 作者:[法]罗曼·罗兰,郑娟娟 出版:江苏文艺出版社 日期:2015-10-01 《皮埃尔与露丝》内容简介:在每一个十六岁到十八岁的少年心里都住着一个哈姆雷特,他要竭尽全力去理解生活,并且要原谅它的存在。通常,他用梦想和艺术把自己包裹起来,直到有一天,他接受了自己肉体的变化。于是,这只幼虫经过痛苦的涅槃,蜕变成拍着翅膀的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小译林国际大奖童书(全10册)
『简体书』 作者:[英国等]玛丽·诺顿等著, 任溶溶 等译 出版:译林出版社 日期:2021-06-01 译林社,深耕外国文学三十余年 以专业眼光精选获奖励志童书 让成长更有力量!《我的哥哥吹黑管》《借东西的小人》《魔柜小奇兵》《萨姆的八个愿望》《同学都说我丑》《老师,水缸破了!》《我被爸爸绑架了》《天虹战队小学》《小间谍哈瑞特》《妈妈的银 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
芭比纯美成长小说·露米娜的珍珠魔法
『简体书』 作者:美] 希迪·克拉克 等;吕莉;【美】库切设计工作室 出版:长江少年儿童出版社 日期:2017-10-01 五六岁的你,还是小女孩,那时你也许正做着公主梦,梦中的你穿着美美的公主裙,住在梦幻的宫殿里,去神秘的国度冒险。七八岁的你,还不是少女,但你已经有了许多复杂的小心 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
草头露与陌上花——齐白石北漂三部曲
『简体书』 作者:张涛 出版:广西美术出版社 日期:2018-08-01 本书着眼于齐白石19031949年三上北京的经历,叙述了齐白石在理想与现实间的辛劳奔波,所遭遇的浮华与苍凉,喧嚣与无奈。全书有史有料有评述、有情有趣有关怀,是一 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
数学帮帮忙:来自夏令营的信(互动版)
『简体书』 作者:露西·瑞切·潘纳 , 露西·瑞切·潘纳, 范晓星 出版:新蕾出版社 日期:2015-03-01 《数学帮帮忙:来自夏令营的信互动版》讲述一个发生在孩子身边的故事,由故事中出现的问题自然地引入一个数学知识,然后通过运用数学知识解决问题。夏令营里的8个女孩子同住一间小木屋,可每天分组打扫卫生的问题让她们大伤脑筋,猜猜看她们是怎么解决的 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
数学帮帮忙:外公的神秘藏宝(互动版)
『简体书』 作者:露西·瑞切·潘纳 , 露西·瑞切·潘, 范晓星 出版:新蕾出版社 日期:2015-05-01 《数学帮帮忙:外公的神秘藏宝互动版》讲述杰克和弟弟利奥搬进了外公住过的大房子,他们对新环境还不熟悉,一点儿都不喜欢这里。但是,随着他们在阁楼找到了几张藏宝图,一切都改变了!他们会沿线索找到外公留给他们的宝藏吗?这份神秘的宝藏到底是什么东 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
数学帮帮忙:熄灯时间到(互动版)
『简体书』 作者:露西·瑞切·潘纳 , 露西·瑞切·潘, 范晓星 出版:新蕾出版社 日期:2014-01-01 《数学帮帮忙:熄灯时间到互动版》是“数学帮帮忙”其中一册。“数学帮帮忙”是一套适合5~8岁孩子阅读的书,书中的有趣情节和生动的插画可以将抽象的数学问题直观化、形象化,为孩子的思维活动提供具体形象的支持。如果亲子共读的话,家长可以带领孩子 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向换译系统研究
『简体书』 作者:倪璐璐著 出版:中国社会科学出版社 日期:2023-12-01 本书共分五章。第一章,换译研究述评。将换译定位在翻译策略、方法和技巧的范畴;梳理国内外相关文献可知,换译之雏形孕育于翻译实践中。第二章,换译概念界定。通过称名历时考察,明确内涵并界定概念。第三章,换译类型解析。分析大量双语语料,根据“语形— ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
过去的痛:梅·萨藤独居日记
『简体书』 作者:[美] 梅·萨藤 出版:广西师范大学出版社 日期:2016-06-01 ★著作等身的女作家、美国人文与科学院院士梅萨藤至诚之作,坦然讲述人生中的艰难时期,探讨对人性的深刻思考。 ★独居,正在成为很多人的主动选择。到2013年,我国 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
译文学:概念与体系
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
俄汉双向全译方法论
『简体书』 作者:黄忠廉,信娜 等 出版:科学出版社 日期:2022-11-01 俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学史新论
『简体书』 作者:王向远 出版:九州出版社 日期:2023-04-01 《王向远译学四书》是王向远教授以译学研究为主题的四部书的丛编,包括翻译理论建构(《翻译文学导论》 《译文学 : 概念与体系》)、译学史研究(《中国译学史新论》)和翻译经验谈(《日本美学译谭》)三类内容,从不同层面反映了作者在译学领域的探索, ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
中国译学话语:建构与阐释
『简体书』 作者:方梦之 出版:外语教学与研究出版社 日期:2024-10-01 《中国译学话语:建构与阐释》为中国译学界擘画了一幅以中国实际为底色、以原创性和主体性为骨架的学术蓝图,意在巩固中国译学的学术地位,扩大其在全球知识体系中的影响力 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
小妇人(名著名译丛书精装版)
『简体书』 作者:[美]路易莎·梅·奥尔科特 贾辉丰 出版:人民文学出版社 日期:2022-03-01 ☆鼓舞无数女性的百年成长经典 ☆美国教育协会“100本学生书”推荐阅读 ☆“哈利·波特”作者J.K.罗琳钟爱之作 ☆奥斯卡获奖影片原著小说 ... |
詳情>> | |
![]() ![]() |
域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)
『简体书』 作者:周小娟 出版:人民出版社 日期:2024-03-01 中国现代童话的发生,具有外源性特征,探究域外童话在中国的译介,对于域外童话的异域影响问题和中国现代童话的发展问题都是必要的补充。本书将域外童话作为一种外来文学现象进行整体观照,采用比较文学的视角,从文化层面上展开对域外童话在近代中国译介的动 ... |
詳情>> | |
如果未能搜尋到意向中的書籍,可以參看:“找書說明” 或 “尋書登記服務”
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
megBook.com.hk | |
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |